Околдованная
Шрифт:
— В таком случае скрепим уговор поцелуем, — нашелся король.
Отем погрозила ему пальцем.
— Вы ужасно порочный и нехороший мальчик, — кокетливо пропела она, но все же, сжав губы, подалась вперед.
Однако король притянул ее к себе и снова стал осыпать жгучими поцелуями. Темные глаза лукаво смеялись. Наконец он отпустил ее, раскрасневшуюся и протестующую.
— Я не умею целоваться иначе, — пояснил он.
Отем покачала головой.
— Надеюсь, вы будете править Францией так же хорошо, как целуетесь, Луи, — прошептала она.
— Ваше
Король наморщил лоб.
— А вы, месье…
— Жан Себастьян д'Олерон, маркиз д'Орвиль, к вашим услугам, сир.
— Вы собираетесь жениться на леди Отем?
— Да, ваше величество.
— Когда же свадьба?
— Я еще не решила, — вмешалась Отем. — Мне хотелось, чтобы сюда приехали мои братья и сестры из Англии.
— Разумеется, — кивнул король. — А ваша мать одобряет этот брак?
— Конечно, ваше величество. Я не стал бы ухаживать за леди Отем без разрешения ее матери. Порядочные люди так не поступают, — с, достоинством ответил Себастьян.
— Нам неугодно, чтобы мадемуазель Лесли выходила замуж так рано, — изрек юный король — Мы предпочли бы побыть в ее обществе, пока мы здесь, в Шенонсо, да и потом, когда двор переедет в Париж. Тем более что в столице царит смертельная скука.
— Я не собираюсь ехать в Париж, — пролепетала Отем.
— Уверен, что его величество не приглашал тебя сопровождать его, дорогая, — заверил маркиз. — Королева сначала должна договориться с твоей матушкой. Разве не так, ваше величество?
— Моя мать желает мне счастья и старается поступать так, чтобы не огорчать меня, — возразил король.
— Разумеется, — кивнул Себастьян. — Вы — монарх. Но думаю, ваша матушка сделает все возможное, чтобы уберечь вас до коронации, а без доброго кардинала, изгнанного врагами вашего величества, это весьма затруднительно. Всякие волнения ей вредны, не так ли?
— Но когда вы женитесь на мадемуазель Лесли и я потребую ее присутствия, привезете ли вы жену ко двору, месье? — спросил король.
— Только прикажите, ваше величество.
— В таком случае мы не возражаем против вашей женитьбы, — торжественно объявил король, целуя руку Отем. — А теперь я должен идти к матушке. Прощайте, моя прелестная Отем.
Он поспешно отошел, явно опасаясь недовольства матери. Отем с облегчением вздохнула. Себастьян ухмыльнулся.
— Сравнив поцелуи четырех кавалеров, вы наконец поняли, что мы предназначены друг другу?
— Да как вы посмели лгать королю, что я ваша невеста? — взорвалась Отем. — Я не обещала выйти за вас!
Она раскраснелась от возмущения и была так хороша, что у Себастьяна сладко сжалось сердце.
— Но разве не поэтому вы расстались с де Бельфором и Монруа, дорогая?
— А может, я и вас выгнать хотела! — пригрозила Отем.
— Придется поцеловать вас, чтобы привести в чувство, — лукаво обронил он, схватив ее в объятия.
Отем
притворно сопротивлялась, колотя его в грудь, обтянутую темно-зеленым бархатным камзолом.— Вы невероятно самоуверенны!
— А вы, дорогая, неотразимы, — прошептал маркиз, прежде чем накрыть ее губы своими. Отем сдалась и обвила его шею руками. Его губы оказались теплыми и нежными, и она наслаждалась поцелуем. Но когда его ладонь накрыла ее грудь, она поспешно отстранилась.
— Я видел, как он касался тебя точно так же, дорогая.
Тебе понравилось?
— Да, — выдохнула Отем.
Ее откровенность возбуждала его. Себастьян чувствовал, как восстает и твердеет его плоть.
— Господи, — простонал он, — ты не знаешь, что делаешь со мной!
— Знаю, — шепнула Отем, лаская тяжелый ком в его панталонах. — Пусть я девственна, но не невежда, месье.
Себастьян поймал маленькую руку и страстно поцеловал.
— Если я немедленно не отведу вас к вашей матушке, дорогая, вы потеряете невинность на крытом мосту-галерее через реку Шер. Я всего лишь мужчина, но не хочу поспешного соития. Когда я потребую в дар вашу девственность, хочу, чтобы ваше сердце и тело дрожали от наслаждения, которое я подарю вам. Пойдем!
Он повлек ее за собой.
— Я не сказала, что стану вашей женой! — заупрямилась Отем, быстро перебирая ногами, чтобы не отстать от него.
— Наоборот, вы сказали королю, что станете, — возразил он.
— Меня никто не посмеет принудить! — рассердилась она.
Маркиз остановился и повернулся к ней.
— Какой подвиг я должен совершить, чтобы завоевать вас, Отем Роуз Лесли? Только скажите, и я пойду на все.
Помоги мне Господь и его пресвятая мать, я люблю вас!
— Хочу, чтобы за мной ухаживали как полагается, — пропела она.
— Во имя всего святого, а что делаю я? — недоуменно пробормотал Себастьян.
— Играете в детские игры с де Бельфором и Монруа! Все время пытаетесь доказать, кто из вас лучше и достойнее. Как бы то ни было, я решила, что вы самый достойный из претендентов и можете ухаживать за мной. Когда я пойму, что именно вы станете хорошим мужем, мы назначим день свадьбы, — мило улыбнулась Отем.
— Мне следовало взять тебя и наградить ребенком! — в сердцах выпалил он. Плутовка сводила его с ума!
— Ни к чему хорошему это не привело бы, — возразила Отем. — Моя бабушка мучилась родовыми схватками, но отказывалась выйти за деда, пока тот не вернет ее собственность, которую по ошибке включили в брачный контракт.
Не сдайся мой дед, отец носил бы клеймо незаконнорожденного. Однако он оказался достаточно мудр, чтобы понять свою ошибку. Так что папа появился на свет через несколько минут после того, как священник провозгласил его родителей мужем и женой. Мы, женщины Лесли, не выносим ни малейшего давления, тем более когда с нами обращаются как с племенными кобылами или дрессируют подобно собакам. Вам следует понять это, если в самом деле хотите жениться на мне.