Он и она
Шрифт:
— Я не это имел в виду. Что-то другое. Но не нужно мне ничего говорить. У меня свое дело.
— Спасибо, — кратко сказал Стивен.
Шерн не верил в удачу. Никогда не верил. Но если бы в тот момент он не взглянул направо, то они проскочили бы мимо серого седана, который виден с улицы. А это была удача!
Шерн внимательно посмотрел на автомобиль, на домик, возле которого он стоял. Слишком легко! — подумал он, но не стал роптать на судьбу. Просто хотелось поскорее закончить работу и вернуться в Спрингфилд. Сделав знак Бобби, он осторожно двинулся к коттеджу, вынул пистолет
— Гостиничная служба!
Ответа и на этот раз не последовало. Он жестом дал понять Бобби, чтобы тот зашел в тыл коттеджа, а сам нажал на ручку двери. Дверь была закрыта на замок. Шерн достал отмычку. Раздался щелчок, но дверь не поддалась. Тогда, отойдя назад, Шерн с силой ударил по ней ногой. Раздался треск, и дверь распахнулась. На полу лежал сломанный стул. Комнаты были пусты. Шерн вышел, позвал Бобби и поспешил в офис отеля.
Десять минут спустя, после того как клерк сообщил, что мистер и миссис Клиффорд ушли пешком по улице, Шерн и Бобби были у бензозаправочной станции и разговаривали с хозяином.
— Ну конечно, я видел ее! — сказал низкорослый человек в грязной одежде, рассматривая фотографию Сильвии. — Она и какой-то мужик только что уехали на грузовике.
— На каком грузовике? — оживился Шерн.
— На грузовике старика Джилла. Он подвезет их до скоростной магистрали.
— А где он живет?
— Вы не пропустите это место. Его ранчо первое после пересечения этого выезда с магистралью.
— Что-то случилось? — Мужчина вернул фото Шерну.
— Да, женщину похитили, — ответил тот.
Мужчина нахмурился:
— По ней не видно было, что ей что-либо угрожает.
Шерн покачал головой и дал Бобби знак заводить машину:
— Некоторые люди просто не знают, насколько близко они находятся от реальной угрозы.
Джилл притормозил грузовик на пересечении дороги с магистралью, Стивен уже хотел выскочить из машины, но старик остановил его:
— Послушай, сынок, я понимаю, что вы оба попали в затруднительное положение. Я не вмешиваюсь, но неужели ты думаешь, что лучше выйти здесь и голосовать попутным машинам? У вас будет уйма времени сделать это позднее.
— Пожалуй, да, — кратко ответил Стивен. Идея доверять кому бы то ни было сейчас казалась немыслимой. — Попробуем. Спасибо за помощь.
Стивен понимал, что этот человек прав. Они не могли вот так просто стоять на обочине и голосовать, подняв вверх большой палец. Сильвия сидела тихо, но он знал, что и она думает о том же: почему незнакомец проявляет к ним столь большое участие? Неужели паутиной власти Гаррисона опутан и этот, по-видимому, многое в жизни повидавший человек в потрепанном грузовике? Однако выбора у них не было, поэтому Стивен спросил:
— Почему вы так заботитесь о нас?
— Я же сказал тебе, что чувствую, когда кому-то приходится туго, — ответил старик скрипучим голосом, глядя Стивену прямо в глаза. — Я не спрашиваю почему, а просто говорю, что могу помочь. Если тебе нужна помощь.
И Стивен принял решение: будь что будет!
— Хорошо, и что вы могли бы нам предложить? — поинтересовался он.
— Ну, я многим не располагаю, но у меня есть одна свободная комната. Могу ее вам предоставить. Это не отель «Ритц», но все же
она достаточно удобна, а главное — скроет вас от посторонних глаз.— Где ваш дом?
— Отсюда пять миль по прямой.
— Прежде чем принять ваше предложение, я должен вас предупредить: может возникнуть одна проблема…
— У меня всю жизнь одни проблемы! — пробурчал Джилл. — Я научился справляться с ними, имею богатую практику.
— Ну что ж, очень признательны вам, мистер Джилл, — в голосе Стивена все еще слышалась неуверенность. К тому же он чувствовал, как напряглась сидящая рядом Сильвия.
— Называй меня просто Джиллом, — предложил старик. Старый пикап газанул и двинулся с перекрестка.
— Я постараюсь не впутывать тебя в это дело, — пообещал Стивен Джиллу, не сводя настороженных глаз с Сильвии.
— Я и сам могу о себе позаботиться, мистер Клиффорд, — заверил Джилл.
Полицейский инстинктивно доверял этому человеку и надеялся, что внутреннее чутье его не обманывает.
— Меня зовут Стивен, а это Дженни. За нами охотятся два человека. Они ищут нас не для того, чтобы вручить медали.
— Ищейки из полиции?
— Нет. — Стивен сунул руку в карман, достал удостоверение и протянул его Джиллу. — Полицейский — это я. — Джилл взглянул на него и кивнул:
— Я так и думал. Понял, что вы неплохие люди.
С этими словами он свернул на боковую дорожку и поехал по ней между огромными деревьями. Через несколько минут они выбрались на поляну, на краю которой расположился небольшой дом. Около него Джилл и остановил грузовик. Все трое вышли. Старик направился к веранде, окружавшей дом по всему периметру, и открыл раздвижную дверь, пропуская гостей внутрь.
Сильвия вступила в комнату, которая когда-то представляла собой гостиную, а сейчас была захламлена вещами и заставлена многочисленной мебелью. У кушетки лежали две огромные собаки, которые при появлении гостей подняли головы и с любопытством на них посмотрели.
— Самсон и Далила не самые лучшие сторожевые собаки, но впечатление производят весьма сильное. Не правда ли? — спросил Джилл, закрывая дверь. Когда замок щелкнул, собаки опустили головы на лапы и продолжали спать. — Сюда, пожалуйста. — Джилл обогнул несколько предметов мебели и остановился у одной из двух закрытых дверей. — Эта комната для гостей. — Он с улыбкой открыл дверь.
Из-за спин обоих мужчин Сильвия разглядела комнату размером с большой стенной шкаф. Почти всю ее площадь занимала односпальная кровать. О том, чтобы спать со Стивеном в этой кровати, не могло быть и речи. После всего, что случилось… нет, она не согласится на это! Как бы прочитав ее мысли, Стивен отступил назад, пропуская ее.
— Почему бы вам не подготовиться ко сну? А мне необходимо поговорить с мистером Джиллом.
Сильвия не нашлась, что ответить, и молча прошла в крохотную комнатушку.
— Ванная направо через зал, — пояснил Джилл. — Спите спокойно, я не задержу вашего мужа надолго.
Девушка кивнула, и дверь закрылась, оставив ее стоять посредине узенькой комнатки. Одна кровать. Нет даже кресла. Гостья не знала, что делать. Никакая иерихонская стена здесь не поможет. Но она так устала! Сейчас лучше лечь отдыхать, а когда Стивен придет, придумает, что делать. Сильвия легла поверх выцветшего пикейного покрывала и свернулась калачиком.