Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Обозлившись, я схватилась за верёвку звонка:

— Казначея ко мне! Живо!

Сунувшегося на зов лакея как ветром сдуло, а я откинулась на спинку кресла и стала сосредоточенно считать вдохи и выдохи, пытаясь успокоиться. Получалось плохо. Совсем не получалось, если честно. Управление баронством оказалось вовсе не таким простым делом, как я вообразила, начитавшись в прошлой жизни бытового фэнтези. Не зря бабуля его так не любила.

Бредовая система записи доходов и расходов, словно специально созданная для воров и казнокрадов, была только вишенкой на торте. Все прочие сферы жизни тоже покрывал толстый слой… Шоколада, скажем так. Одну окраину баронства вытоптал дракон со своими дружками.

На другой раскинулось скалистое плато. Некогда там были серебряные шахты, но сейчас в них никто не работал. Почему, я так и не поняла. Да что там. Я даже не могла понять, почему вроде бы одинаковые пахотные земли, занятые арендаторами, приносят совершенно разный доход.

«Может, правда замуж выйти, — тоскливо подумала я. — И пусть муж это болото разгребает!»

В дверь осторожно постучали.

— Войдите! — рявкнула я, обозлённая собственными пораженческими мыслями.

В комнате появился молодой парень лет двадцати в тёмном основательно потёртом камзоле. Я приподняла брови: это ещё кто?

— Доброго дня, госпожа баронесса, — низко поклонился он.

— Доброго, — отозвалась я, всё еще выжидая. Мало ли кого принесло. Вышвырнешь, не разобравшись, а это окажется посланец какого-нибудь нищего, но безумно заносчивого соседа. Разбирайся потом с кровной местью и судом по защите чести и достоинства. Такие нюансы учитель этикета вколачивал в мою несчастную голову ежедневно, и кое-каких успехов всё же достиг.

— Чем могу служить? — снова поклонился парень, не дождавшись от меня ничего более содержательного.

— Вы мне? — опешила я.

— Вы велели позвать казначея? — осторожно уточнил он.

— Хотите меня убедить, что вы — это он? Тогда поделитесь рецептом мгновенного омоложения.

— Шутить изволите, госпожа баронесса, — с заметным облегчением улыбнулся парень. — Я только помощник. Но господин Бриказамааль болен, потому не может прийти на ваш зов. Но я знаком с делами и готов ответить на все ваши вопросы.

— Вот оно что, — протянула я, подивившись, как легко с его губ слетела зубодробильная фамилия дедули. Сама я до сих пор была не способна её не то что выговорить, а даже запомнить. — Что ж. Так даже лучше. Объясните мне, какие птицы умудрились склевать восемь возов ягоды.

Какой ягоды? — щёки парня слегка порозовели.

— Да хоть вот этой, — ткнула пальцем в нужную строчку я.

К счастью, врать он мне не стал. Прямо признался, что чёртовы телеги попросту забыли на заднем дворе, а когда вспомнили, то выяснилось, что учитывать уже нечего. Возы и те птицы склевали… В общем, всё понятно. И тем не менее помощник казначея произвёл на меня вполне приятное впечатление. Несколько раз я проверяла его на мелочах, но все проверки он прошёл. Да и вообще выглядел прилично. Особенно на фоне своего патрона, отнюдь не спешившего вводить в курс дела свою госпожу.

— Это отвратительно, — буркнула я, демонстративно отодвигая книгу с записями.

— Что вы имеете в виду, госпожа баронесса? — забеспокоился парень.

— Разгильдяйство и вредительство, — отрезала я, испытывающее глядя на собеседника. — И воровство. Что вы на меня так смотрите, Жак? Вы, как я убедилась, умеете считать.

Парень снова вспыхнул и отвёл взгляд, пробормотав что-то вроде: «А я что мог сделать?»

— А если я дам вам возможность сделать? — прищурилась я.

— Господин казначей будет недоволен, — качнул головой он. — Мне еще двенадцать лет учиться, прежде чем я бляху получу. Может быть.

— Да? И чему же вы ещё должны научиться?

— Ну…

— Научитесь вести дела по — моему, и никакая бляха вам не понадобится, чтобы стать баронским казначеем, — твёрдо проговорила я.

— Баронским ка…

— Именно. С

соответствующим жалованием.

— По-вашему, это как? — подался вперёд парень.

— А вот как, — отозвалась я и вкратце объяснила потенциальному казначею обычную систему бухучёта с двойной записью.

Нормальную в моём понимании. Парень же слушал мои выкладки, как откровение. К счастью, он оказался сообразительным и схватывал буквально на лету.

— Вот, — закончив объяснения, я пододвинула вперёд учётную книгу. — Перепиши по — моему. А я посмотрю. Получится — станешь моим казначеем.

— Я всё сделаю! — парень ухватился за предоставленный шанс мёртвой хваткой. — Не беспокойтесь, госпожа баронесса!

— Посмотрим… — уронила я. — Но имей в виду: не болтать, не врать и не воровать. Узнаю, а я обязательно узнаю, и ты пожалеешь о том дне, когда научился считать. Если что-то украдено, сгнило по недосмотру и так далее, то так и пиши. Это уже будет моя забота.

— Я всё пересчитаю! — закивал он. — До последнего колоска.

— Посмотрим, — повторила я, жестом указав на дверь.

Я ничем не рисковала. Сгоряча я начала было это делать самостоятельно. Но не учла, сколько еще всего свалится на мою голову. Мне банально не хватало времени. Но кое-что сделать всё же успела, и теперь могла легко проверить как честность, так и понятливость потенциального финансиста. «Но если он не облажается, то проблема с нелояльным казначеем будет решена, — потёрла ладошки я. — А там и с ленивыми арендаторами разберёмся. И драконов от топографического кретинизма вылечим, что бы по чужим землям не топтались… Нет… С замужеством можно пока погодить…»

Хмыкнув, я поднялась и отправилась отмывать руки от чернил. Меня ждала очередная примерка.

ГЛАВА 9

«Сколько же времени потеряно зря, — с раздражением думала я, невидящим взглядом скользя по парам, проносящимся мимо в каком-то зажигательном танце. — Можно было бы делом заняться!»

Моё недовольство вполне можно было понять. Учителю этикета таки удалось убедить меня, что отказываться от всех приглашений — дурной тон, соседи могут очень сильно не понять. А мне еще не раз и не два сталкиваться с ними по всяким хозяйственным делам. Я согласилась и отправилась на приём по случаю дня совершеннолетия четвёртой дочери барона Руллона.

Более неудачный повод для моего первого выхода в свет, как я теперь понимала, сложно было даже представить. Барон Руллон являлся счастливым отцом пятерых прыщавых, манерных, а самое главное, до сих пор незамужних дочерей. Как я поняла, приглашение мне вообще прислали по привычке — я же всегда отказывалась от участия в подобных мероприятиях. Надо было видеть, каким кислым взглядом встретила меня хозяйка:

— Баронесса Бельфор? Вы всё-таки приехали?

— Да вот решила развеяться, — кивнула я, прикусив на кончике языка закономерный вопрос: «А что, не ждали?»

— А почему? — тут она наконец опомнилась и продолжила уже светским тоном. — То есть, мы очень рады видеть вас на нашем приёме. Вы ведёте столь уединённый образ жизни, что мы и не надеялись…

— Барон Руллон был очень дружен с моим отцом, и я не смогла отказать, — пояснила я, старательно удерживая на лице любезную улыбку.

— Да. У мужа много друзей, — кивнула женщина.

«Слишком много», — читалось на её худом лошадином лице. Но я предпочла этого не заметить. Уехать сейчас означало бы спровоцировать скандал. А я и так собиралась слегка встряхнуть это аристократическое болото. Неприятно удивлённая моим появлением, госпожа Руллон даже не обратила внимания, что моё платье совершенно не соответствует стандартам моды, предписанным нынешним сезоном.

Поделиться с друзьями: