Око времени
Шрифт:
На протяжении столетий многие захватнические армии разбивались о северо-западную границу, которую один имперский администратор назвал не иначе, как «колючей и неподстриженной изгородью». Даже теперь правление могущественной Британской империи распространялось только на дороги, а в прочих местах закон действовал только от имени племени и ружья.
И вот теперь северо-западная граница снова стала средоточием международных интриг. Снова завистливая империя устремила свой алчный взор на Индию: на сей раз это была царская Россия. Интересы Британии были яснее ясного. России, а также поддерживаемой Россией Персии ни за что нельзя было позволить обосноваться в Афганистане. До сих пор британцы всеми силами старались добиваться того,
Джоша эта международная игра в шахматы очень расстраивала. Согласно простой географической логике, речь шла о месте, где постоянно терлись друг о дружку боками великие империи, и, несмотря на всю дерзость и упрямство пуштунов, это страшное трение сокрушало людей, имевших несчастье здесь родиться. Порой Джош гадал, так ли все будет и в будущем, останется ли эта многострадальная земля ареной войны — и за какие невероятные сокровища станут здесь сражаться друг с другом люди.
«А может быть, в один прекрасный день, — как-то раз сказал он Редди, — люди отложат войну в сторонку, как подросший ребенок откладывает свои детские игрушки».
Но Редди тогда презрительно фыркнул в усы.
— Пф! И чем они станут заниматься? Целый день в крикет играть? Джош, люди всегда будут воевать, потому что люди всегда будут людьми, а война всегда будет развлечением.
Редди считал Джоша наивным американцем, которому нужно было «выжечь из себя детство». Девятнадцатилетний Редди так и говорил.
Не прошло и получаса — и Редди закончил свою статейку. Он откинулся на спинку стула, глядя в окно на краснеющее закатное небо. Джош не мог понять, на чем именно сосредоточен взгляд близоруко прищуренных глаз Редди.
— Редди, если дело серьезное, как думаешь, нас отправят обратно в Пешавар?
Редди фыркнул.
— Надеюсь, нет! Мы здесь вот для этого! — И он начал читать с листа: — «Представьте себе! Далеко-далеко, за Гиндукушем, они надвигаются — в своих серых или зеленых шинелях, они маршируют под флагом с двуглавым орлом. Очень скоро достигнут Киберского перевала. Но на юге встанут другие колонны — парни из Дублина и Дели, из Калькутты и Колчестера, объединенные дисциплиной и общей целью, готовые пожертвовать жизнью за Виндзорскую вдову [3] … Подающие — на ступенях павильона, судьи наготове, воротца воткнуты в землю. И мы прямо на линии границы!» Ну, что скажешь, а, Джош?
3
То есть за королеву Викторию (1819–1901), правившую Британией с 1837 года. Ее супруг, принц-консорт Альберт, скончался в 1861 году.
— Редди, ты порой бываешь такой противный…
Но Редди ответить не успел. В комнатку вбежал Сесил де Морган. Снабженец раскраснелся, он тяжело дышал, его одежда покрылась пылью.
— Вы должны пойти, джентльмены, — ой, пойдите же, посмотрите, что там нашли!
Джош с тяжким вздохом встал с койки. Да будет ли сегодня конец всем этим странным штукам?
«Это шимпанзе», — так сначала подумал Джош.
Шимпанзе, пойманная в обрывок камуфляжной сетки и неподвижно лежащая на полу. В маленьком свертке рядом с большим находилось другое животное — возможно, детеныш. Пойманных зверей принесли в лагерь, сетки нанизав на шесты. Двое сипаев разматывали большой сверток.
Де
Морган суетился поблизости и вел себя так, словно это была его собственность.— Они поймали эту зверюгу на севере — двое патрульных рядовых, всего в миле отсюда.
— Это всего-навсего шимпанзе, — заметил Джош.
Редди потягивал вниз то один, то другой ус.
— Но я не слышал, чтобы в этих краях водились шимпанзе. Разве в Кабуле есть зоопарк?
— Ни из какого они не из зоопарка, — тяжело дыша, выпалил де Морган. — И никакие они не шимпанзе. Осторожно, ребята…
Сипаи сняли с крупного животного сеть. Шерсть зверя пропиталась кровью. Обезьяна лежала, свернувшись в клубочек, поджав колени к груди и обхватив длинными руками голову. Люди держали наготове палки, замахнувшись ими, как дубинками. Джош разглядел рубцы от побоев на спине животного.
Обезьяна, видимо, почувствовала, что с нее сняли сеть. Она отпустила руки и неожиданно стремительным движением сначала села, потом встала на четвереньки, упершись в землю костяшками пальцев. Люди опасливо попятились назад, животное пристально уставилось на них.
— Это самка, господи, — выдохнул Редди.
Де Морган дал знак сипаям:
— Пусть она встанет.
Один из сипаев, здоровяк, не слишком охотно шагнул вперед. Он выставил вперед палку и ткнул животное в ягодицы. Обезьяна зарычала и показала большие зубы. Но сипай не отступался. Наконец животное грациозно — и даже, на взгляд Джоша, с некоторой гордостью — распрямило ноги и встало… прямо.
Джош услышал, как ахнул Редди.
У нее, безусловно, было туловище шимпанзе — дряблые, обвисшие соски, разбухшие гениталии, розовые ягодицы, и у конечностей тоже были обезьяньи пропорции. Но она стояла прямо на длинных ногах, соединенных суставами с тазом в точности так, как у любого человека.
— Боже мой, — вырвалось у Редди. — Она словно карикатура на женщину — она чудовище!
— Не чудовище, — поправил его Джош. — Получеловек, полуобезьяна. Я читал, современные биологи пишут о таких существах, они как бы стоят между нами и животными.
— Видите? — Де Морган стрелял жадным и расчетливым взглядом то в одного из них, то в другого. — Разве вы хоть раз, хоть раз видели такое, а?
Он обошел вокруг животного.
Сипай-здоровяк с сильным акцентом проговорил:
— Осторожный бывай, сагиб. Она ростом только четыре фут, но уметь царапаться и кусаться. Я вам точно говорить.
— Не обезьяна, а человекообезьяна… Нужно отвезти ее в Пешавар, а оттуда — в Бомбей, а оттуда — в Англию. Представьте, какую сенсацию она произведет в зоопарках! А может, и в театрах… Нигде такого нет — даже в Африке! Настоящая сенсация.
Животное поменьше, которое пока не выпускали из сетки, похоже, проснулось и начало кататься и жалобно поскуливать. Самка тут же откликнулась на его зов — а до этого момента словно бы и не осознавала, что малыш здесь. Она прыгнула к детенышу, протянула к нему руки.
Сипаи тут же осыпали ее ударами. Она вертелась и отбивалась, но ее заставили лечь на землю.
Редди бросился к сипаям.
— Ради бога! — прокричал он, топорща брови, — не надо ее так колотить! Разве вы не видите? Она — мать. И посмотрите в ее глаза — посмотрите! Разве этот взгляд не будет вас преследовать повсюду?
Но человекообезьяна продолжала брыкаться, а сипаи все били и били ее дубинками, а де Морган визжал, боясь, что драгоценная находка даст деру, — или, что того хуже, что ее прикончат.
Джош первым расслышал дребезжащий звук и, развернувшись к востоку, увидел в воздухе клубы пыли.
— Вот опять — я уже слышал этот звук…
Редди отвлекся от жестокой сцены и пробормотал:
— Что еще, проклятье?
4
Гранатомёт
Кейси крикнул: