Оплата – наличными
Шрифт:
Но Райзнер оказался совсем другим.
Он был худ, высок и держался очень прямо. Выглядел лет на тридцать восемь, но волосы имел совершенно седые – ото лба, высоте которого мог бы позавидовать любой профессор, они шли назад густой волной. Нос с горбинкой с высоко вырезанными ноздрями делал Райзнера похожим на ястреба. От жестокого, тонкогубого рта и холодного, отстраненного выражения глубоко посаженных глаз исходила угроза.
Он вошел в домик и остановился в дверях, глядя на Деллу.
– Привет, Ник, – сказала она и улыбнулась. – Объяснения могут подождать. Надо выбираться
Уголки его рта приподнялись в едва заметной напряженной улыбке. Взгляд переместился на меня.
– Это Рикка?
У него был тихий, неожиданно женственный голос, и я обратил внимание, что его смокинг пошит в щегольской манере, которой явно противоречили взгляд и выражение лица.
– Да, – ответил я и медленно поднялся с постели.
– Да, выглядит неважно. Кто это его? – спросил он.
– Поехали отсюда, – сказал я.
– Конечно.
Он отошел в сторону.
– Помогите ему, Ник, – сказала Делла. – У него сотрясение. Нас высадили из машины, а «бентли» угнали.
– Это плохо, – отозвался Райзнер, не двигаясь с места. – Моя машина снаружи. Я приехал сам.
Я вышел мимо него – не торопясь, понимая, что он следит за каждым моим шагом, и чувствуя, что он враждебно настроен ко мне. Делла догнала меня и взяла за руку. На грунтовой дороге ярдах в двадцати от домика стояла машина – «олдсмобил», огромный, как крейсер.
Делла и я расположились на заднем сиденье. Райзнер прошел мимо нас и уселся за руль.
– Я не ожидал, что вы приедете, миссис Вертхэм, – сказал он, заводя двигатель. – Для меня это неожиданно.
– Пол решил, что я буду мешать ему в Париже, – ответила она и рассмеялась. – Потом, он хотел, чтобы я поехала с Джонни.
– Джонни? – переспросил Райзнер, медленно ведя машину к шоссе.
– Я так его называю. Мне имя Джонни нравится больше, чем Джек. Вы возражаете?
– Пол не говорил, что вы приедете, – произнес Райзнер, не обращая внимания на резкую нотку в ее голосе.
– Он переменил решение в последний момент. Кроме того, мы хотели сделать вам сюрприз.
– Да. – Казалось, он не очень-то поверил. – Значит, вас высадили из машины. Как это случилось?
– Боюсь, мы сами виноваты. Мы подвозили одного парня. Когда мы оказались на пустынном отрезке дороги, он ударил Джонни по голове, заставил меня остановиться, выкинул нас обоих и уехал.
– В полицию заявляли?
– Нет. Я решила сначала доставить Джонни в Линкольн-Бич.
– Хотите, чтобы я это сделал? Хейм постарается, чтобы дело не попало в газеты.
– Хорошо бы.
– Как выглядел этот парень?
– Такой высокий, примерно такого же сложения, как Джонни. Он выглядел так, словно с кем-то подрался. На нем был белый тропический костюм. Ничего особенного я в нем не заметила.
– Почему вы решили его подвезти?
– Похоже, он хотел поскорее убраться из города. Он не выглядел таким уж крутым. Он сказал, что едет в Майами, но у него сломалась машина, и спросил, не могли бы мы подбросить его до Линкольн-Бич.
– Где это было?
– В Пелотте.
– Хорошо. Я все устрою. Пол не обрадуется, узнав, что угнали «бентли».
– Еще бы.
Райзнер ехал быстро, и несколько минут
мы не разговаривали.– Рикка, что-то вы ничего не говорите, – наконец произнес Райзнер. – Тихоня, да?
– Вы бы тоже много не разговаривали, если бы вас огрели куском железа по голове, – ответил я.
– Да, пожалуй, верно. Вы и сами выглядите так, словно подрались с кем-то.
– Вы же не думаете, что Джонни позволил этому подонку ударить его по голове и уйти, правда? – вмешалась Делла. – Хотя он чуть не вырубился, но устроил потасовку.
– Сильный и застенчивый, – сказал Райзнер с насмешкой, которую нельзя было не заметить. – Не то что вы, миссис Вертхэм, – только и годитесь стоять в стороне и подбадривать криками.
– А что я должна была делать – принять участие в драке? – ехидно спросила Делла.
– Я думал, вы всегда носите с собой пистолет. Да что толку его носить, если вы не хотите им воспользоваться.
Я увидел, как Делла сжала кулаки. Да, Райзнер выиграл очко.
– У меня не было пистолета.
– Не было? Это, наверное, в первый раз, да? – Он глянул на нее в зеркало заднего вида. – Ну конечно, стоит только не взять зонтик, как тут же идет дождь.
Я начал думать, что он говорит не просто для удовольствия послушать свой голос. Он что-то подозревал, и, хотя тон его был такой – мол, мне все равно, слушаете вы меня или нет, на самом деле он ждал, что мы ему ответим.
Я тронул колено Деллы, и, когда она посмотрела на меня, я осторожно указал сначала на ее сумочку, потом на себя. Она сразу все поняла. Держа сумочку ниже спинки переднего сиденья, чтобы Райзнеру не было видно, что происходит, Делла вытащила пистолет и передала его мне. Я сунул оружие в карман. Плохо будет, если при выходе из машины Райзнер заметит очертания пистолета в ее сумочке.
– Зачем вы останавливались в Пелотте? – неожиданно спросил Райзнер.
Мы с Деллой обменялись взглядами. Я не нуждался в подсказках. Пришло время показать Райзнеру, что ему не удастся задавать любые вопросы, какие придут в голову.
– Послушайте, – резко сказал я. – Давайте мы пока прекратим разговаривать, а? А то у меня голова как после десятидневного запоя. Чем отвечать на ваши вопросы, я бы лучше поспал.
Наступило недолгое молчание. Потом Райзнер сказал:
– Конечно. Не обращайте внимания. Я всегда немного болтлив.
Он увеличил скорость, и машина понеслась по широкому шоссе, с одной стороны которого тянулись заросли пальм, а с другой расстилался океан. Через некоторое время дорога пошла в гору, а когда мы поднялись на вершину холма, вдали я увидел огни довольно большого города.
– Линкольн-Бич, – сказала Делла.
Я подался вперед, чтобы посмотреть в окно. Город располагался полукругом, лицом к океану, а сзади его закрывали холмы. Мы ехали слишком быстро, чтобы можно было рассмотреть что-нибудь, но все-таки я смог понять – Линкольн-Бич сильно отличается от тех приморских городов, что мне доводилось видеть. Даже в два часа ночи он был ярко освещен. Длинный променад расцвечивали синие, янтарные и красные фонарики. Белые дома были украшены неоновыми огнями. Сверху город походил на сказочный.