Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники
Шрифт:
Отец наконец поднял голову. Он встал, взял Хэла за руку и поднял его. Они бок о бок вошли в круг и приблизились к алтарному камню.
— In Arcadia habito, — произнес звучным голосом сэр Фрэнсис, и Хэл подхватил:
— Flumen sacrum bene cognosco!
Сэр Фрэнсис поставил фонарь на камень, и в его желтом свете они снова преклонили колени. Долго молились молча, наконец сэр Фрэнсис взглянул на небо.
— Звезды — тайнопись Господа. Они озаряют наш приход и уход. Они ведут нас по не нанесенным на карты океанам. От их поворотов зависят наши судьбы.
Хэл сразу посмотрел на свою звезду, Регул. Неизменная, не подвластная времени, сверкала она в созвездии Льва.
— Прошлой ночью я составил твой гороскоп, — сказал сэр Фрэнсис. — Многое не понял, но вот что я скажу: звезды указывают на исключительность твоей судьбы. Но ее природу я не смог разгадать.
Острая тоска слышалась в голосе отца, и Хэл взглянул на него. Лицо сэра Фрэнсиса осунулось, под глазами лежали глубокие темные тени.
— Если звезды так благоприятно настроены, отец, что тебя расстраивает?
— Я был строг с тобой. Слишком много с тебя спрашивал.
Хэл покачал головой.
— Отец…
Но сэр Фрэнсис положил руку ему на плечо и заставил замолчать.
— Ты всегда должен помнить, что я поступал так ради тебя. Если бы я меньше тебя любил, то был бы к тебе ласковей. — Он чувствовал, что Хэл собирается говорить, и крепче сжал его руку. — Я хотел подготовить тебя, дать тебе знания и силы, чтобы ты оказался достоин судьбы, которую сулят тебе звезды. Понимаешь?
— Да. Я всегда это знал. Аболи объяснил мне.
— Аболи мудр. Он останется с тобой, когда меня не будет.
— Нет, отец. Не говори так.
— Сын мой, посмотри на звезды, — ответил сэр Фрэнсис, и Хэл заколебался, не понимая смысла его слов. — Ты знаешь, какая звезда моя. Я сотни раз показывал ее тебе. Теперь отыщи ее в созвездии Девы.
Хэл поднял лицо к небу и повернулся на восток, где по-прежнему ярко и чисто горел Регул. Взгляд его переместился к созвездию Девы, которое расположено рядом со Львом, и он ахнул от суеверного страха.
Созвездие отца было от края до края разрезано словно огненным лезвием. Яркой линией, красной, как кровь.
— Падающая звезда, — прошептал он.
— Комета, — поправил отец. — Бог шлет мне предупреждение. Мое время подходит к концу. Даже греки и римляне знали, что небесный огонь предвещает катастрофы, войны, голод, мор и смерть царей.
— Когда? — со страхом спросил Хэл.
— Скоро, — ответил сэр Фрэнсис. — Должно быть, скоро. Несомненно, прежде чем комета уйдет из моего созвездия. Возможно, мы с тобой последний раз вот так наедине.
— Но разве ничего нельзя сделать, чтобы отвратить несчастье? Бежать от него?
— Мы не знаем, откуда оно придет, — серьезно ответил сэр Фрэнсис. — И от судьбы не убежишь. Если мы бежим, то определенно попадем в ее пасть.
— В таком случае останемся и будем сражаться, — решительно сказал Хэл.
— Да, будем, — согласился отец, — хотя исход и предопределен. Но я не поэтому привел тебя сюда. Хочу сегодня передать тебе твое наследие, наследие физическое и духовное, которое принадлежит
тебе как единственному моему сыну.Он взял лицо Хэла в ладони и повернул так, чтобы смотреть ему в глаза.
— После моей смерти титул и звание баронета, дарованное твоему прадеду Чарльзу Кортни доброй королевой Бесс после разгрома Испанской армады, перейдет к тебе. Ты станешь сэром Генри Кортни. Ты это понимаешь?
— Да, отец.
— Твое происхождение зарегистрировано в Геральдической палате Англии.
Сэр Фрэнсис замолчал: по долине разнесся свирепый рык леопарда, охотящегося в лесу в лунную ночь. Когда рычание смолкло, сэр Фрэнсис негромко продолжил:
— Я хочу, чтобы ты остался на службе Ордену и достиг звания рыцаря-навигатора.
— Я буду стремиться к этому, отец.
Сэр Фрэнсис поднял правую руку. В свете фонаря на его безымянном пальце блеснуло золотое кольцо. Он повернул его так, что кольцо отразило лунный свет.
— Это кольцо — один из знаков рыцаря-навигатора.
Он взял правую руку Хэла и попытался надеть кольцо на его безымянный палец. Но оно оказалось велико, и он надел его на указательный палец сына. Потом распахнул плащ и показал на груди большую печать — символ своего звания. В слабом свете блеснули рубины в глазах стоящего на задних лапах английского льва и алмазные звезды на его головой. Сэр Фрэнсис снял золотую цепь, на которой висела печать, и надел ее на Хэла.
— Эта печать — второй знак рыцаря-навигатора. Твой ключ к Храму.
— Я горд твоим доверием, но оно и пугает меня.
— И еще одну часть духовного наследия я оставляю тебе, — сказал сэр Фрэнсис, раздвигая полы своего плаща. — Это память о твоей матери.
Он раскрыл руку. На его ладони лежал медальон с миниатюрным портретом Эдвины Кортни.
Света было недостаточно, чтобы Хэл разглядел подробности, но лицо матери было запечатлено в его памяти и сердце. Он молча положил медальон в нагрудный карман камзола.
— Помолимся вместе о мире для ее души, — тихо сказал сэр Фрэнсис, и они оба склонили головы. Очень не скоро сэр Фрэнсис снова поднял голову. — Теперь остается обсудить только земное наследство, которое я тебе оставляю. Во-первых, Хай-Уэлд, наше семейное поместье в Девоне. Ты знаешь, что в мое отсутствие нашими землями и домом управляет твой дядя Томас. Документы о передаче титула у моего адвоката в Плимуте…
Сэр Фрэнсис говорил долго, подробно перечисляя и описывая свои владения в Англии.
— Я все записал для тебя в журнале, но книга может быть потеряна или захвачена раньше, чем ты сможешь изучить записи. Запомни все, что я говорил тебе.
— Я ничего не забуду, — заверил отца Хэл.
— Теперь о добыче, захваченной в этом походе. Ты был со мной, когда мы захватили и «Хеерлике Нахт», и «Стандвастигейд». Когда вернешься с добычей в Англию, позаботься, чтобы каждый из экипажа получил свою долю.
— Я сделаю это.
— Заплати все вплоть до пенни согласно закону королевской таможни. Только мошенник способен обманывать своего повелителя.