Опустошенные души
Шрифт:
Из дома наверху донесся громкий грохот, и на нас обрушился осадок.
Я сделала глубокий вдох, чтобы успокоить свои нервы, молясь, чтобы с моей сестрой и остальными все было в порядке. И что они будут ждать нас, когда мы вынырнем на поверхность.
Эрик споткнулся и выругался сквозь зубы.
— Подожди, — умоляла я Джулиуса, останавливаясь и двигаясь позади Эрика. — Мы должны извлечь пули.
— У нас нет времени, — возразил Джулиус.
— У нас сейчас на одного человека меньше, — простонал Эрик. — Бунтарка права. Чем быстрее их вытащить, тем быстрее я поправлюсь.
— Прекрасно. Но давайте сделаем это быстро. — Джулиус снял с бедра маленький нож и бросил его мне, когда раздался громкий удар в дверь, из которой мы вышли.
Я оглянулась, но дверь не поддалась.
Я могу это сделать.
— Извини, — выдохнула я, вводя лезвие в первое отверстие. Эрик издал низкий стон, но не дрогнул. Я вытащила пулю, и она со звоном упала на пол.
— Еще шесть, — прошептала я, вонзая нож в следующую ямку.
Позади меня раздался еще один хлопок, и я вздрогнула, случайно вонзив нож слишком глубоко.
— Ах, — простонал Эрик.
— Прости, прости, — сказала я, сильно нахмурившись. Я продолжала так быстро, как только могла, пули падали на пол одна за другой. Первые дырки в его коже уже затянулись, и я облегченно вздохнула, извлекая последнюю пулю.
— Все, — сказала я, положив ладонь ему на спину.
— Спасибо, — тяжело произнес он.
— Нет, это тебе спасибо, — сказала я хрипло. — Ты спас мне жизнь. Тебе не следовало вставать между мной и опасностью.
Он схватил меня за руку, разворачивая лицом к себе. — Я всегда буду так поступать, — пробормотал он, и его стальные глаза заблестели, как расплавленное серебро. — Я всем тебе обязан.
Я сжала его пальцы, и мое сердце сжалось. — Если ты умрешь, я предпочту уйти вместе с тобой.
— Я бы никогда не позволил… — начал Эрик, но Джулиус оборвал его.
— Мы понимаем, вы оба готовы умереть друг за друга, и все это чертовски романтично. А теперь, пожалуйста, не могли бы вы пошевелиться, голубки, или, возможно, в конечном итоге вы действительно выполните это обещание.
Я издала тихий смешок, и мы с Эриком побежали бок о бок за истребителем.
Его движения уже были более плавными, и по мне пробежало облегчение от осознания того, что с ним все будет в порядке. Джулиус мчался впереди нас, выставив Угрозу, а Порочного вернул в ножны.
Я сняла Кошмар со своего бедра, отпустив руку Эрика, мысленно готовясь встретиться лицом к лицу с любым врагом, который появится на нашем пути. Мы должны были добраться до остальных и убраться отсюда ко всем чертям. Это было все, что имело значение.
Над головой замерцал свет, и по моей коже пробежала дрожь.
— Здесь есть выход, — прошептал Джулиус, останавливаясь рядом с лестницей, ведущей к люку.
— Давайте посмотрим, где мы находимся, — подбодрил Эрик, выпрямляя спину, когда его раны наконец зажили.
Джулиус поднялся по ней, тихо открыл люк и выглянул наружу.
— Что ты видишь? — прошептала я.
— Мне кажется, я в курятнике, — сказал Джулиус, а затем удивленное ко-ко-ко! раздалось сверху, и на плечи Джулиуса посыпались перья. — Да, определенно
курятник. Привет, дамы.— Залазь, — приказал Эрик, ступая на лестницу под ним.
Джулиус скрылся из виду, и Эрик быстро последовал за ним. Я бросилась за ними и втащила себя в большой амбар, полный сена. Вдоль одной стены тянулся ряд деревянных гнезд, и несколько цыплят возмущенно смотрели на нас.
Эрик подбежал к двери амбара, приоткрыл ее и выглянул наружу. Он быстро закрыл ее снова, повернувшись к нам с мрачным выражением лица. — Грузовик в трехстах ярдах отсюда, выше по склону. Но там двадцать кусачих, а остальных и след простыл.
— Черт, — выдохнула я, крепче сжимая Кошмар. — Что нам делать?
Воздух снаружи разорвал вызывающий вопль, и Эрик в тревоге снова распахнул дверь. — Черт возьми, Кларисса бежит к ним одна. Он бросился наружу, но Джулиус уже протиснулся мимо него плечом и помчался через поле.
Я ахнула, бросаясь за ними обоими, и моя грудь сжалась от тревоги. Впереди меня Джулиус издал боевой клич, пронзив своим мечом кусачую женщину и превратив ее в пепел.
Я подняла Кошмар, и решимость пронзила меня, когда я ринулась в бой с единственной целью: выжить.
М
ы почти добрались до верха лестницы, ведущей в подвал, когда Чикоа ворвалась в дверь, снова захлопнув ее за собой. Ее глаза расширились, когда она заметила нас, но она не замедлила спуск.
— В укрытие! — крикнула она, бросаясь к нам.
У меня не было времени понять, что она имела в виду, прежде чем в пространстве над нами раздался взрыв, и взрывная волна сбила меня с ног.
Я вскрикнула, когда меня отбросило назад, на Магнара и Фабиана, и мы все свалились кучей у подножия лестницы.
Магнар застонал, когда я слезла с него, и я протянула ему руку, чтобы поднять его на ноги.
— Ты в порядке? — Выдохнула я.
— Ты тяжелее, чем кажешься, — поддразнил он, и я усмехнулась.
Фабиан неподвижно лежал в самом низу нашей кучи, а Чикоа раздраженно фыркала, вправляя ему сломанный позвоночник, и оставляя исцеляться на полу. Она метнулась через комнату, включив фонарик, прежде чем рывком открыть потайную дверь.
— Эта ведет к конюшням, — сказала Чикоа. — Все остальные уже снаружи. Мне нужно убедиться, что с лошадьми все в порядке и с остальными моими животными тоже. Вам тоже придется пройти этим путем.
— Какого черта у тебя так много гранат? — Спросила я, разглядывая связку, прикрепленную к ее поясу.
— Во время Последней Войны недалеко отсюда была военная база, но бомбы упали так внезапно, что солдаты, находившиеся там, даже не успели развернуться. Во время последовавшего за этим хаоса я решила отправиться туда и вооружиться на случай, если война окажется у моих дверей. Конечно, я никогда не могла предположить, что Бельведеры захватят власть. И после того, как они это сделали, я просто отложила собранное оружие про запас, на случай, если Фабиан когда-нибудь постучится в мою дверь. — Чикоа пожала плечами.