Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
Шрифт:

Едва придя в себя после потрясения, Питер и Уинстон увидели, что Рэй внезапно выскочил из отсека парохода. Он судорожно жестикулировал, показывая знаками, что позади него происходит что-то страшное. И оно не заставило себя ждать.

Из люка выскользнула огромная мурена и чуть не впилась острыми зубами в ногу Рэя.

В руке охотника был зажат нож. Он размахнулся и изо всех сил вонзил его прямо в глаз мурены. В ту же секунду на помощь товарищу подоспели Питер и Уинстон. Втроем они стали кромсать бешено извивающееся лентообразное тело чудовища.

Битва происходила на

глубине, поэтому Иган ничем не мог помочь своим друзьям. Оставалось ждать, что он и делал, крепко сжимая охотничье ружье.

Уинстон, Питер и Рэй ликовали, но их подстерегала очередная опасность, о которой они не подозревали.

По направлению к расплывающемуся в воде кровавому пятну устремился громадный ихтиозавр. Его тело напоминало покрытую чешуей торпеду, а в подслеповатых глазах жажда крови.

Ихтиозавр на мгновение нырнул в глубину, а потом вновь показался на поверхности воды, прибавив скорость.

Иган не верил своим глазам. С точки зрения науки, эти чудовища вымерли много тысяч лет назад. Однако рассуждать не было времени. Охотник прицелился и несколько раз выстрелил, стараясь поразить ихтиозавра прямо в голову.

Последняя пуля попала в цель. Убитый монстр перевернулся кверху брюхом и некоторое время продолжал двигаться по инерции.

Наконец из воды показались Питер, Уинстон и Рэй. Они что было сил плыли к гидроплану, где их ожидал Иган. С трудом забравшись в кабину, друзья долгое время не могли прийти в себя.

— Вот это да! — присвистнул Питер, глядя на убитых чудовищ. — Мне и в страшном сне не приснилось бы такое. Ну и милые создания! Я прямо со счета сбился.

— Поблагодари Игана, — сказал Уинстон, откинувшись в кресле. — Если бы не он, эти твари съели бы нас на завтрак.

— Вот видишь, Рэй, — добавил Питер, — тебе действительно надо похудеть. Именно ты пришелся по вкусу мурене.

— А кто из нас пришелся по вкусу последнему чудовищу? — спросил Уинстон. — Кстати, что это было? Ничего подобного я раньше не видел.

— Не только ты, — ответил Иган. — Это доисторический хищный ихтиозавр. Считается, что эти твари вымерли миллион лет назад.

— Видимо, это не совсем так.

— Поздравляю, друзья! Мы одержали славную победу! — пропищал Лизун, влетая в кабину.

За кровавой битвой он наблюдал с берега, потому что смертельно боялся воды.

— Кстати, Лизун, ты еще не слопал наши припасы? — спросил Питер, прищурившись.

— Ну что ты! Я так переживал за вас, что у меня даже аппетит пропал.

— У нашего обжорки пропал аппетит? Это что-то новенькое. Я только почувствовал, как сильно проголодался. Ведь мы ничего не ели со вчерашнего дня, — сказал Питер.

— Надеюсь, ты не хочешь на завтрак отбивные из акульего мяса? — улыбнулся Иган.

— Да нет. Хотя, по большому счету, это было бы справедливо. Ведь акулы не упустили бы такой возможности, не окажись мы расторопнее их.

За завтраком охотники обменивались

впечатлениями о случившемся. Героем дня, несомненно, стал Иган. В самом деле, не каждому под силу выпустить столько зарядов и не промазать.

— Скажи нам, — спросил Питер, утолив голод, где ты научился так метко стрелять? Я бы не удивился, если бы свои способности продемонстрировал Уинстон. Он все-таки служил в армии. Но чтобы наш интеллектуал так ловко управлялся в ружьем — это просто удивительно.

— Вообще-то в последний раз я держал ружье в руках лет десять назад, — признался Иган. — Да и то в обычном тире. Даже не знаю, что на меня сегодня нашло. Но как только я увидел этих ужасных акул, со мной что-то случилось, в мозгу как будто что-то щелкнуло. Я не мог думать ни о чем другом, кроме того, что вы в опасности.

— Понятно. Эту битву можно было показать в телепередаче о скрытых возможностях человека, — сказал Питер. — Меня, кстати, очень удивляет, каким образом доисторический плавучий ящер мог сохраниться в этих водах до наших дней?

— Это не последняя загадка Бермудского Треугольника, — ответил Иган.

Внимание охотников привлек какой-то неясный гул. В прояснившемся небе к острову приближался военный самолет.

Эскадрой, которая блокировала Бермудские острова, командовал адмирал Военно-морского флота США Уилбур Кэссиди, очень суровый человек. Подчиненные боялись его как огня.

Адмирала Кэссиди не очень обрадовала перспектива блокировать Бермудский Треугольник.

В то утро он находился в командной рубке авианосца «Блэк Игл» и установил связь со звеном истребителей, посланных на разведку.

— Докладывает номер три, — раздался голос одного из летчиков. — Вижу на острове людей. Четыре человека. С ними какое-то неизвестное животное зеленого цвета.

Адмирал Кэссиди не верил своим ушам. Как могло случиться, что сквозь плотное кольцо военных судов и самолетов просочились нахальные незнакомцы.

— Ты ничего не путаешь? — спросил летчика адмирал. — Может, это экспедиция профессора Блэкстоуна?

— Нет, адмирал, — возразил летчик. — У нас есть описание членов экспедиции профессора, на острове — совсем другие люди.

— Что они делают? — грозно спросил командующий.

Он воспринимал присутствие непрошеных гостей во вверенном ему районе, как личное оскорбление.

— Завтракают. Включаю телекамеру. Вы можете принять сигнал на мониторе и убедиться сами, адмирал.

Адмирал Кэссиди, нахмурив брови, наблюдал, как четверо незнакомцев, заметив самолет, стали быстро собирать остатки завтрака.

Вне себя от ярости командующий связался по радиотелефону с командиром морских пехотинцев:

— Полковник Морган?

— Слушаю, адмирал.

— Немедленно пошлите на остров взвод морских пехотинцев. На вверенной нам территории обнаружены люди. Похоже, штатские.

— Слушаю, адмирал. Вы уверены, что это штатские? Может, это диверсанты?

— В таком случае, доставьте этих голубчиков прямо ко мне.

— С вашего разрешения, адмирал, я лично буду участвовать в операции. Разрешите выполнять приказ?

Поделиться с друзьями: