Он должен уйти!
Шрифт:
– Может быть, тебе помочь? – предложил Майкл.
– Я управлюсь, спасибо.
– Но вдвоем дела пойдут быстрее, – не отступал Майкл.
Она усмехнулась:
– Как раз наоборот. Ты мне будешь только мешать. А вот постоять рядом и поговорить со мной, конечно, можно.
– Идет. Но хотя бы помочь тебе вытащить шины из фургона я могу?
– Да.
Они выкатили шины к автомобилям, и Бри взялась за работу.
– А почему ты выбрала такую профессию? – поинтересовался Майкл, наблюдая за тем, как ловко все получается у этой девушки.
– А чем не профессия?
– Ну, женщины обычно не
– Ты, наверное, только что из джунглей выбрался. Или тебя кто-то научил быть женофобом?
– Хорошо, я скажу по-другому. Я никогда в жизни еще не видел девушку, которой бы нравилось возиться в грязи.
Бри рассмеялась:
– А мне нравится, когда руки пачкаются.
– А мне нет, – признался Майкл. – Хотя водить машину я очень люблю. Наверное, я весь пошел в свою мать. Она никогда бы не стала пачкать руки.
– Не стала бы? Почему ты так говоришь?
– Она умерла.
– Я не знала. Сочувствую.
– Спасибо.
Бри понравилось и то, что он просто и искренне сказал «спасибо», вместо того чтобы бормотать какое-нибудь банальное «ничего страшного» или еще что-либо подобное, как обычно отвечают люди в таких ситуациях.
– Это случилось пять лет назад, – продолжал Майкл. – У нее был рак.
– Наверное, это было очень тяжело. – Бри обошла машину и приступила ко второй шине.
– Да, приятного мало, – согласился Майкл. – Ей было особенно тяжело, потому что она умирала вдали от дома.
– За границей?
– Для нее Ирландии не была родиной, – пояснил Майкл. – Она приехала сюда из Испании. Из Валенсии, – уточнил юноша.
«Вот почему у тебя такая смуглая кожа и черные волосы», – подумала Бри.
– У тебя есть братья или сестры? – поинтересовалась девушка.
– Две сестры. Марта и Мануэла. У них испанские имена.
Бри улыбнулась:
– Наверное, твоя мама любила букву «М»?
– Наверное. – Майкл улыбнулся в ответ. – Они обе моложе меня. Марте исполнилось восемнадцать, а Мануэле только четырнадцать.
– А я самая младшая в семье, – заметила Бри. – У меня две старшие сестры. – Она закончила работу с «Фиатом» и, закрутив последний винт, выпрямилась. – Ну, а теперь займемся машиной твоего отца.
У Деклана Моррисея оказалась точно такая же «Альфа», как и у Адама. Бри и Майкл достали шины и для нее, и Бри приступила к работе.
– Сколько лет твоим сестрам? – поинтересовался Майкл, не сводя глаз с девушки.
– Нессе тридцать четыре. А Кэт всего тридцать.
– А тебе?
– Двадцать пять. – Она бросила на него быстрый взгляд. – Старею!
– Ты не выглядишь на свой возраст, – заметил Майкл. – Я вообще принял тебя за школьницу, когда ты постучала в дверь.
– Это мой комбинезон тебя обманул. – Она посмотрела на свою рабочую одежду с эмблемой гаража Кросби на кармане.
– Немножко, – признался Майкл.
– Майкл! Подойди к телефону! – позвал сына Деклан.
Бри продолжала работать уже в тишине. «Жаль, что он моложе меня», – размышляла она, заканчивая менять последнюю шину. Этот молодой человек показался ей весьма привлекательным. Может быть, он тоже был чудаком со своими «задвижками», как и все остальные.
Бри
еще раз проверила все гайки, и только потом вытерла руки о штанины комбинезона и снова постучала в дверь.– Все готово? – На этот раз ей открыл сам Деклан.
Бри кивнула.
– Очень быстро.
– Это совсем не сложно, – пожала плечами Бри. – Хотя для вас, наверное, дело серьезное.
– Да-да. – Деклан философски пожал плечами. – В жизни так зачастую и случается. – Он улыбнулся. – Может быть, вы хотите выпить чаю или еще чего-нибудь перед уходом?
Бри боролась с собой. Ей очень хотелось пить после вчерашнего веселья. Кроме того, ей хотелось согласиться на чай только ради того, чтобы еще раз взглянуть на Майкла. А это было ужасно.
– Я не отказалась бы от чашечки чая, – наконец выдавила она.
– Отлично, – обрадовался Деклан. – Проходите сюда, пожалуйста.
Он провел ее по коридору, уложенному кафелем, в солнечную кухню. На громадном сосновом столе были разбросаны газеты и журналы. Майкл, прислонившись к стене, увлеченно беседовал с кем-то по телефону, говоря при этом по-испански. Бри нравился этот переливчатый язык. Она понимала только отдельные слова, вспоминая язык еще с того времени, когда она работала в Испании. Майкл рассказывал кому-то о том, как он побывал на концерте группы «Ю-Ту».
Деклан налил в чайник воды и поставил на стол две фарфоровые чашки.
– Молоко? – предложил он.
Бри кивнула.
– Сахар? – продолжал хозяин дома. – Вы, наверное, как все люди ремесла, любите класть в чай много сахара?
– Мы называемся просто «ремесленники», – улыбнулась Бри. – Что же касается сахара, то я его иногда кладу, а иногда нет.
– Как же будет на этот раз?
Она отрицательно помотала головой.
Деклан взял с полки ярко-желтый заварочный чайник и залил его кипятком. Бри показалось, что сейчас она должна предложить ему свою помощь, только не знала толком, в чем именно она могла бы ему помочь.
– Конечно, я очень скучаю без тебя! – Майкл перешел на английский, и эти слова почему-то больно резанули Бри по сердцу. «Ну вот, как всегда, – тоскливо подумала она. – Если я встретила молодого человека, и он мне понравился, значит, скоро должно выясниться, что девушка у него уже имеется. На этот раз, похоже, испанка. Наверное, он познакомился с ней, когда в последний раз ездил на родину матери».
Деклан заметил, с каким интересом смотрит Бри в сторону его сына.
– Майкл сейчас разговаривает со своими сестрами, – пояснил он. – Они гостят у родителей Моники.
– Кто такая Моника?
– Моя покойная жена.
– Да-да, – кивнула Бри. – Майкл мне уже рассказал о ней. Я вам очень сочувствую.
– Благодарю вас.
И снова это спокойное и вежливое восприятие ее соболезнования. Те же ясные глаза, искренний взгляд. Деклан, пожалуй, был не менее привлекателен, чем его сын.
– Им там очень нравится. – Майкл повесил трубку и присел за стол рядом с отцом и Бри. – Правда, Мэнни уже хочется домой.
Наконец чай был разлит по чашкам, а Деклан поставил на стол еще и блюдо с лепешками. Бри бросила на них жадный взгляд. Она сегодня ничего не ела: утром отказалась от завтрака, потому что страдала от похмелья, а после этого у нее не было случая перекусить.