Оливер Парсон
Шрифт:
Правда, взамен этот мир предлагал многое. Безопасность, удобство, красивая жизнь, любые мыслимые услуги и привилегии. Естественно, если есть деньги, чтобы заплатить.
К тому же, тут был спроектирован идеальный климат на любой вкус: от снегов до тропиков.
Проще говоря, мир для, как минимум, миллионеров.
А там, где есть деньги, всегда найдутся и те, кто готов предложить за эти деньги нечто запретное.
Стэн знал все это получше иного, ведь он то как раз был из тех, кто торгует запретным. И хотя такое занятие было очень опасным, но, черт возьми, оно также было невероятно прибыльным!
Они с Джеком, компаньоном и приятелем
— Эй, Джек! — позвал он, — Что-то у меня плохое предчувствие! Думаю, надо нам завязывать с этими ходками!
— Заткнись, Стэн! — зло ответил приятель, — Ты ноешь каждый раз! И каждый раз одинаково! Не хочешь заниматься контрабандой, так возвращайся к чертовым крабам!
Возвращаться к крабам Стэну не хотелось, от слова совсем. Это было их предыдущее «дело» в забытом богом задрипанном мирке. С большим трудом приятелям удалось накопить на телепортатор и пробить проход в эту золотую жилу. Правда, была одна незадача — проход открылся где-то в арктике, на заснеженном острове. Приходилось каждый раз несколько дней тащиться с рюкзаками к ближайшему населенному пункту. Хотя, возможно, это было и к лучшему, ведь так им было проще скрываться от полиции, появляясь и исчезая незаметно.
— Но, Джек! — опять позвал Стэн, — Ты ведь понимаешь, что мы с тобой ходим по очень тонкому льду! И в один прекрасный день он может и подломиться под нами!
А вот это было правдой и в прямом и переносном смысле: они и в самом деле шли по льду замерзшего моря, а полиции им удавалось избежать только потому, что ими она еще не заинтересовалась.
Джек развернулся и ткнул пальцем в Стэна:
— Ну что ты опять за свое! Все же проходит без сучка и задоринки! Этот чертов мир безопасен — ни штормов, ни вулканов, ни даже диких зверей, нам ничто не угрожает! А полиция тут — свора обленившихся толстопузов, занятых только поисками пропавших собачек богатых снобов и их жен! А деньги к нам рекой текут! Поэтому заткнись и неси свой чертов рюкзак!
— А если...
— Да никаких если! — заорал Джек, — Это же стерильный мир! Тут вообще ничего не происходит! Вот смотри!
Он скинул варежки, подхватил горсть снега и слепил из них снежок.
— Смотри! Вот этот снежок — это самое значимое событие, которое произошло в этих землях за все время их существования!
Джек размахнулся и изо всех сил запустил снежок вдаль.
На месте падения снежка вдруг возникла яркая вспышка, потом появилось нечто темное и сразу же прогремел оглушительный взрыв.
Незадачливых контрабандистов взрывной волной откинуло далеко назад, на снег. Стен приподнял голову, и потряс ей, пытаясь определить, что же произошло.
— Что за хрень Джек? — прохрипел он.
Джек с ужасом смотрел на место взрыва. Он судорожно попытался подняться на ноги.
— Стэн, беги! — заорал он, — Лед рушится!
Стэн увидел, что по льду во все стороны бегут все увеличивающиеся трещины и лед начинает ломаться.
Стэн вскочил на ноги, но было уже поздно. Опора ушла из под ног, рядом он услышал чертыхания Джека. Они оба оказались в ледяной воде.
***
Выдержка из официального сообщения полицейского департамента Нью-Хейвен:
«...В результате грамотно спланированной и проведенной операции, сотрудниками департамента задержаны двое рецидивистов, и ранее привлекавшихся к ответственности в других мирах. Сейчас они находятся в камере предварительного заключения, где с них взяли показания. Далее их ждет суд. Можно с уверенностью констатировать, что, благодаря умелым действиям сотрудников полиции, пресечен один из серьезнейших каналов прохождения контрабандной продукции. Отличившиеся сотрудники будут представлены к награде...»
***
Отрывок из неофициального запроса к службе поддержки виртуального мира Нью-Хейвен (только для служебного пользования):
«...В связи с вышеизложенным прошу вас со своей стороны помочь разобраться в ситуации. Один из задержанных утверждает, что он просто бросил снежок и тот взорвался. Мы не нашли никаких следов, свидетельствующих о природных явлениях. Может быть, метеорит? Мы всем отделением прибыли в район катастрофы и два часа к ряду кидали снежки всеми возможными способами. Потом притащили туда двух этих клоунов и заставили их кидать (что было не так уж просто — они очень боялись). Я очень надеюсь, что мой сын, выйдя во двор покидать снег, не вызовет взрыв сверхновой! Но не могу же я запретить ему играть в снежки! На данный момент все выглядит так, как будто двое парней вышли на лед и взорвали там пару сотен кило пластида. Но не настолько же они идиоты?...»
***
Отрывок из ответа на запрос:
«...Со всей ответственностью заявляю: СНЕЖОК НЕ МОГ ВЗОРВАТЬСЯ! В этом плане можете быть спокойными! Что касается истинных причин взрыва, назвать из пока не представляется возможным. Вся контора стоит на ушах, уже перелопатили весь код дважды! Будем искать дальше...»
Глава №11, в которой я прибываю к месту назначения, получаю проблемы с законом, наказываю провинившуюся и, внезапно, нахожу то, что искал
Наша «Победа», под управлением Морской Ведьмы, филигранно маневрировала, расходясь с другими кораблями в считанных сантиметрах. Тамара стояла у штурвала, крутила его то в одну, то в другую сторону. Так сказать лавировала, лавировала и вылавировала. Я с удовольствием наблюдал за ее мастерством.
Вокруг было огромное множество кораблей, так же, как мы, искавших место, куда можно приткнуться. Все были несколько на взводе из-за риска не успеть причалить и пропустить легендарный матч.
Когда мастерства рулевого не хватало или какой-то наглец пытался подрезать и оттеснить нашу яхту, Морская Ведьма обрушивала на нечестивца потоки громкой и грязной брани, заставляя того ретироваться. Впрочем, тут это было в порядке вещей — ругательства слышались со всех сторон. Очевидно, тот, кто изысканнее и громче ругался, получал в этом странном хаотичном движении судов приоритетное положение. И в этом компоненте, как и в управлении кораблем, поспорить с Тамарой не удалось никому.
Чем ближе мы подходили к первой линии причалов, тем уже становился проход и тем меньше было не пришвартованных судов. Вскоре мы уже плыли по проходу, с моей точки зрения если и превышающему шириной давешний пролив Пасхи, то явно не намного. Тамара и тут чувствовала себя, как рыба в воде. Как будто всю жизнь водила корабли по узким протокам, а не в открытом море.
Наконец, мы увидели нужный нам причал, с небольшим освободившимся участком на нем. Тамара тут же крутанула штурвал, развернув нашу яхту буквально на пятачке.