Охотничья луна
Шрифт:
— Мужчи-ины.
Они не обратили на нас внимания.
— Я так понимаю, ты знаешь Ли, — сказал Уилл.
— А ты, гляжу, неплохо ладишь с шерифом.
— Я подумал, ты причиняешь ей боль, — объяснил Уилл.
— Мы немного разошлись во мнениях. Спасибо, что беспокоишься о ней.
— Она здесь, — прорычала я. — И может позаботиться о себе сама.
— Конечно, может, — легко согласился Дэмьен и отпустил меня.
Я развернулась и прищурилась. Последние слова подозрительно отдавали снисходительностью. Красная отметина на его щеке выбила из меня весь боевой дух. Я хотела прикоснуться
Джесси попыталась сбросить Уилла со спины, но потерпела неудачу.
— Слезай с меня, Кадотт, ты весишь целую тонну.
— Ты обещаешь хорошо себя вести?
— Черт, нет!
— Так я и думал. — Но он все равно встал.
Джесси вскочила и зыркнула на меня. Я подняла руки.
— Сдаюсь.
— Отлично. Не хочу, чтобы эти двое еще сильнее возбудились. — Она опустила глаза на брюки Дэмьена. — Хотя вон ему, похоже, помощь не нужна. — Ее взгляд перескочил на меня. — Что это вы тут затевали?
— Джесс, занимайся своими делами, — одернул ее Уилл.
— Она — мое дело.
— Размечталась.
Джесси пропустила мою реплику мимо ушей.
— Кто ты, черт тебя задери, такой, Фицджеральд? Откуда ты взялся?
— Есть одно место.
— Ты работаешь за наличные. Это незаконно.
Дэмьен вытянул руки вперед.
— Арестуй меня.
Джесси поджала губы.
— Может быть, позже.
Он переключился на меня.
— Ты просила ее меня проверить?
Я пожала плечами.
— Береженого бог бережет.
— И что выяснила?
— Ни черта, — встряла Джесси. — Но все не без греха. У тебя есть секреты, Фицджеральд, и я хочу узнать, какие.
— Становись в очередь, — проворчал он.
В комнате повисла тишина. Джесси сердито уставилась на Дэмьена. Я уставилась на Джесси. Дэмьен уставился на меня. Только Уилл не выглядел расстроенным. Больше не выглядел.
— И где же ты учился? — спросил он.
Дэмьен моргнул и повернулся к нему.
— Учился чему?
— Самообороне.
— В суровой школе жизни.
— Ты никогда специально не обучался? — Уилл казался шокированным. — Я несколько лет занимался тай-чи, но такой скорости, как у тебя, никогда ни у кого не видел.
— Спасибо.
Дэмьен не стал развивать тему. Еще один маленький секрет в копилку. Не мне бросаться камнями. Я тоже не собиралась ничего ему рассказывать о своем прошлом.
— Что вы двое здесь делаете? — обратилась я к Уиллу и Джесси.
В последний раз, когда я их видела, они ссорились. Как раз сейчас они должны были… мириться.
— Мне позвонил Элвуд, — ответила Джесси.
Примерно с минуту я никак не могла сообразить, о ком она говорит. Потом вспомнила, что Элвуд — помощник шерифа. Джесси дала ему фотографию Гектора. Если Элвуд позвонил, значит…
Кровь отхлынула от моего лица, и я покачнулась.
— Ли! — Дэмьен подхватил меня, но я его оттолкнула.
— Я в порядке.
Уилл и Джесси уставились на меня так, словно у меня выросла вторая голова.
— Что с тобой такое? — требовательно спросила шериф. — Нам нужно проверить
новое убийство волка. Я не могу позволить тебе всю дорогу блевать по кустам.— Убийство волка? — слабым голосом спросила я.
— Да. Элвуд случайно наткнулся… — Она замолчала и посмотрела на Дэмьена. — Не возражаешь?
— Э… нет. Конечно. — Он сжал мое плечо. — Мне надо пойти поспать. — Он поцеловал меня в лоб, и я подавила желание прижаться к нему. — Увидимся позже.
Шорох его шагов по ступенькам затих слишком быстро. Не знаю, с чего я вдруг стала ассоциировать Дэмьена с безопасностью, но это надо прекращать. Единственный человек, на которого я могла рассчитывать — я сама, ну и, может быть, Эдвард.
— Элвуд не узнал Гектора? — выпалила я.
— Что? — Джесси хмуро смотрела на дверь. — Ох, вот почему ты побледнела. Я еще не показывала ему фотографию. Как раз собираюсь, когда мы доберемся до места.
— Прости, Ли, — вздохнул Уилл. — Джесс фокусируется на чем-то одном, при этом забивая на всё остальное. Она не хотела тебя пугать.
Очевидно, Джесси рассказала Уиллу о Гекторе. По крайней мере то, что ей известно.
— Я сама могу за себя извиниться. — Джесси посмотрела на меня. — Я не подумала.
Я пожала плечами. Не ее вина, что мысль о находящемся где-то поблизости Гекторе Менендесе выбивала меня из колеи.
— Думаешь, этот парень может оказаться тем, кого мы ищем? — спросил Уилл.
— Я не знаю.
— А кто еще это может быть? — спросила Джесси. — Герман — это Гектор. Он — серийный убийца-каннибал. Гектор — это белый волк.
— Я не знаю, был ли белый волк, которого я видела, Гектором. Я никогда не подбиралась достаточно близко, чтобы рассмотреть его глаза. Кроме того, я уже видела раньше белых волков, когда их на самом деле не было. — Я нахмурилась. — Только не в последнее время.
— Он здесь, — сказала Джесси.
— Но…
— Никаких но. Он где-то здесь. Мы поймаем его и вырежем подонку сердце.
— Ты ей нравишься, — пробормотал Уилл. — Я же вижу.
Джесси, прищурившись, взглянула на него, прежде чем снова переключиться на меня.
— Ты не сумасшедшая, Ли. Больше нет.
Хотела бы я разделить эту уверенность.
Глава 24
Хотя вера Джесси в меня и помогала, я все еще сомневалась в собственной вменяемости. Может быть, эти сомнения со мной навсегда. Но пока я снова не забьюсь в угол, разговаривая сама с собой, у меня есть работа.
— Где этот мертвый волк? — спросила я.
— Неподалеку. Ты готова?
Я кивнула.
Я устала. Всю ночь не спала. Но время поджимало. До охотничьей луны оставалось меньше недели, а счет мертвым волкам все увеличивался. Выяснить, скольких уже убил и съел пожиратель силы, просто невозможно. Вероятно, мы ведем безнадежный бой. Черт, скорее всего, так и есть.
Но я не могла сдаться. Сомневаюсь, что и Джесси была на это способна. Отказ от борьбы не в наших характерах.
Я спустилась по лестнице следом за шерифом. За мной по пятам шел Уилл. Дэмьена нигде не было видно. Я посмотрела в сторону его домика, но шторы оказались задернуты.