Ограбление. Мафия. Лимоны никогда не лгут
Шрифт:
Он протиснулся между двумя гаражами и вышел на задворки «Флорал–Корт». При дневном свете было заметно, как блекнет и осыпается розовая штукатурка, оседают и коробятся от времени задние двери, а узкая полоса земли между стеной и гаражами зарастает сорнякам и покрывается пылью. Сейчас же, ночью, все это пространство выглядело темным и пустынным.
Из номера двенадцать сюда, на задворки, не просачивалось ни малейшего света. Паркер должен был передвигаться совершенно бесшумно, ибо до него и сюда доносился громкий шелест карт. Он нашел заднюю дверь и окно, попробовал, но все было закрыто. Однако дерево дверной рамы оказалось старым и гнилым; Паркер навалился на
Он оказался в миниатюрной кухоньке. Распахнутая дверь справа вела в спальню, которую он едва мог разглядеть в темноте. Впереди, в желтом свете, вырисовывалась дверь в коридорчик. Через щель в двери Паркер мог видеть, что в коридорчик с одной стороны выходит ванная комната, а с другой — еще одна спальня. Обеденная зала находилась прямо в конце коридорчика.
Паркер медленно открывал дверь в коридорчик, пока не смог разглядеть обеденную залу. Оттуда, где он стоял, виден был только один из игроков, тот, что сидел в начале стола: он целиком и полностью был поглощен своими картами. Паркер проскользнул в коридорчик, достал пушку 25–го калибра и, не мешкая, направился в обеденную залу. Встав на входе, он приказал:
— Всем оставаться на своих местах!
Шесть лиц с широко раскрытыми ртами одновременно повернулись, чтобы взглянуть на приказывавшего. Он дал им время разглядеть пушку в своей руке и сказал:
— Лица прямо! Смотреть только на карты! Живо!
Они сделали в точности, как им было приказано. Один и играющих, не отводя глаз от карт, внятно пробормотал:
— Ты делаешь ошибку, малый. Уж не хочешь ли ты сорвать нам игру?
— Меннер, — приказал Паркер, — собрать все бумажники.
Один из шестерых поднял глаза. Выходит, это и был Меннер. Он уставился на Паркера, и тут до него дошло, с кем имеет дело: его лицо стало пепельно–серым. Он сидел, широко открыв рот, словно задыхаясь.
— Быстрее, Меннер! — поторопил Паркер. Один из компании пробормотал:
— Как вышло, что он знает тебя, Джек?
— Заткнись! Так я жду, Меннер.
Тот провел руками по лицу и затряс ими, словно смахивая паутину.
— Стерн, — выдохнул он. — Стерн!
— Ты увидишь его через несколько минут. Собирай бумажники. Остальным — смотреть в карты и держать руки на столе! Меннер, выверни им карманы и достань бумажники. И не вздумай вынуть еще что–нибудь, кроме бумажников!
Мужчина, только что говоривший, дал совет:
— Делай, как он велит, Джек. Мы потом о нем позаботимся. Нам не нужны неприятности… здесь.
Меннер покорно поднялся на ноги. Он обошел вокруг стола, запуская поочередно руки то к одному, то к другому в карман и извлекая бумажники. Далее Паркер распорядился:
— Положи все в карманы своего пиджака. И добавь свой собственный! Все банкноты со стола — туда же!
— Послушай, — заикнулся было Меннер дрожащим голосом. — Послушай, ты под…
— Заткнись!
Все бумажники оказались наконец у Меннера в карманах пиджака. Теперь,
с оттопыренными карманами, он выглядел мешок мешком, мрачным полуспущенным воздушным шаром, застывшим в ожидании дальнейших распоряжений Паркера. Тот не заставил себя долго ждать:— Объясни им — почему я здесь!
— Послушай, говорю честно, как перед Христом, это не способ…
— Скажи им — почему я здесь!
Игрок, который подавал советы, опять не удержался:
— Делай, что он тебе велит, Джек. Лично я не прочь послушать.
— Они… они направили киллера из Нью–Йорка на охоту сюда, вот за этим, что стоит здесь. Паркером. И сказали, что я должен… должен проследить за выполнением этой работенки. Вот и все, как на духу, клянусь Христом.
— Досказывай и остальное, — потребовал Паркер.
— Это все! Чего же еще, ради Христа?
— А то, что ты вначале меня вычислил. Вот почему сюда и явился киллер.
Опять вмешался все тот же игрок:
— Это ваше дело, промеж тобой и Джеком, приятель. Незачем нас сюда припутывать.
— За всем этим стоит все та же самая мафия. Давай–ка сюда твой пиджак, Меннер!
— Христа ради, Паркер, я…
— Давай–давай, говорю, твой пиджак!
Что–то бормоча, Меннер стянул пиджак. Паркер протянул руки, чтобы успеть поймать его, ожидая, что Меннер попытается швырнуть пиджак ему в лицо, но тот был словно выдоенная корова. Он отдал пиджак безо всяких фокусов и отступил назад, чтобы принять пилюлю из коробочки, которую достал из кармана рубашки.
Из–за того, что пистолетик был легким и ненадежным, Паркеру пришлось трижды нажать на спуск. И тут же, не дав никому опомниться, он повернулся и бросился бегом тем же путем, что и пришел сюда, скрывшись мгновенно за задней дверью, еще до того, как Меннер рухнул на ковер, а остальные успели подняться со стульев.
Глава 3
Паркер сидел за письменным столом и, хмурясь, корпел с ручкой в руках над листом бумаги. Он не был горазд писать письма.
«Фрэнк!
Мафия полагает, что я им перешел дорогу, хотя это не так. Но она продолжает доставлять мне хлопоты, подсылая своих шавок. Я сказал главарю, что пущу их всех по миру, если они не оставят меня в покое. Но они не желают угомониться. Ты говорил как–то 6 своей задумке — тряхнуть хорошенько тот игорный притон, что за Бостоном, ну так вот — ты окажешь мне большую услугу, если грабанешь его в ближайшую пару недель. Я пишу то же самое и некоторым другим ребятам, поэтому будь спок — они будут по уши заняты тем, чтобы найти тебя и войти в долю. Лично я — пас, так как со своей стороны буду занят тем, что стану готовить мафии крупный шмон. Ты всегда сможешь выйти на меня через Джо Шира, что в Омахе. Может, в один прекрасный день опять будем работать вместе.
Паркер».
Пришлось трижды переписывать письмо заново, пока оно не показалось ему достаточно убедительным. Паркер еще раз перечитал окончательный вариант, решил, что все путем, и удовлетворенно, кивнул. Только одна вещь теперь беспокоила его. Он подошел к телефону, набрал номер оператора и попросил ее продиктовать ему по слогам написание некоторых слов. Она проконсультировалась еще с кем–то и выполнила просьбу, после чего Паркеру пришлось переписать письмо еще раз.
Затем он приступил к написанию других писем. С ними было легче — он копировал первое письмо слово в слово, меняя только описание работы, которую хотел бы, чтобы для него выполнил каждый из адресатов. В некоторых случаях, когда ничего не мог придумать, просто писал вместо этого: