Олимпионик из Ольвии. «Привидения» острова Кермек (сборник)
Шрифт:
Глаза Кладоса излучали испуг, смешанный с восторгом.
– Как это – чуть не завладели? Что ты такое говоришь? – подыграл Кладосу Фокрит, который ещё вчера узнал от Тимона о его приключении, а сегодня в полдень, со слов того же Тимона – об утренних событиях, так всполошивших Ольвию.
– Так ты и вправду ничего не знаешь?
– Откуда же мне знать? – указав глазами на перевязанную ногу, продолжал играть роль простачка Фокрит.
– Тогда слушай! – Кладос поудобнее уселся в пододвинутом к нему Тимоном кресле-дроносе. – Значит, так… Прибегает ко мне вчера вечером один из членов коллегии стратегов [101] и говорит: «Город в опасности! К полуночи ты должен с оружием, какое у тебя имеется, явиться в Теменос. Постарайся, как можно меньше привлекать к себе и
101
Стратег – военный деятель, полководец.
102
В древнегреческих государствах регулярных армий не было. В случае необходимости воинами становились все здоровые мужчины в возрасте от 18 до 60 лет.
А мы перед рассветом незаметно вышли из города через Северные ворота, свернули налево и, крадучись под городской стеной, незаметно подошли к Вороньему оврагу и окружили его со всех сторон. А перед рассветом по команде архонта закидали скифов дротиками и стрелами из луков. Десятка три взяли в плен живыми. Теперь им предстоит путешествие в Элладу, и казна Ольвии получит неплохой барыш. Предателей-ольвиополитов тоже ждёт если не казнь, то рабство. Погиб и наш один от скифского меча. Несколько человек получили ранения. Вот такую провели мы сегодня боевую операцию. А ты ничего и не знал… Да-а! А затеял-то всю эту авантюру – кто бы ты думал? – Хармот! Да, да! Тот самый Хармот, что занимался торговлей лесом и который так рвался в архонты. И когда народ отказал ему, он решил пробиться к власти с помощью скифов. Теперь, будем надеяться, что он сам вместе со скифами станет рабом.
– Что скажешь, добрый человек? – спросил Фокрит, встав навстречу незнакомцу.
– Я новый посыльный коллегии архонтов, – представился тот. – Пришёл сказать тебе, высокочтимый Фокрит, что архонт-басилевс приглашает тебя к себе для важного разговора. Желательно сейчас. Если ты, конечно, можешь уже ходить. Если не можешь…
– Хорошо! Раз надо, значит, надо. Сейчас же и идём. Ну, чего ты… – увидев, что жена забеспокоилась, Фокрит нежно провёл ладонью по её щеке. – Надо человеку поговорить со мной – значит, надо. Что тут такого? Всегда ты…
– Рад видеть и приветствовать тебя, дорогой Фокрит Агротос! – поднялся навстречу гостю старший архонт.
– Моё почтение! Чем обязан такой чести, уважаемый архонт?
– У меня к тебе, Фокрит, деликатное дело… Мы тут долго думали, как по достоинству отблагодарить раба твоего Тимона за оказанную им Ольвии неоценимую услугу, и решили, что городской совет должен выкупить у тебя этого мальчишку и дать ему волю. Как ты смотришь на это? И сколько ты хочешь за него?
– Сколько я хочу? – задумался на какое-то мгновение Фокрит и, усмехнувшись, неожиданно выпалил: – Представь себе, что я ничего за него не хочу!
– Но-о… – растерялся архонт.
– Дело в том, дорогой Гиппарх, что я давно уже вынашиваю мысль о том, чтобы дать ему волю. Скажу тебе больше: я решил усыновить его. Вернее, мы с женой так решили. У нас ведь нет своих детей…
– Ты это серьёзно? – не сразу поверил услышанному архонт-басилевс. – Не шутишь?
– Гиппарх, какие могут быть шутки? Конечно, серьёзно!
Архонт озадаченно поскрёб бороду.
– Признаться, не ожидал… Ну, что ж…
Должен сказать, что твою голову посетила замечательная мысль. Такой парень, как Тимон, достоин лучшей судьбы. Это хорошо! Скажу больше – это просто замечательно! Когда ты собираешься огласить своё решение?– А хоть завтра!
– Завтра – нет. Мы обязаны по такому случаю собрать народ. Сделаем это в последний день этой декады. То есть через четыре дня. Договорились?
После полудня, ближе к вечеру Агора была полна народа. Здесь собралось почти всё мужское население Ольвии. Отсутствовали только больные и очень уж дряхлые, немощные старики. Люди сошлись на созванное городским советом народное собрание, или, как было принято называть его в Ольвии, Народ. Площадь бурлила и гудела. Пять тысяч мужчин одновременно разговаривали, спорили, ругались, доказывали, перечили, возмущались, кричали. Но вот на ступени стои взошли члены городского совета и коллегии архонтов во главе с самим архонтом-басивлевсом Гиппархом Филотидосом, и шум на площади стал постепенно утихать. А когда старший архонт вышел вперёд и поднял руку, шум и вовсе прекратился.
– Граждане Ольвии! – голос архонта, зычный и звонкий, был хорошо слышен на площади. – Думаю, все вы уже знаете, какой смертельной опасности удалось недавно избежать нашему городу. Небезызвестный вам торговец лесом Хармот, собрав кучку предателей и позвав на помощь банду скифов, намеревался захватить власть в городе, уничтожить демократию и насадить тиранию [103] . Но и это не всё. Скифам за оказанную ими помощь он обещал отдать Ольвию на день для разграбления. Вы представляете, что нас ожидало?
103
Тирания – единовластие.
Площадь зашумела, заволновалась. Выждав какое-то время, Гиппарх продолжал:
– Только благодаря счастливой случайности нам удалось обезвредить этот заговор. Во время его ликвидации часть скифов была перебита, часть взята в плен. Оставшиеся в живых скифы будут проданы в рабство и скоро отправятся в Милет или Афины. Так решил городской совет. С этим всё ясно. А вот что делать с местными заговорщиками, поскольку все они граждане Ольвии, решать вам, Народу. Что вы на это скажете?
– А что тут говорить – смерть предателям! Утопить их в Гипанисе – и дело с концом! А не проще ли повесить? Конфисковать имущество и казнить! – закричали в толпе.
Архонт-басилевс снова поднял руку, прося слова.
– Людей, которые посягнули на свободу нашего города и нашу демократию, безусловно, следовало бы казнить. Но я вас спрашиваю: какая от этого будет польза городу? И отвечаю: совершенно никакой! А вот если продать этих отщепенцев в рабство, мы получим неплохие деньги, которые можно будет использовать на нужды города. Скажем, на проведение водопровода или канализации. Хоть какая-то будет польза! Словом, городской совет и коллегия архонтов предлагают: всех десятерых предателей, кроме Хармота, продать, как и скифов, в рабство, а вырученные за них деньги положить в казну города. А вот Хармота как зачинщика этой авантюры необходимо казнить. Дабы другим не было повадно посягать на нашу свободу. Кто за такое предложение, поднимите руки!
Кверху поднялось сразу несколько десятков рук, затем – несколько сотен, и, наконец, – почти все.
– Можно считать: единогласно! – подытожил результат голосования архонт-басилевс. – Спасибо за поддержку предложения городского совета! Есть ещё один важный вопрос.
Гиппарх кивнул головой стоявшему неподалёку Фокриту, тот отошёл куда-то в сторонку и вскоре вернулся, подталкивая перед собой Тимона. Архонт спустился по ступенькам, взял мальчишку за руку и, вернувшись с ним на возвышение, поставил его рядом с собой.
– С каких это пор в народном собрании начали принимать участие дети? К тому же рабы! – послышался из толпы голос Эвклеса, отца гимнасийного чемпиона по бегу. Работорговца поддержали ещё несколько человек. Но их разрозненные голоса потонули в одобрительном гуле большинства участников высокого собрания, которые, судя по всему, также присутствовали недавно на стадиуме во время Ахиллий в качестве зрителей. Послышались выкрики:
– Так это же тот самый раб, который бегает быстрее всех в Ольвии! Молодчина, Авр! Здорово ты кое-кому нос утёр! Продолжай и дальше так, Авр!