Опасный денди
Шрифт:
Однако все же надела платье из муслина с вытканным в виде веточек узором. Оно было отделано зелеными лентами и очень шло ей. Алина пожалела, что лорд Доррингтон не видит ее. Элизабет права: маловероятно, чтобы он сегодня приехал.
У Элизабет был уставший вид, и Алина уговорила ее поспать после обеда, сказав, что пойдет с Рупертом погулять.
– Я не хочу, чтобы он надоедал тебе, - проговорила Элизабет.— Хотя это будет настоящим подарком, если ты заберешь его из детской. Няня слишком занята: она шьет белье для малыша. А Руперт требует всего ее внимания, поэтому
— Я заставлю его побегать, чтобы он хоть немного устал,— улыбнулась Алина.
Руперт пришел в восторг, когда узнал, что пойдет гулять.
— Ты расскажешь мне сказку? — спросил он.
— Мы будем вместе придумывать какую-нибудь историю, - предложила Алина. — Сначала я придумаю кусочек, потом — ты.
Руперт принялся радостно скакать вокруг нее.
— Ты всегда сможешь сделать карьеру, Алина, - заметила Элизабет, — из тебя получится великолепная учительница. Уверена, что ты любой предмет сделаешь интересным.
— Я не раз задумывалась над этим, — призналась Алина. — Рассказы папы, когда он объяснял мне что-то, были настолько захватывающими, настолько емкими, что мне хотелось знать как можно больше. Я постоянно засыпала его вопросами. Мне кажется, только такой метод дает возможность получить хорошие знания.
— Я придумаю какой-нибудь предлог, чтобы ты жила у нас до тех пор, пока Руперт не пойдет в школу! — поддразнила ее Элизабет.
— Тебе очень быстро наскучит мое общество, — засмеялась Алина.
Поправив подушки под головой Элизабет, она взяла Руперта за руку и вышла в сад. Они спустились к ручью и довольно долго простояли там, наблюдая за мелькавшими в тростнике рыбками и споря по поводу их названия. Алина обнаружила, что ей не так-то просто уговорить Руперта пойти дальше. Он был очень любознательным мальчиком, поэтому его, как и всех детей, привлекла идея построить плотину или отправиться за полевыми цветами. Наконец они двинулись вдоль ручья, все дальше углубляясь в лес, который окружал дом. Пробивавшееся сквозь нежно-зеленую листву солнце золотым кружевом расцветило траву. Возле деревьев росли чистотел и колокольчик. Царившая тишина нарушалась воркованием лесных голубей и шорохом кроликов, разбегавшихся в разные стороны при их приближении.
Для этого времени года погода была слишком жаркой, и Алина решила немного отдохнуть. Она села под дубом на покрытую мхом землю и принялась рассказывать Руперту о Ясоне и Золотом руне.
Они просидели так довольно долго, и Алина заторопилась домой, испугавшись, что Элизабет будет волноваться.
– Давай побежим, — предложила она.
– Слишком жарко, — запротестовал Руперт.
Однако он все же ускорил шаг и обогнал Алину. Они уже вышли к обсаженной кустарником аллее, которая окружала сад, когда Руперт внезапно остановился.
— Сюда кто-то идет? — воскликнул он.
— Кто это? — спросила Алина, которая в этот момент шла через небольшую рощицу.
Решив, что лорд Доррингтон решил навестить их, она догнала Руперта и в ужасе вскрикнула. К ним направлялся принц, на его смуглом лице выделялась белозубая улыбка!
Алине показалось, что ее пригвоздили
к месту. Она словно окаменела. Ей хотелось убежать, но она не нашла в себе силы шевельнуть даже рукой.— Кто это? — услышала она голос Руперта.
Принц подошел к ним.
— Что... вы здесь... делаете?
– наконец Алина обрела возможность говорить.
— Именно об этом я должен спросить вас, — ответил он.
При звуке его голоса Алиной овладел животный ужас, и она задрожала.
— Кто это? В чем дело, тетя Алина? — настаивал Руперт.
— Беги домой к маме, — бросил ему принц.
Но мальчуган, чувствовавший, что происходит нечто плохое, еще ближе придвинулся к Алине и ухватился за ее юбку.
— Кто он, тетя Алина? — опять спросил он.
— Уходите, — обратилась Алина к принцу. — Вы не имеете права находиться здесь.
— У меня есть все права, - возразил принц, — потому что я приехал, чтобы увезти вас в Лондон.
— Нет! Нет! — закричала Алина. — Я не поеду с вами!
— Ваша мать предоставила мне для этого все полномочия, — заявил принц.
Его губы изогнулись в жестокой усмешке, при виде которой Алина содрогнулась.
— Пойдем домой, тетя Алина!
– попросил Руперт. — Пойдем домой! Я хочу к маме!
— Тогда делай так, как тебе сказано, и беги домой, - приказал принц.
С этими словами он схватил Руперта за руку, оттащив от Алины, вытолкнул его на дорожку и довольно сильно шлепнул.
— Иди домой! — повторил он. — И в следующий раз слушайся старших с первого слова!
— Как вы смеете дотрагиваться до ребенка!
– возмутилась Алина, и, испугавшись, что принц может сделать Руперту больно, она поспешно проговорила, обращаясь к мальчику: — Беги к маме!
Мгновение малыш колебался. Потом, к облегчению Алины, побежал по дорожке, которая шла вдоль ручья к дому.
Ей ужасно захотелось побежать вслед за Рупертом, но на ее пути стоял принц. Он казался огромным и страшно сильным. Он продолжал пристально смотреть на нее, и она поняла, что он наслаждается ее беспомощностью.
— Как вы... нашли меня?
– наконец прошептала она.
— Со временем, моя дорогая Алина, — ответил он, — вы поймете, что любого подкупленного слугу можно перекупить, предложив ему большую сумму.
— Слугу?.. — удивленно переспросила Алина. Но тут она вспомнила, что заплатила Джеймсу два шиллинга за то, чтобы он отнес лорду Доррингтону записку, в которой просила его встретиться с ней в церкви Святого Георгия. Она тогда еще предупредила Джеймса, чтобы тот никому в доме не рассказывал об этом поручении.
Сделав над собой усилие, Алина заставила себя смело посмотреть на принца.
— Пусть вы и нашли меня, - проговорила она, - но я не намерена возвращаться с вами... в Лондон. В своей записке я совершенно ясно дала понять маме, что... не выйду за вас.
— Но ваша мать — да и я тоже - тверда в своем намерении выдать вас за меня, — усмехнулся принц.
— Как вы можете взять в жены женщину, которая презирает вас, ненавидит вас, единственное желание которой... быть подальше от вас? — с горячностью спросила Алина.