Опасные небеса
Шрифт:
– Как там, Берни? – поинтересовался я.
– Все нормально, господин капитан, – немедленно откликнулся он. «Небесный странник» качнуло, и будто в опровержение его слов откуда-то снизу раздался грохот.
Мы, все четверо, находившиеся на мостике, невольно вздрогнули: нервы и без того напряжены до предела, каждый скрип заставляет насторожиться, а тут такое!
Берни Аднера с мостика как будто сдуло ветром. Миг, и он находился уже на палубе, после чего мгновенно исчез в открытой горловине трюма. Через некоторое время из нее показалась голова Берни.
– Все нормально, господин
– Ведро с инструментами на самый край поставил, – сообщил он, поднявшись снова на мостик. – Корабль качнуло, и оно упало.
«И в этом тоже весь наш Берни, – подумал я, не став ему ничего выговаривать. – И в том, что его инструменты хранятся в ведре, и в том, что он поставил его на самый край чего-то там, и в том, что корабль качнуло. Хотя последнее, возможно, зависело не от него, но я знаю его характер – поставь он ведро как надо, „Небесный странник“ не шелохнулся бы».
– Господин навигатор, позвольте, – Аднер указал подбородком на трубу.
Рианель с явным сомнением взглянул на его перепачканные руки, как будто трубе, выдержавшей тысячелетия и сейчас выглядевшей новехонькой, это чем-либо угрожало.
– Возьмите, Аднер, – сказал он, после чего проследил, чтобы тот повесил ремешок на шею.
Берни начал рассматривать что-то внизу, неразборчиво бормоча себе под нос.
– Что вы там все бормочете? – через некоторое время поинтересовался у него навигатор. – Сокровища на дне высматриваете?
Было заметно, что Берни замерз на ветру, но продолжал упрямо что-то там разглядывать. Он вообще очень упрямый человек, Берни Аднер, и только Мирра может в этом с ним соперничать.
– Гнипельсы, – коротко пояснил тот.
Гнипельсы – это какая-то чудовищная помесь акул с осьминогами, где к акульей голове приделаны щупальца. Внешне они выглядят не так устрашающе, как, например, чрексуны – вот у тех действительно ужасающий вид, хотя сами по себе чрексуны вполне безобидны и питаются только падалью да крабами. Но нет твари кровожаднее гнипельсов, и об их прожорливости складываются легенды.
В северной части Кораллового моря их нет совсем, да и в других они, за исключением той, где находится остров Неистовых ветров, встречаются крайне редко. Но здесь, в окрестностях острова, их невероятно много. И это еще одна трудность: выжить после того, как твой корабль рухнул с неба, а тебе посчастливилось уцелеть.
– Хотите взглянуть?
– Нет уж, увольте, – отказался я.
Когда гнипельсы Аднеру надоели, Берни нашел себе новую забаву: начал высматривать что-то прямо по курсу «Небесного странника». Наконец, он заявил:
– Я их вижу!
И все мы сразу поняли, о ком идет речь.
Глава 13
Остров неистовых ветров
Перед тем как забрать трубу у Аднера, я под локоть отвел его подальше от края мостика. Так, на всякий случай, слишком уж хорошо успел его изучить.
– Это действительно они, и находятся они там, где мы и рассчитывали. Взгляните, – и я протянул трубу навигатору.
Планируя маршрут к острову, мы с Брендосом полагали, что команда
капитана Кеннета во главе с ним самим или то, что от нее осталось после крушения, обязательно направится на юг острова. Именно на тот мыс, что на карте так похож очертаниями на клешню омара, и где имеется единственный на всем острове клочок зелени, а где зелень – там и вода.К тому же эта часть острова находится в низине, а это значит, что именно там будет хоть какая-то защита от постоянно дующих северных ветров.
«Кстати, ветер крепчает, – подумал я. – И если он дойдет до штормового, то все попытки спрятать от посторонних глаз тот факт, чтобы движемся мы без помощи паруса, окажутся тщетны. Но если будет выбор между спасением этих людей и сохранением тайны, конечно же, я выберу первое».
– Гвенаэль, сделай вид, что мы следуем галсами, все-таки против ветра идем, а они нас вскоре должны увидеть.
– Они нас заметили, зажгли костер, что-то в него бросают, вероятно, сейчас пойдет густой дым, – сообщил Брендос, не отрывая трубы от глаз.
Я взглянул на все еще высокое солнце.
– Господин навигатор, сообщите им, что мы отлично их видим, пусть не переводят дрова.
Рианель взялся за гелиограф: вспышки будут отлично видны и на таком расстоянии.
«Небесный странник» пошел в сторону, чтобы показать людям на земле свой правый борт. Пройдет немного времени, и он покажет другой. Не могут парусные корабли идти строго против ветра, для этого им необходимо галсировать, если, конечно, они не носят название «Небесный странник». Или Ночной убийца.
– Ну что там внизу, Рианель? – поинтересовался я.
Невооруженным глазом плохо видно, но, по-моему, они пытаются сигнализировать нам в ответ. Вот только у них более сложная задача: вся эта оконечность острова скрыта в тени.
– Они признали нас, капитан, – сообщил тот. – Кеннет передает вам привет, наилучшие пожелания и смеет надеяться, что мы не просто пролетаем мимо по своим делам.
«Если Адеберт пытается шутить, то у них все не так уж и плохо, – решил я. – Хотя с таким характером он и в гроб с шуткой ляжет».
– Передайте ему, Рианель, что я решил взять почитать у него книгу, он поймет, о какой именно идет речь.
Может быть, шутка моя получилась не совсем удачной, но ничего подходящего в голову не пришло. Она была занята совсем другим: предстояло еще посадить корабль так, чтобы потом он был в состоянии взлететь, а при таком сильном ветре задача не из самых простых.
На земле нас встретили радостные лица команды «Мантельского Удальца» во главе с ее капитаном.
– Да уж, Люкануэль, впечатляет! – были первые слова, услышанные мной от Адеберта Кеннета. – Так мастерски идти против ветра! И этот разворот перед самой посадкой, скажи, как ты такому научился?
«Он ничего не заподозрил. И все маневры „Небесного странника“ приписал моему мастерству. Что ж, не буду его разочаровывать».
– Капитан Кторн Миккейн – отличный наставник, – пожал я плечами. – Да и сама жизнь последнее время спокойствием не баловала. Скажи, Адеберт, – перевел я тему разговора, – а где остальные люди из твоей команды?