Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Целую неделю девушка со всеми предосторожностями добиралась до поместья бабули. Меняла одежду, меняла цвет волос, пересаживалась с автобуса на автобус и, наконец, добралась до нужной деревеньки. В виде оборванной побродяжки постучалась в двери кухни. Узнать ее тут было некому – старых слуг рассчитали, а мускулистая «сиделка» никогда не видела молодую госпожу и охотно взяла безобидную худышку в помощницы.

Несколько дней Амирана прилежно работала в опустевшем доме «служанкой за все», выжидая время. Она успела узнать, что сиделка любит выпить и хранит ключи на поясе. Выяснила, что подливают в чай престарелой госпожи, чтобы она спала большую часть дня

и плакала по ночам. Новенькая даже подружилась с хромым садовником, который остался в поместье выполнять мужскую работу, и щедро делилась с ним утащенной с кухни наливкой.

Через неделю посудомойка пропала, а вместе с ней из поместья исчезла госпожа Киатара. Следов странной пропажи найти не смогли даже специально приглашенные госпожой Диатарой детективы. Один из них правда предположил, что ослабевшую старую даму довезли до дороги на тачке садовника, но кто подобрал двух странных путниц и куда они поехали дальше выяснить не удалось.

В это время саламандра аккуратно вела скромный “дамский” магомобильчик, арендованный за наличные и улыбалась. Спрятать бабушку от сыщиков было непросто, но Амирана все продумала. Еще в кампусе она отыскала через сеть небольшой частный пансионат с медицинским обслуживанием и предложила госпоже Киатаре пожить там, пока внучка сможет устроиться в жизни. Искать ведь будут двоих.

– Бабуля, я смогу работать и буду навещать тебя по выходным, – убеждала она пожилую госпожу.

– Девочка моя, – за несколько проведенных под замком недель госпожа Киатара растеряла свое былое величие и теперь со слезами в когда-то прекрасных глазах смотрела на внучку: – но кем ты будешь работать? У тебя нет образования!

– Для начала устроюсь официанткой в какой-нибудь бар, – спокойно отвечала внучка, – а дальше будет видно.

Госпоже Киатаре оставалось только молиться за успех внучки, потому что к окончанию этого разговора магомобиль доставил их к тихому пансионату на окраине провинциального города. «Мирная дубрава» встретила усталых встревоженных путешественниц горячим чаем и любезным администратором.

Спустя час Амирана убедилась, что бабуля устроена с максимальным удобством, внесла с помощью кредитки плату за полгода вперед и вернулась в центр города. Поколесив по его тихим улочкам, девушка с некоторым замиранием сердца поднялась на крыльцо с табличкой «Бар «Огненный дракон» и нажала кнопку дверного звонка.

За дверью некоторое время было тихо, затем она бесшумно и плавно распахнулась. Амирана отпрянула и во все глаза уставилась на невысокую, приятнейшей внешности девушку в строгом черном платье с кокетливым белым воротничком. Платье можно было бы принять за школьную форму, только очень короткая юбка портила впечатление.

– Добрый день, мисс, – девушка говорила спокойно и приветливо, – вы что-то хотели?

– Да, я бы хотела узнать, есть ли у вас место официантки.

– Тогда вам нужен управляющий. Прошу, – девушка отступила в глубину помещения и Амирана с затаенным трепетом последовала за ней.

Как только глаза саламандры привыкли к полумраку, как она едва не вскрикнула: спина ее провожатой была обнажена до самых трусиков, кокетливо повторяющих в вырезе форму воротничка.

Полутемный холл они прошли быстро, и никаких новых впечатлений Амирана не получила. Управляющего в кабинете не оказалось, и девушка повела саламандру дальше, навстречу шуму множества голосов.

Через две минуты они вышли в большую комнату, уставленную широким диванами, креслами и столиками. В углу стояли красиво расписанные ширмы, а окон не было вообще.

В помещении находилось около дюжины девушек разных рас. Все они были красивы, подтянуты и очень искусно полураздеты. Саламандре сразу бросилась в глаза орчанка с плотной зеленоватой кожей. Ее сильные мышцы подчеркивали не только металлические браслеты на запястьях, но и глубокие разрезы длинной кожаной юбки. Небольшая грудь пряталась в кожаном бюстье с рифлеными узорами, а буйная копна черных волос была собрана на макушке в «конский хвост».

– Это наша комната отдыха, – сказала девушка-школьница, обводя рукой притихших товарок. – Девочки, к нам новенькая! Мистер Джонсон здесь?

– Он в баре, – лениво откликнулась дремлющая на диване русалка потрясающей красоты.

– Окей, пойдем, – «школьница» потянула ошеломленную саламандру в другое помещение.

Там было темно и тихо. Только над барной стойкой горела подсветка и двое мужчин склонившись над столешницей перебирали бумаги.

– Господин Джонсон! – окликнула девушка очень представительного халфлинга, одетого в белоснежную рубашку и модный яркий жилет.

– Да, Сари? – кивнул мужчина, не отрываясь от бумаг.

– К вам новенькая!

– Очень хорошо! – Халфлинг поднял голову и взглянул на саламандру темными и выразительными глазами.

Девушка жестом передала новенькую управляющему и тут же ушла. Амирана поежилась под пристальными взглядами мужчин, бармен тоже не отказал себе в удовольствии полюбоваться свежим личиком, но его вид оставался сдержанно-корректным, что наводила на мысли о высоком классе заведения.

– Добрый день, мисс, – первым заговорил управляющий, – давайте пройдем в мой офис и все обсудим. Джейсон, не забудь еще партию «Олд Блю» и крупные маслины для коктейлей.

– Конечно, шеф!

Бармен шутливо козырнул и вновь начал перебирать бумаги, а мистер Джонсон потянул Амирану через коридор, открыл своим ключом красивую деревянную дверь, и они очутились в офисной комнате перед заваленным бумагами столом. Здесь было много света, и после полумрака коридоров саламандра удивленно заморгала. Халфлинг же аккуратно сел в офисное кресло и, не отводя от девушки взгляда, спросил:

– Итак, мисс, что вы хотели?

Саламандра отмерла и сосредоточилась, вспоминая свое первое собеседование:

– Меня зовут Амирана, я хотела бы работать официанткой в вашем баре.

Халфлинг забавно наклонил голову и учтиво поинтересовался:

– А почему именно у нас, мисс? В городе еще пять баров.

– Мне нужны деньги, – саламандра не смогла выдавить улыбку, – довольно большие, чтобы оплачивать пребывание бабушки в пансионате.

– Мисс, у нас особое заведение, его посещают только мужчины, – управляющий устремил на девушку пронзительный взгляд, Амирана покраснела. – Поэтому официантки работают в коротких юбках, иногда топлесс, и должны оказывать гостям всяческое внимание.

– Это значит, – Амирана сглотнула, уже не обращая внимания на пунцовые щеки, – что ваши девушки спят с мужчинами за деньги?

Халфлинг легко пожал плечами, не говоря ни «да», ни «нет», и Амирана тотчас встала с кресла:

– Прошу прощения, господин Джонсон, что отняла у вас время. Я не смогу работать у вас.

– Постойте, мисс Амирана, – халфлинг тотчас поднял руки, словно сдаваясь, – это была всего лишь проверка. Прошу у вас прощения. Наши девушки оказывают внимание гостям лишь по собственному желанию. Поверьте, никто их не принуждает. Мне же хотелось убедиться, что вы не будете сами очаровывать мужчин в рабочее время.

Поделиться с друзьями: