Огонь и пепел
Шрифт:
Нет, она никогда не позволит себе полюбить.
Шагая вперед, она думала об этом. Это обещание было таким же бессмысленным и хрупким, как и обещание, данное Энни, вернуться и освободить ее.
Когда Лайла спасла Бенни и Никс от охотников за головами в горах, она переступила черту. Когда встретила Тома и увидела, что мужчина может быть добрым и достойным, полным сострадания и сильным, Лайла почувствовала, что ее решительность слабеет. Джордж был единственным известным ей хорошим мужчиной. Совершенный незнакомец, последний выживший из группы беглецов от эпидемии зомби. Он вырастил
Лайла считала, что он единственный достойный человек, оставшийся в живых, а все остальные были подобны Молоту.
А потом появился Том.
В которого она влюбилась. Который отверг ее любовь таким нежным, добрым способом.
Том… который погиб.
Она остановилась, и ее взгляд пробежал через ров к ангару. Туда, где во тьме оставался Чонг.
Лайла никогда не хотела ничего испытывать к Чонгу. Он был городским мальчиком. Слабым, не обученным выживанию. Она не хотела, чтобы он ей нравился. Влюбиться в него было так неправильно, что иногда она смеялась над собой. И когда абсурдность этого поразила Лайлу, она накинулась на Чонга.
Глупый городской мальчик.
— Чонг, — прошептала она.
Что хорошего в том, чтобы быть сильным, если любовь обнажает твою плоть для зубов несчастья? Зачем рисковать и любить кого-то или что-то, когда жизнь — настолько хрупкая вещь, что сильный ветер может просто задуть ее? Она хотела вернуться к своему молчанию и одиночеству. Найти свою пещеру и прятаться там среди стопок пыльных книг. Рядом с рычанием водопада никто бы не слышал ее криков, она была в этом уверена.
Сколько понадобится недель, месяцев или лет, прежде чем она сможет думать о Чонге, и ей не будет казаться, что нож застрял в ее сердце?
Жнецы забрали у нее Чонга.
Навсегда? Или только на время?
Она не знала, как и не знали ученые в бетонных зданиях.
Если навсегда, тогда холодный голос в голове Лайлы говорил ей о том, каким будет будущее — бесконечной неумолимой охотой на жнецов — выследить и убить их всех. В книгах героини клялись преследовать врага до края земли. Она уже была там. Это апокалипсис, и будущее омыто кровью и тишиной.
— Чонг, — сказала она пустынному небу и попыталась заставить свое сердце превратиться в камень.
6
— Доброе утро, мистер Имура, — произнес холодный равнодушный голос через динамик в стене. — Как вы сегодня себя чувствуете?
— Сержусь, — сказал Бенни.
Наступила пауза.
— Нет, — сказал голос, явно сбитый с толку. — Как вы себя чувствуете?
— Я уже сказал вам.
— Вы не понимаете. Вы плохо себя чувствуете? Вы…
— Я понял вопрос.
— Вы ощущали необычные симптомы?
— Конечно, — сказал Бенни. — У меня болит голова.
— Когда начались эти боли?
— Примерно месяц назад, — ответил Бенни. — Безумный мутант-зомби ударил меня по голове палкой.
— Мы знаем об этом ранении, мистер Имура.
— Тогда зачем спрашивать?
— Мы спросили, чувствуете ли необычные симптомы.
— Раны, нанесенные палкой зомби по голове, вообще-то не такие уж обычные,
док. Почитайте.Женщина вздохнула — сделала такой выдох через ноздри, какой бывает, когда люди теряют терпение. Бенни широко улыбнулся в тени.
Следующий вопрос стер улыбку с его лица.
— Что произошло сегодня в клетке?
— Он… попытался схватить меня.
— Он коснулся вашей кожи своими руками?
— Нет.
— Он укусил вас?
— Нет.
— На вас попали какие-либо его телесные жидкости?
— Фу. И нет.
— У вас жар?
— Я не знаю, почему бы вам не пустить меня внутрь, чтобы измерить температуру?
Пауза.
— Существует протокол безопасности.
— Здесь, — закончил за нее Бенни. — Ага, я знаю. Я слышал это сорок миллионов раз.
— Мистер Имура, нам нужно, чтобы вы сказали, если инфицированный…
— Его зовут Лу Чонг, — рявкнул Бенни. — И я хочу, чтобы вы сказали, что с ним сделали.
В этот раз пауза затянулась.
— Мистера Чонга лечили.
— Я знаю, гений. Я хочу знать как. Я хочу знать, что с ним происходит. Когда ему станет лучше?
— У нас… нет ответов на эти вопросы.
Бенни ударил кулаком по маленькому металлическому динамику на стене.
— Почему нет?
— Мистер Имура, — сказала женщина. — Пожалуйста, вы все усложняете.
— Я усложняю? Мы отдали вам все, что нашли в этом потерпевшем крушение транспортном самолете, все эти медицинские записи. Почему вы не можете сделать хоть что-то для нас?
Когда ответа не последовало, Бенни постарался сменить тему в надежде, что сможет подтолкнуть их к настоящему обмену информацией.
— Что насчет стада диких кабанов, которые постарались съесть мою подругу Лайлу? Откуда они? Я думал, только люди могут превращаться в зомов.
— Мы знаем об ограниченной инфекции среди небольшого процента популяции диких кабанов.
— Что это значит? Что за «небольшой процент»? Это сколько?
— У нас нет точных данных…
Бенни вздохнул. Они всегда говорили так уклончиво.
Через мгновение женщина спросила:
— Вы испытываете чрезмерное потоотделение, мистер Имура? У вас двоится в глазах? Пересыхает во рту?
Вопросы все продолжались и продолжались. Бенни закрыл глаза и откинулся на спинку стула. Через какое-то время голос принял тот факт, что Бенни не собирается сотрудничать.
— Мистер Имура?..
— Да, да, я все еще здесь.
— Почему вы все так усложняете?
— Я говорю вам — это не так. Я пытаюсь общаться с вами, но вы закрываетесь от меня стеной. В чем дело? Потому что, как мне кажется, вы, ребята, должны мне и моим друзьям. Если бы мы не рассказали капитану Леджеру об оружии в том самолете, та армия жнецов пришла бы сюда и перебила всех: вас, всех больных, монахов и всех в этом тупом ангаре.
Самолет, о котором шла речь, — C-130J, мощный грузовой самолет с четырьмя двигателями, построенный до Первой ночи. Бенни и Никс нашли его обломки в лесу. Его использовали для эвакуации ученого доктора Моники Макреди и ее команды с «Надежды-1» — отдаленной исследовательской базы рядом с Такомой, Вашингтон. Там команда изучала недавние мутации вируса зомби.