Океаноиды
Шрифт:
Тот встретил меня благосклонно, тем более мой навык вербальной коммуникативности, был прокачен, почти до семидесяти процентов. Переговорив с ним, мы расстались, довольные друг другом. Он, обещал мне, что его люди меня не тронут, я обещал, что на следующий день, лапы моей на этом острове не будет.
Кроме этого, мы обменялись с ним дарами, я отдал ему несколько отравленных шипов Грааха и кусок его кожи, он мне жемчужины и кусок рунного железа, необходимого для производства оружия. Развернувшись, мы ушли вместе с Шэмшир. Не теряя времени, я устремились в обратную дорогу, несмотря на то, что наступила ночь.
Преодолев, расстояние до берега, где
Глава 6 Навстречу неизвестности
Пришлось, вместе с Шэмшер валить подходящее дерево, одним из трофейных мечей, что достался им от изгоев. На это ушло полдня, ветки я срубал своей нагинатой, но время, катастрофически уходило и я не сомневался, что ночью сюда явится целая толпа островитян и попытается нас убить или взять в заложники.
Мариманка была самкой, а значит явно была объектом вожделения и ценной добычей, у меня же было полно нужных старейшине вещей, да и деньги у меня были — целых двести листов, хотя я их не показывал, но старейшина, судя по его хитрой роже, тот ещё был пройдоха и подозревал, что-то подобное.
Но, выдолбить лодку из массивного ствола дерева, мы уже не успевали, да нам и нужно было всего лишь корыто, только чтоб оно держалось на воде. Пришлось прибегнуть к старому, как сам мир способу.
Развести костёр и выжечь ствол снаружи, не давая огню, сожрать его полностью. Разведя костёр на дереве, я старательно поливал его края водой, чтобы они не сгорели. Шэмшер, в это время делала примитивные вёсла.
К вечеру, лодка была готова и я обтёсывал затупившимся мечом из дрянного железа, её дно и борта и мне уже следовало поторапливаться, потому что, в лесу стали мелькать, чьи-то рожи и не надо было быть пророком, чтобы догадаться — чьи.
Покидав в бревно свои вещи, мы вытащив его на воду, стали отпихивать от берега. Сначала в него запрыгнула мариманка и схватившись за вёсла, стала разгонять его, а я, продолжал его толкать стоя уже по пояс в воде. Наконец перегнувшись через борт, залез и я и потоки воды полились с меня на дно лодки.
Усевшись в ней, мы стали удаляться от острова уже почти в темноте ночи. На песчаный берег выбежали островитяне и громко хэкая, показывали свои агрессивные намерения, недвусмысленно предупреждая, что возвращаться нам резону нет. Оттуда полетели стрелы, одна из которых воткнулась в борт лодки, остальные пролетели мимо и канули в безбрежный океан, не оставив даже всплеска.
Вскоре, остров поглотила ночная тьма, а мы поплыли к ближайшему острову, ориентируясь на звёзды и чувство направления Шэмшер. До него было около 25 километров и при хорошем раскладе, мы могли добраться до него в середине ночи.
Океан, подхватил нас и понёс сквозь ночь, трепля нашу одежду и волосы тёплым, но не сильным ветерком. Лодку несло сквозь ночь и солёная морская вода, снова была у меня на губах, а под ногами ещё худшее корыто, что до этого. Но у меня был уже товарищ, почти что друг и это уже радовало, что меня ждало впереди, я не знал, но надеялся выплыть в очередной раз и убраться с этой планеты в свой мир.
Я смог достигнуть пятидесятого уровня и хотя сотый, был практически недостижим, я не терял надежду, всё сделать для того, чтобы его получить, а также связанную с ним возможность, свалить из этого мира. К острову, мы доплыли к утру и бросив плавучее бревно
на берегу, пошли в сторону видневшейся недалеко рыбацкой деревне. Несмотря на ранее утро, там были уже рыбаки собиравшееся в море, а может и не совсем рыбаки.Не успели мы добраться до деревни, как были перехвачены вооруженными рептилоидами морского народа. Быстрым шагом направляясь к нам, они держали наперевес свои копья. Остановившись, мы подпустили их поближе и вперёд вышла мариманка, заговорившая с ними на их наречии.
Попрепиравшись с нею, они заговорили со мною.
— Откуда ты?
— С побережья.
— Как здесь оказался?
— Отлив, отнёс меня в океан, когда я спасался от волколаков и каджисов.
Услышав о них, рептилоид оживился и не став дальше расспрашивать, дал нам знак следовать за ним. Обогнув деревню, мы увидели небольшой причал в красивой небольшой бухте. Там стоял, одинокий корабль, больше похожий на генуэзский неф или шлюп.
Возле него стоял десяток вооружённых рептилоидов, многие из которых были в кольчуге и среди них выделялся морской шаман, возле которого, стоял видимо капитан и ещё один представительный воин 88 уровня развития, шаман же был восьмидесятого уровня.
Вопреки моим догадкам со мной стал разговаривать воин, а не шаман. Шэмшер, тут же отлепили от меня и увели сразу на корабль, а на меня наставили копья, сразу несколько воинов.
— "Сдай оружие", — сказал мне знатный воин морского народа и его слова подкрепили копья его подчиненных, делать было нечего и мне пришлось отдать нагинату и трофейную саблю. Дротиков, у меня уже не осталось, а неиспользованные шипы, я ещё не переоборудовал в дротики и они лежали у меня в мешке, как мне не хотелось разоружаться, но пришлось всё сдать.
Мне оставили, только вещи и под конвоем завели меня в трюм шлюпа, где и заперли на пару с многочисленными корабельными крысами. Крысы, кстати обрадовались мне и стали носиться вокруг меня, тонко попискивая. наверно, чуяли, что я пища или то, что от меня, им перепадёт несколько крох.
Не выдержав их радости, я схватил одну, своей лапой за длинный и мерзкий хвост, подняв её внимательно посмотрел на её довольно крупное тельце, а потом резко раскрутив её, швырнул в глубь трюма, громка пища и видимо матерясь на своём крысином языке, крыса пролетела, через весь трюм и упав в конце его на старые, но ещё годные бухты канатов, с недовольным писком убежала.
Крысы, поняв мой намёк, оставили меня в покое, ещё раз доказав, что они одни из самых умных животных и хоть они несколько отличались от земных, формой и размерами, но суть оставалось той же самой.
В трюме воняло затхлой водой, пенькой и морскими водорослями, что я буду есть и где справлять свои естественные надобности, мне было неясно, видимо всё здесь, хотя этого бы не хотелось, но квадратный люк наверх вёдший на палубу, был закрыт, а верёвочная лестница, спускаемая оттуда, убрана наверх.
— Что делать, что делать, — думал я, но в голову ничего не шло, спасибо, хоть мешок оставили мне, предварительно обыскав его, но увидев ценные вещи, проверяющие даже не попытались их у меня забрать, а покидали их обратно.
Только у шамана, который был уже 80 уровня, несколько удивлённо расширились его янтарные глаза с узким чёрным зрачком, но он так ничего не сказал и не сделал попытки их у меня отобрать. Единственно, что они у меня забрали, была голова джарга, заботливо высушенная мною, отчего его игловидные зубы, вылезали изо рта и недобро отсвечивали, норовя запугать любого, кто их видел.