Охотник из Тени. Книга 4
Шрифт:
— Угу, и сладкого лишите. — Фыркнул Донов, не сдержав улыбки.
— А смысл? Ты его все равно не любишь. — Пожал плечами Т'мор.
— Откуда.. — Вытаращился мальчишка, а арн только головой покачал.
— Я маг школы Разума, забыл? — Со вздохом спросил Т'мор и, заметив выражение лица ученика, пояснил, — и нет, я не читал твоих мыслей, просто ты слишком громко об этом подумал… Кстати о чтении. Предупреждаю заранее, следующим уроком у тебя будет именно оно…
— Вы будете учить меня читать мысли? Так скоро? — Просиял Донов.
— Мысли? Нет. Буквы. — Огорошил
— На Колокольной, за водонапорной башней. — Пробормотал мальчишка, наблюдая, как Т'мор выкладывает из кошелька монеты. Одна белая отправилась в тарелку, в оплату за завтрак, а пять золотых крон вдруг оказались перед Доновым.
— Это тебе для семьи, и на нормальную одежду. В этих обносках, тебя не то что во дворец, в бордель, и то не пустят. — Проговорил Т'мор. А когда Донов оторвал взгляд от монет, в зале уже было совершенно пусто. Наставник словно растаял в воздухе…
ЧАСТЬ 1
Глава 1. Рутина, как ее понимают маги
Вернувшись в княжеский дворец, Т'мор миновал несколько галерей и, выйдя к дверям ведущим в отведенные университетским магам апартаменты, замер, уже положив ладонь на позолоченную рукоять замка.
С этим походом в гости к своему, прибывшему с ханьскими послами, бывшему учителю, он совсем забыл об одной немаловажной детали… Ирисса! Она, наверняка, заглядывала к нему в спальню вечером и, естественно, не застала. А какие мысли могли прийти в голову женщине, узнавшей, что ее кавалер всю ночь где-то шлялся?
Т'мор вздохнул… и надавил на рукоять. А что делать? Не торчать же теперь здесь, до скончания веков…
— Доброе утро, господин Т'мор. — Вежливо-холодный тон сидящей в кресле у окна магессы, вызвал у арна еще один вздох. Обиделась.
— Здравствуй. — Кивнул в ответ маг, усаживаясь на широкий диван, в центре комнаты.
— Я, конечно, понимаю, что Драгобуж, как любая столица, полон соблазнов, но кажется, вы забыли, что находитесь здесь вовсе не для развлечений, уважаемый мастер. — Проговорила Ирисса, отворачиваясь от окна, за которым что-то высматривала, и перевела потемневший от гнева взгляд на Т'мора.
— А кто тебе сказал, что я развлекался? — Удивленно протянул маг.
— Господин Т'мор, в общении со мной, будьте любезны придерживаться правил хорошего тона. — Все тем же ледяным тоном проговорила Ирисса, не переставая при этом теребить в руках тонкий вышитый платок. — Я понимаю, что для вас это почти неподъемный труд, и тем не менее…
— Вежливый темный маг… Хм. — Усмехнулся Т'мор. — Какая свежая, я бы даже сказал, оригинальная мысль. Ну что ж, если вам так угодно, магесса Лато, я попробую выполнить вашу просьбу. Хотя, как вы верно заметили, для меня это очень, ну просто невероятно сложная задача.
— Издеваешься… Сволочь! Где тебя носило всю ночь?! — Ирисса вскочила с кресла, напрочь теряя выдержку, и двинулась на Т'мора. Несчастный
платок осыпался невесомым пеплом с ее ладони, а на его месте тут же возник комок огня.— Потуши зажигалку, милая, будь добра. — Попросил арн, с любопытством наблюдая за приближающейся к нему разъяренной женщиной.
Проходивший мимо отданных магам комнат, княжеский управитель Платов услышал донесшийся из апартаментов грохот, и поспешил узнать в чем дело, но стоило ему подойти ближе, как двери покоев просто вынесло в коридор. Следом, в образовавшийся безобразный проем с вывороченными дверными косяками, высунулась изрядно чумазая физиономия мага, смерила взглядом разнесенные в щепу створки и стоящего в двух шагах управителя, и хмыкнула.
— Мой вам совет, господин Платов, никогда не доставайте даму клятвами в любви… Особенно если она маг Огня. — Т'мор явно хотел сказать что-то еще, но раздавшееся за его спиной тихое рычание, в котором управитель с трудом узнал голос Ириссы Лато, заставило его прервать речь. — Уже иду, госпожа Лато. Уже иду.
— Я пришлю человека отремонтировать дверь. — Выдавил из себя Платов и, развернувшись, удалился. Как военный, он не раз сталкивался с магами на поле боя, и по собственному опыту знал, какими неприятностями может грозить окружающим, их плохое настроение. А этот… Т'мор, да… неплохо держится, куда лучше, чем по приезду. Так вот и не скажешь, что он влюбленный рохля, которым красавица-«огневка» может вертеть как хочет…
— Поздравляю, Ирисса. — Вздохнул Т'мор, едва в коридоре стихли шаги управителя. — Вся наша с тобой работа по дискредитации меня любимого, пошла коту под хвост.
— Сам виноват. Вместо того, чтобы изображать недостойного воздыхателя, отправился по борделям, вот теперь и расхлебывай. — Зло проворчала магесса.
— Да не был я ни в каких борделях! — Рявкнул арн.
— Вот как? А где ж ты был, позволь узнать? — Прищурившись, поинтересовалась девушка.
— По делам ходил. — Огрызнулся Т'мор. — Ну-ка, дай правую руку…
— Зачем? — Хмуро спросила магесса, но руку послушно вытянула вперед. Т'мор же, не отвечая на вопрос, внимательно осмотрел запястье и ладонь, прощупал каждый пальчик, и удрученно покачал головой.
— Нет, не вижу.
— Чего ты не видишь? — Еще толком не успевшая остыть, Ирисса снова начала злиться.
— Не вижу ни брачных браслетов, ни обручального кольца… — Охотно ответил Т'мор.
— А откуда им там взяться? И что это за обручальные кольца такие? — Любопытство магессы все-таки перевесило ее ярость.
— Обручальные кольца, это примерно тоже самое, что и брачные браслеты. Подтверждение статуса женатого мужчины или замужней женщины. — Пояснил арн. — И их отсутствие, соответственно, говорит о том, что ты не замужем… А я не женат.
— И?
— Так если я тебе не муж, а ты мне не жена, то какого пьяного урга, ты меня допрашиваешь?! — Деланно изумился Т'мор, и еле успел увернуться от прочертившей в воздухе огненную дорожку, ладони Ириссы, устремившейся к его щеке. — Милая, не надо так остро реагировать, вспомни, ты же сама отказалась выходить за меня замуж, разве нет?