Охота на маску 2
Шрифт:
– Добрый вечер, Аматэру-сама, – произнёс он. – Прошу, садитесь.
– Добрый, Меёуми-сан, – поздоровался я.
Сев в указанное кресло, с улыбкой кивнул второй его жене, которая выставила на стол, между нами, чашки с чае… а не, кофе, и тарелку с выпечкой.
– Вы по делу или по делу? – улыбнулся он, беря со стола чашку.
Мне даже немного неудобно стало, я ведь и правда с ним только по делам общаюсь. Ну или на приём зову.
– По делу, – вздохнул я.
– Вы по поводу учений? – спросил он.
– Каких уче… – не понял я сразу. – А-а-а, нет, не совсем.
Среди
– В таком случае, внимательно вас слушаю, – принял он серьёзный вид.
– Не буду ходить вокруг да около, Меёуми-сан – нам нужны люди, – произнёс я, после чего сделал глоток кофе.
– Опять? – спросил он, правда без особого удивления. – Я работаю над этим, Аматэру-сама. В скором времени будет укомплектован ещё один корвет. Кстати, пользуясь случаем, сообщаю – в ближайшем будущем учебных выходов станет больше.
А значит, и денег на это придётся выделить. Хорошо, учтём.
– А что насчёт наёмной команды? – спросил я. – Появились люди?
– Да, – ответил он. – Война в Малайзии официально закончилась, так что японские моряки возвращаются домой. Даже Хатано-сан не может долго содержать столько наёмных моряков. Да ему это и не нужно. Кстати, можно его и попросить помочь, тогда у нас будет ещё больше людей.
– То есть всё на удивление неплохо, – произнёс я.
– Так и есть, Аматэру-сама, – кивнул он.
– Тогда… – задумался я. – Для начала, хочу предложить тебе поучаствовать в ещё одной войне.
– Я поддержу вас в чём угодно, Аматэру-сама, – ответил он, поставив чашку на стол.
– Воевать будем с Филиппинами, – добавил я.
После этих слов у Меёуми взлетели брови, но через пару секунд опустились.
– В чём угодно, Аматэру-сама, – повторил он.
– Спасибо, – поблагодарил я. – Я ценю это. Больше, чем, возможно, кажется со стороны.
– Вы даёте мне не меньше, – улыбнулся он. – Где бы ещё мне довелось командовать пусть и небольшим, но флотом?
Кивнув в ответ, я продолжил:
– То, что я сейчас сообщил – секрет. Как вы понимаете, войну с Филиппинами, которых поддержат Штаты, мы не потянем никак. Поэтому я разработал план выведения последних из игры – на время, но его должно нам хватить. Предполагается, что моё нападение будет спровоцировано некоторыми факторами, которые ещё не наступили, поэтому, если кто-то узнает, что мы готовились заранее, нам сильно не поздоровится.
– Понимаю, – кивнул он задумчиво. – Получается, наёмников мы сможем набрать только после определённого момента.
– Именно, – подтвердил я. – До этого времени продолжай искать людей в прежнем темпе. Параллельно подготавливая остальные корабли. Я пущу слух, что Аматэру хочет их продать.
– Некоторые из них необходимо ремонтировать, – заметил Меёуми. – А это немалые деньги.
Даже с учётом того, что после войны с Хейгами у нас осталось всего пять кораблей, два из которых как раз и стоят на приколе из-за повреждений.
– Деньгиу тебя будут, – произнёс я.
– А что с десантным кораблём делать? – спросил он. – Мы его так толком и не использовали, а содержание довольно-таки затратно.
– Его
тоже готовь, – ответил я. – На Филиппинах он нам пригодится.Принц приехал утром. То ли у него окно в рабочем графике в это время, то ли он от нетерпения сгорал. В общем, ко мне он заявился в десять утра.
– Нарухито-сан, – поприветствовал я его в гостиной, куда принца привёл старик Каджо. – Рад вас видеть.
– Как и я, Синдзи-кун, как и я, – ответил он доброжелательно.
– Прошу, присаживайтесь, – указал я на кресло, размещаясь в точно таком же напротив.
– Спасибо, – сел он вслед за мной. – Ты говорил, что хочешь посоветоваться о чём-то и, честно говоря, я немного удивлён. Думал, ты принципиально не станешь просить помощи у моего Рода.
– Эм… – немного растерялся я, так как много чего мог ответить на это. – Во-первых – я просто не хотел говорить о деле по телефону, точнее, вообще о том, что у меня к вам какое-то дело, вот и озвучил такой повод, а во-вторых – помощи у вас я всё-таки попрошу. Но у вас, а не у вашего Рода.
– Понятно, – произнёс он медленно. – Не могу не заметить, что я принц и мои телефонные звонки прослушать… крайне трудно.
– В том-то и дело, что вы всего лишь принц, – дёрнул я уголком губ. – И над вами есть люди.
– Отец не стал бы этого делать, – покачал он головой.
– Позвольте мне толику недоверия к вашему отцу, – ответил я, грустно вздохнув.
– Как скажешь, – хмыкнул Нарухито. – Итак, что за дело?
– Для начала хотел бы преподнести вам подарки, – кивнул я на стоящий рядом стол, на котором лежала куча разного хлама.
Немного помолчав, разглядывая вещи, Нарухито вновь посмотрел на меня.
– Магические артефакты, да? – уточнил он.
– Так и есть, – кивнул я. – Всего понемножку. Три картины в японском стиле, проявляющие невидимое, – именно этот товар рекламировала мне Мику в последнее посещение её магазина. – Статуэтка женщины, блокирующая слабые ментальные воздействия типа наведённого сна или приказа говорить только правду. Зеркало, показывающее висящие на вас заклинания. Зеркало, кстати, показывает все заклинания, даже если они позитивные. Пять колец, защищающих от магических атак. Не очень сильные, зато их не надо подпитывать магией. В целом последнее относится ко всем представленным артефактам. Чётки – целительский артефакт. Довольно сильный, замечу.
– Прости, что перебиваю, – приподнял руку принц. – Насколько магическая медицина лучше… бахирной?
– Плюс-минус такая же, – ответил я. – Но ёкаи могут лечебные артефакты делать, что при определённых условиях очень важно.
– Спасибо за ответ, прошу, продолжай, – кивнул он.
– Отсюда не видно, – махнул рукой в сторону стола, – но там ещё лежит стопка жреческих печатей, которые мешают творить заклинания. Просто распихиваете их по укромным местам – и всё. Вон та бутылка, если залить в неё вино… ну или любой другой спиртосодержащий продукт, сильно затрудняет магический взгляд. Причём как заклинание, так и личные способности. Вино со временем исчезает, так что не забывайте подливать. Ну и свечи, которые загораются, если рядом с ними используется магия.