Ольга
Шрифт:
Он долго молчал, а затем спросил:
– Ты после нас снова поедешь на вербовку?
– Будем считать, что ты меня ни о чем не спрашивал, - жестко ответила она, а ее взгляд заледенел.
– Холодно. Пора баиньки.
– Стой. Не уходи. Прости меня. Забудь. Считай, что не было последнего вопроса.
– Слово не воробей, Владик...
– "Но притворитесь, этот взгляд все может выразить так чудно. Ах, обмануть меня не трудно! Я сам обманываться рад!".
Она рассмеялась и прильнула к его губам.
– Целуй меня так нежно, целуй меня так сладко, целуй, чтоб сердцу стало жарко. Целуй моя ты радость, чтоб сердцу стало легче...
В конце марта она напросилась на прием к начальству, чтоб поделиться информацией, которая ей вспомнилась.
– Проходи, Оля, присаживайся. Давненько ты к нам не заходила. Хорошо выглядишь. Похудела, румяная, кровь с молоком.
– Артур Христианович, я вас не узнаю. Столько комплиментов... я за четыре года от вас столько не слышала. Вспомнила некоторые детали, касающиеся скорого нападения Германии на Данию и Норвегию.
– Излагай, это очень кстати, давненько мы наших "друзей" не навещали...
– Как вы знаете, в начале весны Германия вторгнется в Данию и Норвегию. Чисел я не помню, но точно знаю, что возле Нарвика будет крутиться британская эскадра и в тот же день, ночью, вернее, на рассвете следующего дня, в 5-00 по берлинскому времени пять или шесть британских эсминцев атакуют немецкие корабли прямо в порту, потопят и повредят большинство из них.
– Пять или шесть... время хоть точно помнишь?
– Точно... неточно... раньше пяти не нападут, там рассвет в начале апреле в пол шестого... вы им информацию ночью выдайте, чтоб времени много не оставалось. Не могли мы это заранее знать...
***
Часы, тикающие на стене, начали отсчет секунд и минут нового дня - 10-го апреля 1940 года. Вчера, информационные агентства Британии и САСШ весь день сообщали о вероломном нападении Германии на Данию и Норвегию. Было уже заполночь, когда двух работников посольства Германии в СССР подняли с постели поздние звонки. Один из них был представителем Абвера, а второй представителем ведомства Шелленберга. Им позвонили сотрудники внешней разведки СССР, которые поддерживали с ними рабочие контакты в рамках обмена информацией. Оба услышали одинаковое сообщение:
– Очень срочно. Встречаемся через пятнадцать минут возле посольства.
Когда работники посольства сели в подъехавшие машины, каждый из них услышал одну и ту же фразу:
– Извините, но срочно нужно одно немецкое лекарство. Прочитайте название.
В тусклом свете карманного фонарика с трудом можно было разобрать следующий текст.
"10 апреля, в 5-00 по берлинскому времени, шесть британских эсминцев предпримут атаку немецких кораблей находящихся в порту Нарвик".
Комиссар госбезопасности 1-го ранга Артузов, строго требовал у своих подчиненных полной идентичности передаваемых сообщений, как по форме, так и по содержанию.
То, что информация передавалась сразу двум конкурирующим секретным службам Германии, не только не скрывалось, но и ненавязчиво афишировалось. Чтоб даже мысль, манипулировать полученной информацией, не приходила в голову исполнителям и их руководству.
– Запомнили название?
– Запомнил...
– Поспешите. Остается мало времени, чтоб помочь больному. До свидания.
– До свидания...
Машина уехала, а через полчаса из посольства были переданы в Берлин две шифрованные телефонограммы.
***
Коммодора Бонте, смертельно уставшего от невероятно
трудного многодневного перехода по Северному морю в условиях семибального шторма, подняли с постели в 2-41 по берлинскому времени, не дав ему поспать и двух часов.– Что случилось?
– Срочная шифровка из Берлина!
– Читайте.
– "По данным разведки, 10 апреля в 5-00, весьма вероятна атака порта Нарвик шестью британскими эсминцами".
– И что тут такого срочного? Сегодня ведь девятое...
– Уже десятое, мой коммодор, два часа сорок две минуты. До предполагаемой атаки остается два часа восемнадцать минут.
– Гром и молнии! Тревога! Всем кораблям собраться на основном фарватере возле ответвления на залив Белланген. Там и встретим бриттов. Связаться с дежурным эсминцем. Если он никого не видит, пусть немедленно отходит вглубь фьорда и присоединяется к основным силам.
– Мой коммодор, с "Редера" ответили, что они уже снялись с якоря и идут в порт, поскольку им по графику в 4-30 нужно стать на заправку.
– Кто отправлен им на замену?
– Дело в том, что заправка затянулась и корабли, которые заправлялись, освободят место не раньше семи...
– Почему об этом не было сообщено на "Редер"?
– Не могу знать мой коммодор...
– Найти виновного и взять под арест. Его ждет трибунал.
Коммодор Бонте с ужасом представил, что незамеченные никем английские эсминцы подходят к порту, и как в тире расстреливают неподвижно стоящие на рейде боевые корабли и торговые суда. Он поклялся, что добьется высшей награды для разведчика спасшего его эскадру от неминуемого разгрома.
В этот момент корабли коммодора Бонте находились в четырех различных точках. Четыре эсминца в порту Нарвика, два - в глубине залива Белланген, в одноименном порту, три в Херьянгсфьорде, в порту Бьерквик (залив Белланген и Херьянгсфьорд являются ответвлениями от главного, Уфутфьорда), а десятый должен был караулить на выходе Уфутфьорда в Северное море, но, как оказалось, уже двигался по направлению порта.
За два часа коммодору удалось собрать все десять своих кораблей в семи милях от порта и разместить двумя основными группами. Первая группа из шести эсминцев стояла в засаде. Корабли разместились попарно вдоль основного фарватера с интервалом в девять-десять кабельтовых между парами, сместившись северней основного фарватера на шесть-семь кабельтовых. Вторая группа из четырех эсминцев прикрывала порт, на случай, если кому-то из бриттов удастся прорваться. Они расположились на основном фарватере в трех с половиной милях от порта, и на расстоянии в полторы мили от последней пары стоящей в засаде. Половина кораблей еще были не заправлены, и потеря единственного танкера, стоящего в порту, была бы катастрофой.
Шел сильный снег, над морем висел утренний туман, видимость составляла порядка двух кабельтовых. И хотя услышать и заметить идущий корабль намного легче, чем неподвижный с неработающим мотором, каждой паре кораблей, стоящих в засаде, был выделен один из трофейных патрульных катеров. Их поставили на якорь в трех кабельтовых к северу от фарватера, на расстоянии девяти-десяти кабельтовых друг от друга, каждый в тени выступающей из воды скалы (таковых, как и не выступающих, на которые напороться еще легче, во фьорде, за пределами основного фарватера, имевшего ширину полтора-два кабельтовых, было предостаточно). На каждом патрульном катере был оборудован дальномерный пост и узел связи с кораблями своей группы.