Огни святого Эльма
Шрифт:
Можно было подумать, что они подробно обсуждают порнографический фильм или какие-то интимные приключения, свои или чужие.
— Развратники, — процедил сквозь зубы боцман по-голландски.
— Кто это? — спросила Соня, невольно придвинувшись к боцману.
— А! Это матросы из нашей команды. Видишь ли, мы иногда заходим в какой-нибудь порт. И эти типы не придумали ничего лучше, как шляться по борделям, заниматься развратом. Что поделаешь? Их ничем не остановишь. Не могу же я ходить за ними и оттаскивать их за шиворот. А ведь все они родились в добрых христианских семьях.
— Сейчас
— Да, сейчас мало.
Все увиденное и даже манера боцмана выражаться крайне удивляли ее.
В это время мужчины взошли по трапу на корабль. Они увидели Соню. Она сразу привлекла их внимание.
— Ох! Какая красотка! — закричал один.
— Какая женщина! — закричал другой.
— Позвольте с вами познакомиться, юная леди, — сказал третий на английском языке.
Другой, шутливо оттолкнув его, сказал:
— Ты уже растратил весь свой пыл. Нечего тебе здесь делать, молодая леди, я имею честь пригласить вас, — он придвинулся к Соне близко, распахнул руки, чтобы обнять ее.
София вскрикнула, но боцман схватил его за шиворот и отшвырнул так, что он покатился по палубе.
— Вон пошли! В кубрик, — крикнул боцман по-голландски.
Матросы отпрянули. Видимо, «Питера вдвоем» они опасались. Но, отойдя к носовой части корабля, они оттуда стали выкрикивать пошлости и делать Соне разные непристойные предложения.
Боцман приложил ко рту свисток, который висел у него на шее, и громко свистнул. Получилась какая-то очень странная пронзительная трель.
— В кубрик живо! — крикнул он густым басом.
— Не свисти в свою дудку, старый козел! — прокричал в ответ один из матросов. — У нас выходной.
Тогда боцман с непривычной для его размеров быстротой бросился к нему, схватил его одной рукой за ремень, другой — за шиворот, и швырнул метров на десять, так что он еще прокатился по палубе.
Остальные матросы бросились врассыпную.
Боцман вернулся к Соне, брезгливо вытирая руки.
— Не бойтесь их. В общем-то, они неплохие парни. Ну, сбились с пути истинного. Да. Нам ведь трудно на этом корабле.
А тем временем на пристани показалась еще одна фигура. Это был мужчина лет сорока. В джинсах, черной рубашке и сандалиях. У него были темные прямые волосы, спадающие до плеч. Худое аскетическое лицо, пронзительные черные глаза. На груди висел большой позолоченный крест. В руках он нес высоко над головой еще одно большое деревянное распятие.
Он, молча, прошествовал по трапу.
— Ну, как, Ханс? — равнодушно спросил боцман вновь пришедшего. — Опять лез ко всем со своими проповедями? Морду тебе не набили?
— О, люди везде одинаковые, — ответил тот, кого назвали Хансом, низким грудным голосом. — Во все времена люди забывают Всевышнего и предаются пороку. И ходят по хотениям своей плоти. Не хотят знать, что их ждет впереди суд Божий, погрязают в самых низменных пороках, ведомые греховными страстями, не хотят видеть, что дьявол обманывает их, закрывает им глаза и толкает в бездну, в пучину. Они равнодушны к страданиям других, думают о своем богатстве, о своих удобствах, об
удовлетворении своих похотей. И сейчас, в это время, люди таковы.— Плохой ты проповедник, Ханс, — сказал боцман, затягиваясь трубкой.
— О, конечно! — продолжал тот, видимо, уже войдя в раж. — Я грешнейший и худший из всех людей. Но я, по крайней мере, понимаю свою греховность. Я стараюсь каяться. Может быть, Господь пошлет мне прощение.
— А ты поменьше осуждай других и смотри на себя.
— Я никого не осуждаю! Но я не могу закрыть глаза и не видеть, что весь мир погряз в самых гнусных пороках. Хуже, чем перед потопом.
Он посмотрел на Соню, как будто только первый раз увидел.
— Юная госпожа, — с пафосом воскликнул Ханс по-английски, — бегите с этого проклятого корабля. Конечно, весь мир лежит во зле. Но на этом корабле живет сам сатана. Этот парусник, и люди на нем, прокляты за свой грех, за свою дьявольскую гордыню. Бегите отсюда, пока не поздно.
— Заткнись, Ханс, — вяло проворчал боцман. — Иди в свою каюту и проповедуй там тараканам.
— А ты старайся избавиться хотя бы от пагубной страсти курения, — посоветовал Ханс боцману. — Может быть, тогда Господь, видя твое усердие, пошлет тебе силы к истинному покаянию.
— Ты за меня не беспокойся. Вон пошел, — повысил голос боцман и угрожающе поднял руку.
Смерив его гневным взглядом, Ханс повернулся и, ссутулившись, пошел дальше, подняв над головой свой деревянный крест.
— Что он говорил, господин Питер? Какое проклятие? — спросила Соня.
— О, это долгая и грустная история, — ответил Ван Гольф, вытряхивая трубку об борт.
— Ах, значит, это, действительно, что-то страшное!
— С вами не случится ничего плохого, если покинете корабль до захода солнца. Но мы с капитаном уж это обеспечим, — повторил боцман.
— Какой ужас, — подумала Соня. — Надо пойти, скорее, переодеться, взять Данилу и уходить.
Из каюты раздались выстрелы. Это Даня с капитаном пробовали пистолеты.
Тут к пристани подошла еще одна группа мужчин. Все довольно крепкого телосложения. Они пошатывались и горланили песни. Их современная одежда была расстегнута и разорвана. Многие курили. Они поддерживали друг друга, а один все время падал на корточки и никак не мог встать.
— А это пьяницы, — сказал боцман. — Каждый выходной они напиваются и не могут остановиться. Этот полусумасшедший Ханс в чем-то прав. Команда предается всем порокам.
— Они и во время плавания пьют? — спросила Соня.
— Во время плавания пить некогда. Мы все время попадаем в шторм.
— Но Средиземное море же довольно спокойное.
— Все это долго объяснять, барышня, — ответил Питер. — Со временем вы все узнаете. А, может, вам лучше и не знать этого.
— Как мне страшно, — сказала Соня. Все тревоги и опасения, которые отступили, пока она примеряла наряды и жемчуг, нахлынули на нее с удвоенной силой.
Между тем молодые люди подошли к трапу. И боцман, видно, сжалился над ними, стал их по очереди перетаскивать на корабль. А потом они, кто, шатаясь, кто на корточках, поползли на «нос».