Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Опасный маскарад
Шрифт:

– Вы говорите так, словно бы сами симпатизируете ему, – заметил Хосе, на что Лора ответила:

– А вы говорите, как глупец!

Хосе оцепенел, оскорбленный до глубины души, а дуэнья тихо охнула от ужаса.

Лора понимала, что вышла за рамки приличия, но извиняться не собиралась – настолько он ей опостылел. Его постоянные попытки как бы случайно коснуться ее груди или поцеловать ее, когда дуэнья отвернется, вызывали в ней омерзение. От него постоянно пахло потом, и губы всегда были мокрыми. А когда он, словно бы ненароком, прижимался к Лоре бедром, ей хотелось влепить ему пощечину.

Капитан, однако, поборол свой гнев и виновато извинился:

– Простите,

если я вас обидел, сеньорита.

Лоре стало чуточку стыдно, и она отвела взгляд, сожалея, что не сдержалась и выпалила дерзкую правду. Куда разумнее вежливо сказать капитану, что он ей наскучил и ему лучше оставить ее в покое. Именно так и поступают в Европе, где нравы и порядки давно уже стали свободнее и мягче. Здесь же, в Игере, все еще царили отжившие строгие общественные традиции и насквозь фальшивые правила поведения. Говорить человеку в лицо то, что ты о нем думаешь, считалось верхом неосмотрительности и грубости, пусть даже в вежливой или шутливой форме.

К сожалению, Лора обязана была считаться с неписаными местными законами, чтобы не огорчать отца и Карлотту. Допустив оплошность, она сообразила, что дуэнья обязательно сообщит о ее поступке Карлотте, и попыталась исправить ситуацию, извинившись, в свою очередь, перед капитаном.

– Не сердитесь на меня, Хосе, – любезно кивнула она. – Порой я бываю вспыльчива и не слежу за своими словами.

Капитан Гарсиа холодно посмотрел на нее, взял ее за руку и спросил, поглаживая своим средним пальцем тыльную сторону ее ладони:

– Надеюсь, что вы не откажете мне в удовольствии сопровождать вас завтра во время утренней верховой прогулки?

Лора была вынуждена ответить согласием.

Гарсиа запечатлел на ее руке свой слюнявый поцелуй, от которого по ее спине пробежали мурашки, и растянул губы в самодовольной улыбке, очевидно, возомнив, что она дрожит от страсти. Затем расправил пальцем усы и хрипло произнес:

– Буду с нетерпением ждать свидания с вами, моя дорогая!

От ответа Лору спас внезапный звук чьих-то шагов, за которым последовало легкое покашливание. Она обернулась, и радостная улыбка сползла с ее губ: во дворик вошел Кейд Колдуэлл.

– Кажется, я пришел в неподходящий момент, сеньорита, – насмешливо и озорно сверкнул он глазами. – Прошу меня извинить. Я зашел к вам по делу.

– Вам лучше удалиться, сеньор, – самоуверенно заявил капитан Гарсиа и встал, сжав кулаки. – Вы выбрали не лучшее время для делового визита. Говорите, что вам нужно от сеньориты, и немедленно уходите.

– Я пришел сюда, чтобы сообщить сеньоре Аллен, что мой дедушка желает подарить ей бочонок отличного вина в знак своей признательности за то, что в прошлом году она великодушно отправила своих пеонов помочь ему убрать урожай винограда. Сеньорите Аллен же я лишь хотел засвидетельствовать свое почтение, – нарочито вежливо закончил свою речь Кейд.

– Вы стали мальчиком на побегушках у своего деда? – насмешливо спросил Хосе Гарсиа.

– Уж лучше быть посыльным у своего дедушки, чем служить убийцей у алькальда, – парировал Кейд.

– Вы напрашиваетесь на неприятности, сеньор Колдуэлл, – сжав рукоять шпаги, прорычал капитан. – Или вам не терпится проверить, как я владею оружием?

– С удовольствием избавил бы в честном поединке с вами мир от идиота, – промолвил Кейд, тоже поглаживая эфес своей шпаги.

– Прекратите ссориться, господа! – остановила их Лора, содрогнувшись от мысли, что они устроят дуэль прямо здесь, во внутреннем дворике. – Если вам так хочется выяснить отношения, то лучше покиньте этот дом! Я не допущу, чтобы здесь пролилась чья-то кровь!

– Хорошо, я уйду, –

поклонился Кейд. – Передайте мое сообщение сеньоре Аллен. До новой встречи, капитан! – С этими словами он покинул двор.

Спустя минуту-другую ушел и капитан Гарсиа. На глаза Лоры навернулись слезы, ей стало горько и обидно, что неожиданная встреча с Кейдом закончилась так нелепо. На другой день служанка нашла в кактусах возле дома засохший букет цветов, брошенный в сердцах Кейдом. Узнав о цветах, Лора слегла в постель, не вынеся нервного перенапряжения. Серите пришлось вновь лечить ее своими снадобьями.

Оправившись от недуга, Лора решила все-таки снова осуществить свое перевоплощение в Мстителя. Под покровом ночи она тайно покинула дом и, одетая в черный плащ с капюшоном и маску, оседлала своего любимого жеребца. От капитана Гарсиа ей стало известно, что сегодня прибудет экипаж с жалованьем для солдат. Лора надеялась взять богатую добычу. Деньги она рассчитывала передать бедным пеонам, как и раньше, через церковь. Слава Богу, дон Луис еще не разнюхал об этом!

Налет на карету с деньгами должен был стать последним. Лора наконец-то осознала, что от ее дерзких вылазок мало толку, ведь они не могли продолжаться бесконечно. Но ей хотелось добиться смещения дона Луиса с его должности или по крайней мере вынудить его помягче обращаться с пеонами. К сожалению, до сих пор ее романтические надежды так и не увенчались успехом, и она была полна решимости кардинально изменить ситуацию, хотя и понимала, что стать новым Робин Гудом ей не удастся.

О легендарном английском разбойнике она читала еще в юности, и он покорил ее воображение своими подвигами. Выводя безлунной ночью своего коня из конюшни, Лора с сожалением подумала, что повторить прочитанное в реальности весьма непросто, тем более в одиночку.

Засаду она устроила в безлюдном месте, перегородив лесную дорогу упавшим деревом. Она хотела напасть на карету, когда та остановится. Залогом ее успеха всегда была внезапность. В некоторой мере ей помогало и то, что многие суеверные солдаты считали Мстителя призраком, а не человеком.

Мысленно подготавливаясь к атаке, Лора несколько раз взмахнула шпагой и со свистом разрубила ночную мглу. Еще совсем недавно она брала в руки оружие только на уроках фехтования, даже не помышляя о том, чтобы обернуть его против своих врагов в настоящем бою. Ее первая стычка с прислужниками алькальда вселила в нее уверенность в своем мастерстве и способность победить мужчину. Выбив из рук одного солдата шпагу и обратив в бегство остальных охранников ценного груза, она преисполнилась гордостью, какой прежде еще никогда не испытывала. Успех возвысил ее в собственных глазах и стал стимулом для продолжения рискованной игры с доном Луисом, в которой ей дьявольски хотелось выиграть. Однако однажды, в ту ночь, когда она случайно столкнулась на холме с Кейдом Колдуэллом, Лора поняла, что зашла чересчур далеко, и с тех пор не забывала об осторожности. Напомнила она себе о ней и теперь, поджидая экипаж.

Умный конь под ней осторожно переступал ногами и тихо дышал, навострив уши. Лора вдруг почувствовала смутную тревогу и еще раз проверила, хорошо ли заколола волосы, спрятанные под капюшоном плаща. Убедившись, что все нормально, она перевела дух и затаилась.

Но в эту ночь фортуна от нее отвернулась: Лора допустила фатальный промах. Она замешкалась и выскочила из засады на миг позже, чем следовало, когда охранники почти освободили дорогу от завала. Лора одним искусным ударом выбила шпагу из руки солдата, однако остальные не дрогнули и оказали ей сопротивление. Опытные гвардейцы действовали слаженно и смело.

Поделиться с друзьями: