Охотник Дарт. Тетралогия
Шрифт:
Взяв перстень, Дария решила его примерить. Покрутив немного, девушке удалось надеть его на мизинец. Полюбовавшись на сверкающую драгоценность, Дария вздохнула и начала снимать перстень. Но не тутто было, перстенек ни в какую не желал сниматься.
Подергав перстень, девушка с отчаянием сказала:
– Что же делать? Я не могу его снять.
– Приложи руку к дереву, – сказал я.
– Зачем? – удивилась Дария, но не задумалась о смысле фразы и выполнила мое указание.
–
– Дарт! – взвизгнула девушка и, отдернув руку, отскочила от меня подальше.
Расхохотавшись, я сел на землю.
– Дарт, ты пошутил? – неуверенно улыбнулась девушка.
– Дария, ну сама подумай, кто тебе будет палец отрубать изза какогото перстенька, – проговорил я сквозь смех.
– Злой ты, – укорила меня Дария и, ударив кулачком в плечо, уселась рядом. – Я так испугалась.
– Да ладно тебе, – сказал я. – Подумаешь, перстенек не снимается, оставишь себе. Тем более он тебе нравится.
– Он дорого стоит, – сказала девушка. – И нашел его ты, значит, это твоя добыча.
– Недорого, – возразил я. – От силы двадцать золотых.
– Недорого? – возмутилась Дария. – Да это уйма денег.
– Считай его своей долей, – сказал я. – Это же ты предложила сходить сюда за дровами.
– Не слишком ли большая у меня доля будет? – спросила девушка. – Я и одному золотому была бы рада.
– Нормальная доля, – ответил я. – Если тебя чтото смущает, можешь потом своей добычей со мной поделиться. А перстенек оставь себе, он тебе очень идет.
– Спасибо, Дарт, – сказала Дария и, склонившись ко мне, быстро поцеловала.
Не дав девушке отодвинуться, я обнял ее и продолжил поцелуй. Дария в первый момент дернулась, попыталась вырваться, но сразу успокоилась. Насладившись долгим поцелуем, я отпустил девушку.
– Если целовать, так понастоящему, – шепнул я.
Открыв глаза, Дария смущенно сказала:
– Ты не охотник, а коварный обольститель, Дарт.
– Тебе не понравилось?
– Понравилось, – призналась девушка. – Но я хочу замуж, а не в любовницы.
– Пойдем, – поднялся я. – Вон, Гилим чегото руками машет.
– Пойдем, – согласилась Дария и поднялась с земли.
– Надо ветки забрать, – сказал я.
– Дарт, только никому ни слова про то, что было, – попросила девушка, собирая ветки.
– Не беспокойся, я не болтун, – заверил я.
Подобрав сухие ветки, мы оттащили их к берегу. Радостный Гилим, увидев нас, сразу же похвалился своей добычей – здоровенной рыбиной. Пусть весила рыбина не сто килограмм, как он поймал в прошлый раз, но на пять тянула точно. Пока мы раскладывали костер, чтоб зажарить рыбу, подошли и остальные охотники.
– О, Гилим,
у тебя тоже добыча есть? – сказал радостный Улис. – И у нас охота была удачной.Бросив у костра утку, охотник уселся на землю.
– Значит, те, кто отдыхал, будут нам ужин готовить, – сказал Вард.
– Точно, – поддержал его Улис. – Наломать веток – невеликий труд.
– Подумаешь, утку добыли, – сказала Дария. – Мы охотники за сокровищами, а не за дичью.
– Точно, – поддержал я и уселся на камень. – Утку добыть нетрудно. Небось их там столько было, что хоть в чистое небо стреляй, и все равно не промажешь.
– Мы в пустоши не за утками шли, – добавила девушка, усаживаясь возле меня.
– Ты смотри, как они тут спелись, пока нас не было, – восхитился Улис.
– Охотники за сокровищами, – усмехнулся Вард. – Где же ваши сокровища?
Девушка словно невзначай вытянула руку и стала любоваться перстнем.
– Откуда? – разинул рот Улис. – Здесь же нет строений Древних.
– Зато дров полно, – с ехидством сказала девушка.
– Смотрите, какие монеты отличные. – Я вытащил монеты из кармана и показал охотникам. – Больше золотых империалов раза в три.
– Нда, – сказал Вард. – Действительно охотники за сокровищами.
– За одну такую монету пять империалов дают, – сказал Стэн. – Неплохая добыча.
– Где вы это добыли? – спросил озадаченный Вард.
– Вон, дерево видите? – показал я. – За дровами туда пошли, а на ветках в птичьем гнезде все это обнаружилось.
– Удачно за дровами сходили, – хохотнул Стэн.
– Эх, найти бы то место, откуда птица золото таскала, – сказал Улис.
– Ничего, скоро доберемся до сокровищ, – утешил его Карой. – В нескольких целых домах ценностей точно будет множество.
Поболтав немного, мы зажарили рыбину и утку. Отдохнули на берегу остаток дня и ночь. А с утра подкрепились еще двумя пойманными Гилимом рыбинами и спустили лодки на воду. Почти до вечера мы плыли по течению. За день так и не добрались до долины, остановились на ночевку. Выбравшись на берег, мы поднялись на возвышенность.
– Так вот же она, долина! – выкрикнул Улис. – Совсем чутьчуть не доплыли.
– Так и есть, – сказал Гилим. – С воды не разглядеть было.
– Удачно вышло, – сказал Карой. – Здесь место безопасное, можно будет заночевать спокойно, без демонов. А завтра с утра к долине переправимся.
– Да, удачно, – согласился Гилим. – Целый день у нас будет, чтоб три мили зарослей преодолеть и до строений добраться. Хоть ночью через заросли лезть не придется.
– Как раз к твоему дню рождения добычи наберем, – сказал Стэн Улису.