Она & Он
Шрифт:
– Вы серьезно?
– Вы сами утверждали, что после успеха в Корее мои книги станут лучше продаваться в США, а там, глядишь, и в Европе. Если я вас правильно понял, то едва я сяду в самолет, как мы станем богачами. Следуя вашей логике, вам не составит труда выдать мне небольшой аванс.
– Это было предположение… Будущее покажет, подтвердится оно или нет.
Кристонели напустил на себя задумчивый вид и продолжил:
– В то же время ваше заявление корейской прессе о намерении поселиться у них в стране произвело бы прекрасный эффект. Когда вы находитесь у издателя под рукой, он очень
– Вот видите… – пробормотал Пол. – Значит, договорились?
– При одном условии! Что бы там ни случилось, вашим главным издателем остаюсь я. Не желаю ничего слышать о прямом контракте с корейцами. Надеюсь, это ясно? До сих пор ваш успех обеспечивал я!
– Не сказать, что этот успех получался очень громким…
– Какая неблагодарность! Вы что же, раздумали получать аванс?
Пол решил не зарываться и написал на салфетке сумму, которую хотел получить от Кристонели. Тот возвел очи к потолку, зачеркнул цифры Пола и написал свою сумму, вдвое меньшую.
После этого они пожали друг другу руки, что в этом кругу было равносильно заключению контракта.
– Я вручу вам чек по пути в аэропорт, чтобы убедиться, что вы улетите.
Пол оставил Кристонели расплачиваться по счету.
Зайдя домой после обеденного наплыва в ресторане, Дейзи застала Миа на диване в банном халате, с упаковкой бумажных платков в руке и влажным полотенцем на глазах.
– Что случилось?
– Глазная мигрень. Голова просто раскалывается… – простонала Миа.
– Хочешь, вызову врача?
– Без толку. Так уже бывало, обычно это продолжается часов двенадцать, а потом проходит.
– Когда это началось?
– Днем.
Дейзи посмотрела на часы, потом на подругу.
– В таком состоянии ты не сможешь работать. Забудь сегодня вечером про ресторан, поможешь мне завтра.
– Ничего, – отозвалась Миа, – я приду…
Но, едва произнеся эти слова, она сжала ладонями виски и застонала.
– С таким видом? Ты распугаешь всех клиентов! Ступай к себе в комнату и ляг.
– Нет, я приду, – заартачилась Миа, уронив руку на диван, – я не могу тебя подвести.
– Робер справится в кухне, я буду подавать. Нам не впервой. А ты приводи себя в порядок. Это приказ!
Миа ушла, забрав с собой бумажные салфетки и придерживая на глазах влажное полотенце.
Как только Дейзи вышла из дому, она выглянула из своей комнаты. Приложив ухо к входной двери, дождалась, пока на лестнице стихнут шаги. Потом, перейдя к окну, проводила подругу взглядом, пока та не свернула за угол.
Тогда она бросилась в ванную и вымыла лицо холодной водой, избавившись от талька на коже и от следов черного карандаша на нижних веках. Если профессия научила ее чему-то полезному, то это умению пользоваться гримом для введения людей в заблуждение. Ища в гардеробе Дейзи плащ, она удивлялась тому, что не чувствует никакой вины. Наоборот, ей было весело. Слишком давно она не испытывала ничего подобного, чтобы теперь не насладиться этим приключением в полной мере.
Надевая кеды, она вдруг задумалась, почему для похода в Оперу приходится так одеваться. В Англии люди всегда ходили на такие спектакли в самых лучших
нарядах.Она изучила себя в зеркале, нашла некоторое сходство с Одри Хепберн, дополнительно улучшившее ей настроение, примерила темные очки и положила их в сумку.
Она выскользнула из ворот, убедилась, что путь свободен, и заторопилась к такси, стоявшему у противоположного тротуара.
Пол ждал ее на пятой ступеньке дворца Гарнье.
– Вылитый инспектор Клузо [5] , – сказал он, вставая навстречу Миа.
– То есть истинный джентльмен! Вы сами велели мне надеть плащ и обувь без каблука.
5
Инспектор Клузо – герой комедийных фильмов про огромный бриллиант «Розовая пантера».
Пол оглядел ее:
– Вы прелестны! Идемте.
Они смешались с публикой, входившей в здание Оперы. За анфиладой вестибюлей Миа восторженно замерла перед главной лестницей, потом настояла, чтобы они подошли к бассейну Пифии.
– Какая красавица! – воскликнула она.
– Недурна, – согласился Пол. – Но нам надо поспешить.
– Все так хорошо одеты, а у меня дурацкий вид. Надо было надеть платье.
– Только не платье! Пошли!
– Что-то я не пойму… Вы же должны были привести меня сюда, когда здание закрыто для публики… Выходит, мы будем присутствовать на представлении?
– Скоро вы все поймете.
Из амфитеатра они перешли на галерею партера.
– Что сегодня дают? – спросила Миа недалеко от входа в зал.
– Понятия не имею. Здравствуйте, – сказал он, проходя мимо двух статуй.
– Кого вы приветствуете? – спросила Миа шепотом.
– Баха и Гайдна, я всегда их слушаю, когда пишу. Элементарная вежливость.
– Можно мне все-таки узнать, куда мы идем? – не унималась Миа.
– К своим местам, – ответил Пол на ходу.
Билетерша устроила их на откидных сиденьях. Переднее Пол уступил Миа, а сам примостился у нее за спиной.
Сидеть было жестко, Миа был виден только правый край сцены. Это резко отличалось от предпремьерных показов: на них Миа всегда сидела в первых рядах.
А ведь он совсем не похож на скупердяя…
Подняли занавес, и первые десять минут Пол не напоминал о себе. Миа ерзала на своей жердочке, пытаясь устроиться поудобнее. Он дотронулся до ее плеча.
– Простите, что я все время верчусь, но я уже отсидела себе заднее место, – шепотом повинилась она.
Пол сдержал смех и наклонился к ее уху:
– Приношу ему свои искренние извинения. Мы уходим, следуйте за мной.
И он, пригибая голову, засеменил к запасному выходу. Миа недоуменно уставилась на него.
Или он действительно не в своем уме, или…
– Вы идете? – позвал он от двери, не переставая втягивать голову в плечи.
Миа подчинилась, горбясь в подражание ему. Он тихо толкнул дверь и вывел Миа в коридор.
– Долго мы будем прикидываться непонятно кем? – не выдержала она.
– Прикидывайтесь кем хотите, только молча.