Огонь желания (Ласковая дикарка)
Шрифт:
Таня в последний раз вздрогнула, устало вздохнула и прислонилась к широкой груди Пантеры. Он погладил ее блестящие волосы:
— Жизнь продолжается, Таня, и мы должны как можно полнее пользоваться ею. Мы должны продолжать нашу жизнь, оставаться верными своей клятве, с любовью вспоминать того, кого уже нет в живых, и строить будущее для тех, кто придет после нас. Мы снова нашли друг друга и скоро будем жить одной семьей. Я ужасно хочу увидеть своих сыновей. Ты приведешь их с собой завтра к Керрам?
— Если ты этого желаешь, Пантера.
— Сомневаюсь что Охотник даже помнит меня. — Лицо Пантеры моментально стало удрученным. — А если узнает, он не должен показывать этого.
Последовал последний, затяжной поцелуй, а потом он отстранил ее от себя:
— Сейчас ты должна идти. Увидимся завтра. Теперь, когда ты так близко, ожидание завтрашнего дня покажется вечностью, — с тоской сказала она. — До завтра, мой муж.
— До завтра, — мягко повторил он и смотрел ей вслед, пока она не исчезла среди деревьев.
Таня была так возбуждена в тот вечер, что почти не могла есть. Она удивилась, когда никто из семьи не заметил ее волнения.
Как только представилась возможность, она затащила Мелиссу в угол и подготовила к завтрашней встрече. Не хватало только, чтобы Мелисса выдала их своим удивлением. Таня заверила Мелиссу в том, что Пантера не собирается тащить ее обратно к чейинцам, когда заберет с собой Таню и сыновей. Как Таня и надеялась, Мелисса пообещала сотрудничать и поклялась, что будет вечно молчать и будет преданной.
Тот вечер был омрачен лишь приходом Джеффри, но даже он не смог полностью разрушить ее счастья. В ожидании завтрашнего дня она игнорировала его присутствие. Только когда он начал настаивать на ее внимании, она потеряла самообладание.
— Сегодня ты выглядишь особенно прекрасной, Таня. Твои щеки пылают, а глаза блестят. Ты похожа на женщину, которая готова к любви, — предположил он.
— Это весна, Джеффри, спокойно ответила она. — Солнце и ветер освежают бледное после зимы лицо.
— Весной фантазии молодых людей превращаются в любовь, — процитировал он, удовлетворенно усмехаясь.
— А их ум превращается в чепуху, — резко отпарировала она. — Попытайтесь половить рыбу, лейтенант. Это успокаивает нервную систему.
— Я бы лучше поймал на крючок твое сердце, — горячо ответил он.
— У тебя нет подходящей приманки, выпалила она в ответ. — В тебе нет абсолютно ничего, что бы меня ввергло в искушение.
Джеффри снисходительно улыбнулся: Это можно изменить.
У свиней тоже могут вырасти крылья, издевалась она.
— Со временем я заставлю тебя захотеть меня, дорогая, — решительно сказал он.
— Катись к черту, Джеффри! — устало сказала она. — Пойди и окунись в озеро. Может, это остудит твой пыл. Может, это даже уменьшит твой непомерный эгоизм!
В ту ночь Таня спала беспокойно. В мыслях и мечтах был только Пантера. Наконец, почти на рассвете, она погрузилась в легкий сон. Она предвкушала завтрашний день, а ее губы тронула довольная улыбка.
ГЛАВА 18
Таня
молча сидела, попивая чай в гостиной Эмили Керр, и чуть не тряслась, ожидая встречу с Пантерой. Каждый раз, поднимая изящную фарфоровую чашку, она боялась, что или уронит ее, или расплескает чай на свое платье.В этот день она с особенным вниманием отнеслась к своей внешности. На ней было платье кремового цвета с кружевной отделкой на лифе и свободными кружевными манжетами. Как всегда, на запястьях красовались медные браслеты. Волосы были зачесаны назад и свободно спадали на плечи. В ушах она носила медные серьги, подаренные Пантерой накануне их свадьбы.
Охотник спокойно сидел на коленях бабушки Сары, а Стрелец что-то счастливо лопотал из своей люльки, стоящей рядом с Таней.
Таня пила уже вторую чашку чая, когда услышала глубокий голос Пантеры в прихожей. Ее сердце замерло. Через несколько секунд в комнату вошел Джастин Керр, а за ним следовал Пантера.
Пантера выглядел чудесно. На нем были нарядные желтовато-коричневые брюки, кремовая шелковая рубашка и цвета табака пиджак. Его безупречная жилетка была такого же цвета, что пиджак. Дорогие кожаные коричневые туфли были начищены до блеска.
Джастин представил Пантеру, и тот наклонился, чтобы поцеловать руку Эмили.
— Неужели Адам Сэведж! — польщенным голосом пропела она. — Где ты был так долго и когда приехал домой?
— Он путешествовал по Европе, мама, — ответил за него Джастин.
— Я вернулся только вчера и поспешил прямо к вам, чтобы увидеть ваше милое лицо, — заигрывающе сказал Адам. — А теперь я оказался в обществе таких красивых женщин, каких мне еще не доводилось видеть. Знать бы, что Пуэбло привлекает таких чудесных женщин, я бы вернулся раньше. — Его сияющая улыбка предназначалась всем присутствующим в комнате женщинам.
— О Боже! Простите мне мою бестактность, — начала извиняться Эмили, ужасно волнуясь. — Да мы, позвольте мне представить вам Адама Сэведжа, сына Ракель Сэведж. Адам, это Элизабет Мартин и ее невестка Сара Мартин. Их мужья занимаются в городе торговлей пиломатериалами. Это, — она указала на Мелиссу, сидевшую рядом с Элизабет, мисс Мелисса Андерсон. Она живет с Мартинами, а эти две молодые дамы — дочери Сары — Джулия и Таня.
Адам поприветствовал всех легким поклоном.
— А здесь у вас кто? — спросил он, наклоняясь к Охотнику.
— Это мой сын, Охотник, — нежно ответила Таня. Ее глаза задержались на отце сына. Охотник одарил Адама широкой улыбкой, демонстрирующей все имевшиеся в наличии зубы.
— Он красивый мальчик, — прокомментировал Адам. — Это тоже ваш ребенок?
Таня кивнула, и Адам наклонился и потрепал Стрельца под подбородком.
— Мой сын, Стрелец, мистер Сэведж.
— Вас и вашего мужа нужно поздравить с такими прекрасными детьми, — сделал комплимент Адам.
Казалось, только Таня заметила дьявольский блеск его темных глаз.