Охотник Дарт. Тетралогия
Шрифт:
– Что это такое? – заинтересовался я.
– Да неважно, – отмахнулась от моего вопроса задумавшаяся Мэри. – Это такая вещь, которая позволит тебе понять, что я замечательная.
– С трудом в это верится, – скептически отнесся я к ее словам.
– Сам удостоверишься, – пообещала она. – Ощутишь мою безмерную доброту.
– О как! – восхитился я. – Тогда давай прямо счас? Сделай милость, забери назад свое требование отыскать для тебя сокровища и отстань от меня. Или на это не хватит твоей безграничной доброты?
– Хорошо, Дарт, – подумав немного, кивнула девушка. – Если ты так говоришь, то я хоть сейчас готова отпустить тебя на все четыре стороны.
–
– Более чем, – уверила меня Мэри. – Правда, сначала тебе придется извиниться передо мной. Затем поклясться, что ты никому не откроешь тайну найденного нами портала. Еще тебе придется раскрыть способ исчезновения из Талора и выдать местонахождение портала, с которого ты переместился в Цитадель. Передать мне все свое маломальски ценное имущество, включая золото и артефакты. И напоследок… Мучительно покончить с собой у меня на глазах…
– Ты спятила! – возмутили меня непомерные запросы хищницы. – Отдать все, включая свою жизнь?
– Таково мое предложение, – пожала плечами Мэри. – Можешь не соглашаться, но в этом случае я добьюсь ровно того же, пусть и другими методами.
– Ничего у тебя не выйдет, – заверил я девушку. – Кроме новых проблем, ты ничего не приобретешь.
– А я уверена в обратном, – ухмыльнулась зверюка. – И считаю, что если тебя хорошенько вышколить, то выйдет прекрасная поисковая зверушка. – И, похлопав глазками, как наивная девочка, получившая неожиданный подарок, с умилением добавила: – Которая будет таскать сокровища, чтобы доставить мне удовольствие…
– Вот уж шиш тебе, – буркнул я и язвительно подметил: – Тебя, кстати, и перевоспитывать не надо – уже готовая сторожевая зверушка… – И поправился: – Зверюка. И максимум, что я могу сделать ради твоего удовольствия, – это сколотить тебе домик с крепкой цепью и надежным ошейником на заднем дворе.
– Дарт, ты такой непокорный, что просто прелесть, – промурлыкала безмерно довольная Мэри. – Это самый большой подарок для меня, что ты так строптив. – Глядя на меня поблескивающими от накатившего на нее воодушевления глазами, она сказала: – Никакие трудности и проблемы не смогут отвадить меня от столь потрясающего удовольствия, которое я получу, забавляясь с тобой…
– Ох и хлебнешь же ты со мной лиха, – мрачно пообещал я. – И очень разочаруешься в таких забавах.
– Дарт, не смеши меня, – рассмеялась Мэри. – Какого лиха? Ты же не можешь мне навредить.
– А ты, значит, можешь?
– А я все делаю тебе во благо, – убежденно сказала Мэри. – Все мои действия – лишь забота о благе моего несмышленого партнера, не понимающего, что в моих лапках ему будет лучше, чем где бы то ни было.
Я даже задохнулся от возмущения, услышав такой пассаж от клыкастой змеюки. А она, довольно улыбнувшись, завозилась на постели, устраиваясь поудобнее.
– Лучше всего мне было в академии. Там я был понастоящему счастлив до тех пор, пока ты не нагрянула, – зло пробормотал я, когда справился со своим негодованием. – Но еще счастливее я стану, когда отделаюсь от тебя и вернусь обратно.
– Снова в академию? – спросила лежащая на спине девушка, разглядывая набранный из узких дощечек потолок, и задумчиво проговорила: – Я бы на это не рассчитывала…
– Это еще почему?
– А ты что, законов своей страны не знаешь? – с удивлением покосилась на меня Мэри. – Человек, уличенный в связи с варгом, не может обучаться магии, занимать должность служащего выше третьей ступени имперской иерархии и принадлежать к благородному сословию.
– Врешь! – не удержался
я от выражения своего потрясения этой новостью.– Я? Да никогда! Этот закон в той или иной форме существует во всех странах. Кроме Элории, конечно. Сам подумай, какой дурак будет учить магии и продвигать по службе человека, нелояльного к властям и зависящего от воли ставленников чужого государства.
– Но ты коечто забыла, – усмехнулся я, выслушав Мэри. – У нас с тобой нет связи. И от твоей воли я не завишу.
– Да этого и не нужно, – промурлыкала улыбающаяся Мэри. – Люди такие доверчивые… И обожают грязные тайны… Им хватит и того, что они увидят со стороны … Красивый варг, не убоявшись казни, тайно проникает в сердце Империи и прилюдно проявляет свои чувства… Влюбленный студиозус сразу же бросает академию и удирает со своей избранницей в Элорию… Вот и докажи теперь всем, что ты не сулимский верблюд, Дарт! – предложила она, ухмыляясь.
– Ну и зверюка же ты чешуйчатая… подколодной породы… – пораженный открывшейся картиной, прошептал я, осознав теперь, зачем Мэри понадобилась демонстрация себя, устроенная перед моими друзьями.
– Светлых снов, Дарт, – с немалой толикой ехидства пожелала Мэри, ставя точку в нашей беседе, и отвернулась.
Вроде как спать ей внезапно возжелалось. А у меня, наоборот, весь сон пропал.
– Вот поэтомуто все так варгов и ненавидят, – пробормотал я, решив, что Мэри тоже следует обеспечить приятными сновидениями. – Вы такие зверюки…
– Мы милые и добрые, – не удержалась девушка от повторного замечания.
– Будь вы милыми и добрыми, вам не пришлось бы искать мужей среди смертников. Да и те годятся, только когда привяжутся к вам и подтвердят утрату собственной воли пройденным испытанием. Доказав, что уже точно не сбегут к другой. А так все ненавидят злобных и жестоких существ, коими вы являетесь, – убежденно заявил я. – Только привязанность заставляет людей вроде как любить вас… А без нее лишь в твоих сладких грезах ктонибудь назовет тебя любимой…
– Ты ошибаешься, – раздосадованно заметила Мэри. – На нас женятся по любви, а не изза привязанности.
– Дада, – усмехнулся я. – Рассказывай сказки… Никто сам не полюбит такую зверюку, как ты. В то время как, будь ты доброй, женихи за такой красоткой табунами бегали бы.
– Просто боятся нашего проклятия, – буркнула Мэри. – И сильных девушек пугаются.
– Ага, – зевнул я. – Живи и дальше в мире иллюзий. И не высовывай голову в реальный мир. – И усмехнулся пришедшей в голову мысли: – В котором даже я, до ужаса боящийся клыкастых созданий, сразу бы захотел жениться на добром в душе, да еще и очень красивом варге. И никакие проклятия вашего рода не стали бы помехой. Но тебе не понять, что важно быть человеком, а не выглядеть им. Так и проживешь всеми ненавидимым монстром, прячущимся под человеческой оболочкой. Может, ктото и возжелает твое тело, но никто не полюбит тебя саму. – Потянувшись, я повернулся на бок и, закрыв глаза, добавил: – Светлых снов, зверюка.
– Прямотаки и женился бы на варге? – спросила Мэри, которую, похоже, мои слова задели за живое, и теперь она пыталась оградиться от них, отыскав ложь в моих рассуждениях.
– Точно тебе говорю, – ответил я. – Но только на милом и добром варге. Коих среди вас не водится.
Мэри затихла и вроде бы уснула. А затем и я провалился в сон под гнетом усталости, накопившейся за время путешествия.
Пробуждение вышло приятным. Тело отдохнуло, и оттого я чувствовал себя удивительно хорошо. Новый день жизни казался таким замечательным событием…