Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Он и Она: тайный шифр сказки отношений
Шрифт:

Урок шестого уровня отношений очень тонок: с одной стороны, любящие заботятся о настроении друг друга; с другой стороны – каждый из них умеет противостоять печалям другого, не заражаясь ими.

Я встречала немало достойных женщин и мужчин, которые слишком зависели от эмоционального состояния своих возлюбленных. Приходит супруг с работы, радостная жена встречает его, но вдруг останавливается, видя его хмурое выражение лица. Тут же с ее уст сбегает улыбка, уголки рта удрученно опускаются, и все существо ее наполняется тревогой. Она, еще не дав ему раздеться, начинает допытываться, что случилось, он отмалчивается, она не отстает, он грубо ей отвечает, она плачет. Знакомо ли вам такое? А ведь оба хотели, как лучше, волновались друг о друге. И опять, как и на втором уровне, между влюбленными пролегла тень некой информации,

изменившей состояние партнера.

Безусловно, все, что касается наших близких, напрямую касается и нас. Но чтобы наши близкие могли делиться с нами тем, что их тяготит, они должны быть уверены, что информация нас не расстроит. Как и на втором уровне, забота о другом накладывает вето на тяжелую информацию.

Поэтому на шестом уровне отношений так важен ИММУНИТЕТ по отношению к информации разной степени тяжести. Без этого «информационного иммунитета» оказать поддержку возлюбленному невозможно.

Как же формировать этот «информационный иммунитет»? Для начала, неплохо научиться владеть собственными эмоциями и развить чувство юмора. А дальше – читать сказки. В них зашифрована важнейшая идея, помогающая укреплять «информационный иммунитет»: «Что бы ни случилось, вместе возможно преодолеть все!»

В этом отношении интересна сказка о Маруфе-башмачнике из цикла «Тысяча и одной ночи». Герой этой истории – Маруф, был бедным башмачником, женатом на самой сварливой и вредной женщине в мире. Она сделал так, чтобы Маруф лишился всего, что имел, и отправился в скитания. Когда он был уже на грани отчаяния, один купец посоветовал ему хитроумный способ формирования собственного мифа для одалживания денег. Купец снабдил Маруфа достойной одеждой и отправил к другим купцам за кредитом. Маруф должен был выдавать себя за очень богатого купца, чья поклажа с несметными сокровищами отстала. Он якобы поиздержался в дороге, поэтому и просит немного денег. А когда придет его поклажа, он щедро рассчитается. Стечение обстоятельств и артистический талант Маруфа, практически поверившего в свой миф, помогли ему жениться на дочери царя, польстившегося на богатую поклажу бывшего башмачника. Так миф Маруфа начал жить самостоятельной жизнью и поднял своего носителя к вершинам благосостояния. Однако ощущение собственной лжи печалило Маруфа, ведь у него не было никакой поклажи, и скоро обман мог бы раскрыться. Жена его, царевна, видя состояние мужа, о догадываясь о его причинах, говорит ему:

– О прохлада моего глаза, о плод моей души, да не заставит меня Аллах тосковать без тебя и да не разлучит время нас с тобой. Любовь к тебе поселилась в моем сердце, и огонь страсти к тебе сжег мою печень, и не будет никогда с тобой допущена крайность. Я хочу, чтобы ты рассказал мне истину, так как ухищрения лжи бесполезны и не все время удаются. До каких пор ты будешь плутовать и лгать моему отцу? Я боюсь, что твое дело будет ему ясно, и он тебя схватит прежде, чем мы придумаем для него хитрость. Расскажи мне правду, и тебе будет лишь то, что тебя радует. Когда ты расскажешь мне истину об этом деле, не бойся ничего дурного. Сколько ты еще будешь утверждать, что ты купец и обладатель денег, и у тебя есть поклажа? Прошло уже долгое время, как ты говоришь: «Моя поклажа, моя поклажа», – и нет о твоей поклаже вестей, и на твоем лице видна забота по этой причине. Если в твоих словах нет правды, расскажи мне, и я придумаю план, который тебя освободит, если захочет Аллах!

– О, госпожа, – ответил Маруф, – я расскажу тебе правду, и что желаешь, то и делай!

– Говори, и будь правдив, – сказала царевна, – ибо правда – корабль спасения, и берегись лжи, ибо ложь позорит солгавшего.

– О, госпожа, знай, что я не купец и нет у меня ни поклажи. Я был в моей стране башмачником, и у меня есть жена по имени Фатима-ведьма, и у меня с ней случилось то-тот и то-то, – и Маруф рассказал царевне всю свою историю с начала до конца.

– Ты искусен в ремесле лжи и плутовства, – засмеялась царевна.

– О госпожа, – сказал Маруф, – да сохранит тебя Аллах великий, чтобы прикрывать пороки и рассеивать горести!

– Знай, что ты сплутовал с моим отцом и обманул его своим великим бахвальством, так что он выдал меня за тебя из жадности, а затем ты пригубил его деньги, и визирь подозревает тебя из-за этого. Сколько раз он разговаривал о тебе с моим отцом и говорил ему: «Это плут и лгун». Но отец не слушался его, потому что визирь за меня посватался, но я не согласилась, чтобы был он мне мужем. Но затем время продлилось и отец сказал мне: «Допроси его». И я тебя допросила и открылось закрытое. Мой отец твердо решил повредить тебе по этой причине, но ты стал моим мужем, и я не допущу с тобой неосторожности. Если я расскажу отцу эту историю, он утвердиться во мнении,

что ты плут и лгун, и сплутовал с царской дочерью, и пригубил его деньги. Твой грех у него не будет прощен, и он убьет тебя без сомнения. А потом ему понадобится выдать меня за другого, а я на это не соглашусь, хоть бы и умерла. Теперь вставай и одень одежду невольника и возьми с собой пятьдесят тысяч динаров из моих денег. Поезжай в страну, где власть моего отца не действует, и сделайся там купцом. Посылай мне письма с тайным гонцом, чтобы я могла прислать тебе все, до чего дотянется моя рука и твое благосостояние увеличивалось. Если мой отец умрет, я пошлю за тобой, и ты приедешь в славе и почете, а если умрешь ты, или я, то воскресение из мертвых соединит нас. Пока ты здоров, и я здорова, я не лишу тебя писем и денег. Поднимись же прежде, чем взойдет день и отправляйся в путь!» [33]

33

«Рассказ о Маруфе-башмачнике» в сб. «Тысяча и одна ночь. Избранные сказки» М., «Художественная литература», 1997

Так Маруф, заручившись искренней поддержкой жены, бежал из дворца в одежде невольника. Царевна наутро рассказала отцу, что муж уехал спасать свою поклажу, так как получил письмо. Маруф же нашел клад и волшебный перстень, дух которого выполнял любые желания. Надо ли говорить, что к жене он вернулся чрезвычайно богатым человеком?

Благодаря поддержке, пониманию и хитрости жены, Маруф полностью изменился, освободившись от оков созданного им самим мифа. Далее в сказке жена еще один раз помогает ему, демонстрируя любовь, доверие и преданность. Интересно, что созданный им миф все же привел его к настоящему богатству. Его образ, мыслеформа богатого купца, проживание этого состояния, изменила реальность. Но этого бы не произошло, не будь эмоциональной поддержки жены.

Сказки Шехерезады – также форма эмоциональной поддержки Шахрияра. Ведь царь находился в тяжелом посттравматическом состоянии. Тысяча ночей понадобились дочери визиря, чтобы исцелить своего супруга. Но – это того стоило.

Уровень седьмой – духовная поддержка

«Божественное вдохновение»

Мы с вами дошли до самого высокого уровня отношений, когда вибрацию Любви уже не нужно специально удерживать, когда сама она проявляет себя в удивительном многообразии состояний взаимного притяжения любящих. Здесь мужчина и женщина могут вдохновлять друг друга, оказывая тонкую духовную поддержку.

Она – верит в Него. Он – верит – в Нее. Вместе они, являясь духовными соратниками, способны творить чудеса. Если его посещает уныние, она напоминает ему о его Предназначении, вдохновляя на новые достижения и победы. Она становится его музой и нередко символизирует для него смысл жизни. «Однажды женщина заставила меня совершить долгое странствие навстречу моей мечте. Много лет спустя та же самая женщина отправила меня в путь: на этот раз – чтобы встретиться с человеком, который заблудился», – говорит о своей жене герой романа П. Коэльо «Заир». [34] Он называет свою жену женщиной, которая вела его по жизни и освещала ее своей любовью.

34

П. Коэльо «Заир»: «София», 2005

Если же Она пребывает в тоске, потеряв на время жизненную нить, Он объясняет ей ее состояние, напоминает ей о ее талантах и возможностях, показывая смысл существования. Он прокладывает для нее путь, зная, что этот путь, на самом деле – общий. Он глубоко чувствует, что нет больше разделения между ними, потому как они предназначены друг другу для чего-то намного большего, чем простые земные радости.

Об этом уровне отношений писал Ричард Бах в своей почти сказочной повести «Единое». К этому уровню отношений приходят герои повести Пауло Коэльо «На берегу Рио-Пьедра села я и заплакала». Об этом уровне отношений мечтают, к нему стремятся.

В мифах героям являются богини, рассказывают им о Предназначении и вдохновляют их на подвиги. Если героиня оказалась в трудной ситуации и перестала верить в свои силы и судьбу, тут же является помощник, вдохновляющий ее и помогающий ей.

Седьмой уровень отношений в сказках символически выражен через свадьбу героев. Это подлинно духовное, а не социальное событие. Через этот символ нам передается эталон отношений седьмого уровня, к которому стоит стремиться.

Позвольте в качестве иллюстрации нашего разговора о высоком без комментариев и разбора привести сказку Скайдрите Калдупе «Любовь Бурого Камня»

Поделиться с друзьями: