Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

У парня были вьющиеся светлые волосы, коротко стриженые, и глаза, мерцавшие, как золото. А кожа прозрачная, как фарфор. И жестокая улыбка. Его окружала тёмная аура большой Силы. Парень-вампир. На вид он был, возможно, на год старше Джера, но это ничего не значило. Возраст его не имел значения.

"И его глаза! — подумал Джер. — Смутно знакомые… Словно я их видел уже где-то на картине…"

— Возможно, мне надо представиться, — произнёс парень, смотря на Джера с ледяной издёвкой. — Я — Луи Редферн.

Джер почувствовал, как ему свело желудок.

Сын Ханны Редферн! Что ж, это многое объясняет. Он работает на свою мать,

конечно же. И он сам, живущий уже более четырёх сотен лет, был могущественным противником. Ходили слухи, что в прошлом году он занимался торговлей людьми и заработал на этом много денег.

"Вот так умора, — подумал Джер. — Я сказал Морене, что Ханна готовит тайный поход против Совета, а она правда этим занимается. Но не с моей помощью, конечно. Она послала своего единственного оставшегося в живых ребёнка позаботиться о нас, заставить Морену отдать Неукротимую Силу. Теперь ясно, почему вокруг столько бандитов: она в состоянии позволить себе купить их, сколько нужно. И гладко проведённая операция — это потому, что Луи — превосходный стратег, не говоря уже о том, что он абсолютно безжалостен. Луи прав. У нас огромные неприятности. Мы здорово вляпались. Кому-то, — подумал Джер с удивительным спокойствием, — придётся тут погибнуть".

Луи всё ещё продолжал говорить:

— А теперь позволь представить моих коллег, всё так замечательно организовавших. — Он сделал жест в сторону какой-то фигуры, появившейся в дверях гостиной. — Это Азария. Думаю, вы уже встречались.

Это была вампирша, с которой Джер дрался на платформе. Высокая, темнокожая, с властным взглядом.

— И с этой вам тоже приходилось встречаться. — Луи, улыбаясь, указал на вторую фигуру, возникшую в проёме двери.

Пира Холт! На её губах играла еле заметная улыбка, аристократическое лицо светилось сдержанным торжеством. Она приветственно махнула им рукой. В глазах её застыл тот же холод, что и у Луи. Морена издала нечленораздельное рычание и попыталась прыгнуть на Холт, но лишь свалилась на пол, барахтаясь в коконе обвивавшей её верёвки.

Луи и Азария рассмеялись. Пира просто насмешливо посмотрела на неё.

— Ты действительно ни о чём не догадывалась? — спросила она. — Ты так глупа, Морена. Вышла из дому сегодня утром, чтобы встретиться со мной… Такая доверчивая, такая наивная… Я думала, что ты умнее, я разочарована.

— Ты покойница! — прорычала лежащая на полу Морена. Она яростно смотрела на Пиру, и её голубые глаза сверкали гневом из-под упавших на них прядей светлых волос. — Когда всё это закончится, ты — покойница! Ты предала своих. Ты просто падла.

— Заткните ей рот, — кинул Луи, и одна из убийц двинула Морену ногой в голову.

"У неё, наверное, правда нет её Силы, — вздрогнул Джер. — Иначе она врезала бы Пире".

— Я сообразительная, — ухмыльнулась Пира. — И я уцелею. Мне сразу показалось подозрительным, когда он заявил, — тут она, не поворачиваясь, кивнула на Джера, — что имеет дело с Ханной Редферн. Это прозвучало фальшиво… к тому же он так переживал о детёныше этого выродка. В общем, я сделала пару звонков и узнала правду…

— Ты хоть понимаешь, что твой друг работает с Кругом Рассвета? — прервав Пиру, обратился к Морене Луи. Он тоже смотрел на неё, не обращая внимания на Джера. — Он лгал и обманывал тебя. Он пытался добыть Неукротимую Силу для них.

Морена как-то невнятно огрызнулась.

— И он не просто "рассветник", — добавила Пира. Она наконец удостоила

Джера взглядом, и на этот раз из её глаз сочился ядовитый гнев. — Он мерзкий мутант. Наполовину выродок. Его надо было утопить сразу после рождения.

— Это тебя надо было утопить, — процедила сквозь зубы Морена.

Луи, который забавлялся, наблюдая за этой перепалкой, наконец взмахнул рукой:

— Хорошо, хватит игр и забав. К делу.

Две бандитки приподняли Морену и посадили её. Луи вышел на середину комнаты и осмотрел каждого пленника, в последнюю очередь взглянув на Джера.

— У меня лишь один вопрос, — произнёс он холодно и спокойно. — Кто из этих людей тут Неукротимая Сила?

Джер пристально глядел на него.

" Луи не в курсе… Ему известно почти всё, кроме этого. И если он не узнает об этом…"

Джер взглянул на Хезер и Кларка долгим и выразительным взглядом, приказывающим молчать.

Потом вновь поглядел на Луи:

— Не знаю, о чём ты говоришь.

Луи врезал ему. Это был вполне достойный удар, но он и сравниться не мог с тем, на что был способен Джер, когда сражался. Джер рассмеялся — по-настоящему, удивлённо и презренно. Золотистые, как у ястреба, глаза Луи стали холодными.

— Тебе смешно? — по-прежнему, не повышая голоса, спросил он. — Моя мать послала меня добыть Неукротимую Силу, и именно этим я собираюсь заняться. Даже если придётся разорвать на части тебя и твою подружку-вампиршу. Ясно, мутант?

— А если я не в курсе всего? Об этом ты подумал? Если мне просто нечего сказать, как бы твои… — Джер кинул взгляд на Пиру и Азарию, — твои пугала ни старались.

От ярости фарфоровое лицо Луи побагровело, и с одной стороны его лица проступил еле заметный шрам, которого Джер вначале не заметил. Он был похож на обычный рубец от ожогов.

— Слушай, ты, маленькое отребье… — Луи обернулся к своим убийцам: — Проучите-ка его.

И началось ужасное. Пока "пугала" избивали Джера, он слышал, как орали Кларк и Хезер, как рычала Морена. Сам он еле ощущал удары, будто находился в каком-то недосягаемом для своих палачей месте.

Когда они наконец выбились из сил, Луи вновь подошёл к Джеру.

— Ну, — сладко протянул он, — теперь твоя память освежилась?

Джер взглянул на него из-под расплывшегося века:

— Я не могу сказать то, о чём не имею понятия.

Луи открыл рот, но, прежде чем он успел что-то сказать, вмешался ещё один голос.

— Он не скажет, — заявила Хезер. — Я скажу. Неукротимая Сила — это я.

Луи медленно повернулся к ней. Связанная Хезер сидела прямо, её лицо в засохшей крови было бледным, а зелёные глаза смотрели смело — в них не было испуга.

"О, Хезер!" — подумал Джер.

Его сердце застучало медленно и тяжело, а глаза зажгло. Луи взглянул на Азарию.

Она пожала плечами:

— Может, да. Я говорила тебе, это может быть любой из них. Они оба были на станции, когда появилась вспышка и локомотив остановился.

— Хм-м, — промурлыкал Луи, словно кот, приступающий к обеду.

Он двинулся к Хезер, а она, не дрогнув, продолжала глядеть прямо в его глаза. Но Кларк, сидевший возле неё, судорожно дёрнулся. Ошеломлённый, он отчаяно наблюдал за этой сценой. Джер был уверен, что он не понимает и половины происходящего. Однако вдруг выражение его лица стало другим. Светлые глаза заискрились, и сейчас он вновь был похож на того Кларка, который сотни раз "доставал" Джера дома.

Поделиться с друзьями: