Опасное задание. Конец атамана(Повести)
Шрифт:
Казачий разъезд прорысил дальше, пахнуло конским потом. Еще хватило сил порвать рукав, сделать из него кляп и сунуть в рот Мазо, перевернуть его самого и связать ему за спиной руки брючным ремнем. А перед глазами уже плавали оранжевые круги, двоился лунный диск, накатывалась вместе со звоном в ушах противная слабость. «Скорее надо, — торопил себя Ахтан. — Если Избасар с Кожгали не вернулись, надо искать на косе Байкуата, ему сказать».
Он с трудом оттащил Мазо под джиду, надломил нижние ее ветки, одну из них, самую гибкую, срезал, связал ею Мазо ноги и поплыл назад на косу, плыл напрямик. В воде стало легче. А вначале испугался, думал, что не сможет
— Избаке, беда, Избаке! — крикнул изо всей мочи Ахтан, но Избасар почему-то не услышал.
Только когда опять, еще сильнее позвал его, Избасар услышал, подбежал, подхватил на руки и, видимо, сразу все понял, стал торопливо ощупывать, осматривать.
— Кто тебя, Ахтан? Кто? Куда тебя?
— Сюда, — показал на руку Ахтан.
— А Ян где? Живой?
— Собака Ян, доску украл. Вот она, отнял. Его, змею, на берегу у джиды оставил. Скорее, развяжется, уйдет, беда будет!
— У джиды? — это спрашивает уже не Избасар, а Бейсенгали. Он тоже здесь, оказывается.
— Скорее, уйдет!
— Не уйдет, — это тоже голос не Избасара.
Бейсенгали, как и Ахтан перед этим, не побежал в обход по косе, а прыгнул в воду и поплыл к берегу через заливчик, отделяющий отмель от джиды.
Избасар поднял Ахтана на руки и понес к лодке, но передумал — мало ли! — и повернул в другую сторону, туда, где должны были находиться Акылбек и Байкуат. Доску он зарыл в песок, заприметив место по береговой излучинке.
Байкуат спал. Избасар разбудил его, и они вдвоем осторожно промыли и перевязали рану Ахтана.
— Ой-бой, в сердце хотел ударить! — воскликнул Байкуат.
— А может, попал? — испуганно посмотрел на него Избасар.
— Как попал, если живой?
— Омартая нет, он бы сразу увидел. Кожгали тоже, как даригер, все понимает в ранах, — схватился в отчаянии за голову Избасар. — Нет их никого.
— Ничего, может, еще все ладно будет, — потрогал Байкуат за плечо Избасара, прислушался и добавил уверенно: — Бейсеке белую сволочь тащит, слышишь?
Акылбек, ни с кем не сговариваясь, притащил Мазо не к лодке Избасара, а сюда. И бросив, как куль, на песок, сказал:
— Не ушел, собака. Ахтан его крепко спутал.
Расплата
Омартай вернулся утром, когда на косе было полно ловцов.
— Эй, Избасар, Ахтан, эй, Кожгали, — орал он на всю бухту. — Хозяин не спит давно, а вы в снах утонули. Вы что хотите, чтоб я ноги переломал на этой проклятой аллахом гальке?
Пришлось Избасару брести на берег и снова тащить на себе Омартай. И снова на их пути оказался Акылбек. Он почему-то обосновался на береговой отмели, напротив рыбницы (нашел тоже место) и чинил сети.
— Все ездит старый ишак на молодом ишаке, — громко сказал он, прищурив единственный свой глаз. Но вчерашней злобы в его голосе не было уже.
— Э, большая прореха всегда над малой смеется, — прищурил оба глаза Омартай.
— Откуда такой длинноязыкий взялся? — подступили к Акылбеку те из ловцов, которые в прошлый раз не видели Омартай.
— Из Забуруна. Компаньон Аблая, приказчик, купец богатый, сказывают, но жадный, хуже волка.
— Он, вроде, бывал здесь ране.
— Мукой, будто, промышляет.
— Видал я его тут.
А Омартай,
восседая на спине Избасара, наговаривал ему тем временем:— Вчера испугался. Мотор с солдатами в море пошел. Думал — за вами. Теперь про Ракуши слушай! Туда, Избаке, без пропуска нельзя. Староста и охранный есаул Василь Степаныч, холера чтоб ему, знает меня немного — он пропуска пишет, забрать в кутузку хотел. Я тогда давай кричать. В прошлый, кричу, раз муку покупал? Тогда пропуск дал, почему сейчас не пишешь? Кто за меня муку покупать будет? Аблаю муку надо. А есаул не отступает, документы требует. Почему, орет, шляешься без бумажки, когда военное время. Я ему тоже кричу: Аблай по-казахски писать не умеет, по-русски не умеет, какой документ даст? Поедем, кричу, в Забурун, там Аблая каждый пес знает, там скажут, как Аблай Денике хорошо служит: мясо, кожу продает. Ты, спрашиваю есаула, бесбармак, кушал? Есаул второпях, видно, говорит: «Вчера кушал, а че?» Аблая, кричу ему, был барашек! Тогда есаул обозвал меня старым ишаком, еще какое-то русское слово сказал, забыл я его и выгнал. Может, не выгнал, посадил бы в кутузку, да к нему пришел Жумагали. Староста он. Про муку узнал, у него мука есть, обрадовался. Продать хочет муку. Как без пропуска пойдешь, Избаке, в Ракуши?
— Пойду, ата, надо.
— Схватят. Может, поедешь муку грузить?
— Правильно! Спасибо, ата, хорошо придумал, — обрадовался Избасар.
— Омартай плохо не думает, — важно тронул бородку старик и добавил: — Я тут у верного человека водку достал, коньяк зовется, он у англичанки водку на волчьи шкуры сменял, — и показал на кошелку, которую держал в руках. — Шесть бутылок достал, — и вздохнул, — много денег отдал. Вернусь в Забурун, Иван меня ругать будет за деньги.
— А зачем водка?
— Староста Жумагали приедет магарыч пить, муку продавать.
— А если он на лодку заглянет?
— Э, — махнул рукой старик. — Если с оглядкой есть, баран останется целым. Мы скажем, Ян подрался немного из-за девки. А то уберем его сейчас в другое место. Как, хорошо будет!
— Ян? — Избасар опустил Омартай на косу и, делая вид, что расправляет ему халат, сказал: — Нету собаки Яна, — и коротко сообщил о случившемся.
— Ой-бой, — присел от неожиданности Омартай и даже глаза прикрыл. — Ой-бой, от какой беды нас избавил аллах, — зашептал он и схватил за рукав Избасара. — Я тебе о чем говорил, когда он за царя пел?
Избасар смущенно кашлянул.
— Ахтана, говоришь, ударил?
— Ахтана. На лодке лежит.
Омартай торопливой рысцой засеменил к краю косы.
Позже к нему явились перекупщики рыбы, и он долго торговался с ними за каждую копейку, вскидывал кверху руки, призывал в свидетели небо, что никто здесь никогда такой рыбы не ловил, даже в глаза не видел. Ее могли поймать только такие ловцы, как Избасар, и совал барышникам лещей.
К рыбнице стягивался народ. Люди с интересом слушали, как изощрялся изворотливый старик, и им даже хотелось, чтобы он одолел в споре перекупщиков.
— Уй, назад в море рыбу выброшу, не отдам такую добычу даром, — кричал на всю бухту Омартай.
— Бросай, себе же убыток сделаешь, — гудел в ответ заросший щетиной приземистый перекупщик, не то татарин, не то цыган.
— Хватай ножик, руби старика. У тебя дети есть? — не сдавался Омартай и вдруг объявил, что продавать рыбу раздумал, повезет ее в Гурьев. Дождется, когда вернутся с лова остальные рыбаки, спарится с ними и повезет.
Перекупщик почесал затылок, недовольно поглядел по сторонам и назвал новую цену.