Окрошка. Отрывочное жизнеописание одного кота
Шрифт:
Женские слёзы раздражали Геру. Но законы социума гласили: если девочка плачет – успокой. Несколько минут он боролся с собственным мнением о смерти её брата и, угомонившись, осторожно спросил, что произошло.
– Он разбился. На машине. Разбился. Выехал на встречку… и зацепил… – жена снова завыла.
– Он один был?
– Угу.
Гера выдохнул – хорошо хоть не угробил ребёнка с женой.
– А другая машина? – осенило Геру.
Жена завыла с новой силой. Постель ходила ходуном от рыданий. Соседи, наверное, решат, что у них тут очень экзотичный секс. Ну или ментов вызовут.
Гера дождался, пока жена подустала и чуть
Гера остался на кухне – поставил чайник, сел за компьютер и запустил онлайн-домино. Окрошка села у кресла, дожидаясь, пока хозяин привычно закинет ноги на стол, чтобы забраться в удобное гнездо на животе Геры. Но стол был скрипучий и Гера остался сидеть, как школьник. Поначалу он даже на кнопку мыши нажимал с осторожностью, чтобы звук получался не таким звонким, ведь за стеной жена в истерике, и ему бы тоже скорбеть. Но скоро он увлекся игрой и стеснение прошло. Окрошка забралась к нему на колени. Закипел чайник. Гера сделал ход, пересадил кошку на диван, торопливо закрыл газ и вернулся в кресло. В кухню вошла жена – опухшая, злая. Гера смутился, но игру не закрыл.
– Как ты? Чаю налить?
– Не так весело, как ты, – холодно отчеканила она, прошла к плите, достала кружку и налила себе чаю.
Гера сделал ход.
– Совсем что ли? – жена грохнула чайником о плиту.
– Он был пьяный. И двух человек отправил в больницу.
– Он – мой брат, – завыла жена и опустилась на пол. Окрошка ретировалась в комнату.
– Ты меня извини, но… я тебе очень сочувствую. Что тебе грустно. Но, блять!.. Ты неделю назад тут родителям говорила, что в дом не войдёшь, пока он там! – разозлился Гера.
Жена его не слышала.
– Это семья же! Он мой брат! Ты просто урод! Так нельзя!
Она захлёбывалась в истеричном крике.
– Ну, конечно. Он в сознании года два не был, пиздошил жену на глазах ребёнка, людей пьяный убивает, а урод – я!
Гера понимал, что перебарщивает, но остановиться уже не мог.
– Я тебя ненавижу!
– То есть, чтобы ты меня любила, мне надо себя так же вести? Лицо тебе разбить?
– Зачем? Зачем ты всё это говоришь… – жена растянулась на полу, свернулась калачиком. – Ненавижу!
Гера вышел в ванную, пустил холодную воду и сунул голову под струю. Секунд через двадцать череп заломило от холода. Гера закрыл кран и просушил волосы полотенцем.
Жена забилась в угол дивана, поджав ноги, и, изредка всхлипывая, смотрела в пустоту – жёсткая, отстранённая.
Гера неторопливо налил себе чаю и вернулся в кресло. Колесики едва слышно грохнули о пол. На звук моментально прибежала Окрошка. Она запрыгнула Гере на колени, но не разлеглась, а напряжённо всматривалась в хозяйку в углу.
– Ну и? – поторопил кошку Гера. Окрошка перешла на диван и села. Она всё так же пристально смотрела на хозяйку, изредка оглядываясь на Геру. Гера демонстративно играл, игнорируя жену: «Неадекватная дура».
Окрошка фыркнула и неспешно двинулась в хозяйке, загодя начав тихонько мурчать.
– Крошенька, девочка моя, – невидимая
скорлупа злости, сдерживавшая истерику, испарилась, и жена снова заплакала – печально и негромко.Глава 6. Истерика
Мой кот был настоящим мужиком.
– Я больше туда не поеду! – с порога бросила жена Гере.
Гера прикрыл двери и сбросил кеды.
– И давно ждёшь?
Жена сидела в коридоре на комоде. Гера взглядом попросил её подвинуться, поставил рюкзак и потянулся поцеловать. Жена увернулась, подставив щёку.
– Что случилось?
– Она истеричка. Вот что. Смотри!
Расцарапанные руки Гера заметил с порога. Но теперь жена вытянула их и покрутила, давая Гере возможность оценить масштаб. Предплечья и кисти были исполосованы; некоторые царапины довольно глубокие, припухшие.
– Бедняга… Кроша!
– Кроша твоя уже три часа со шкафа не слезает, – начала жена. Но тут грохнула кровать, лапы стукнули о пол и из дверного проема выглянула заспанная кошка.
– Ну, ещё бы…
Жена фыркнула, встала с комода и ушла на кухню. Кошка неспешно подошла к Гере и потёрлась о его ноги. Гера присел на корточки, погладил. Шерсть на холке была жесткой, слипшейся патлами.
– Ты чего там устроила?
Кошка с секунду смотрела на Геру непонимающим взглядом, прикрыла глаза и заурчала.
– Балда.
Гера прошёл на кухню и обнял жену.
– Так чего там случилось-то?
Жена вздохнула.
– Обряд экзорцизма там случился. Переноску открыла, эта сволочь пару секунд спокойно посидела, а как только врачиха подошла – шипит, отбивается, пена изо рта! Говорит – вы подержите кошечку, ей так спокойнее будет. А эта срань мне всеми четырьмя лапами руки полосовала, пока я пыталась как-то её перехватить. Я, дура, не отпускала. И она меня грызанула! Вон, посмотри!
На тыльной стороне ладони жены красовались две точки, как от змеиного укуса. Рука в этом месте заметно раздулась. Гера осторожно погладил.
– Плохо.
– И болит – жуть.
Гера вздохнул.
– Прививку-то успели?
– Ага! Щас! Куда там. Под мойку забралась – достать не могли. Шваброй выковыривали, так она там забег по стенам устроила и запрыгнула на стеклянный такой шкаф. Подходить стрёмно – не дай бог что, и всё это перевернётся и разобьется. Короче, это жесть какая-то была.
Гера притянул жену к себе, погладил и вздохнул.
– До скольки они сегодня?
– Уже всё. До трёх. Завтра работают.
Гера боялся клиник для животных. Тамошние врачи казались ему кем-то вроде средневековых лекарей, которые ставили диагнозы по фазе луны, и от одной мысли о ветклинике у Геры сжималось сердце – от страха и сочувствия немым обречённым пациентам. Вспышкой вспомнился первый и единственный раз, когда он был в подобном месте. Заболела кошка; возвращался оттуда уже без неё.
Жена знала все это, и Геру злило, что она не сумела избавить его от поездки. К тому же, приходится тратить на это выходной. Но вариантов не было.
Окрошка по большей части сидела тихо, изредка попискивая. Но в автобусе даже этот тихий плачь заставлял Геру чувствовать себя неловко. Гера расстегнул молнию переноски и запустил руку внутрь. Кошка потыкалась в пальцы мокрым носом. Она дышала часто, пытаясь уловить все многообразие новых запахов, «осмотреться». Гоша чуть потеребил кошку за холку: успокоилась, заурчала, улеглась.