Оракул мертвых
Шрифт:
— Входите.
Человек вошел, медленно пересек комнату и встал у окна.
— Очень красивое место, — произнес он. — Очаровательный вид. Значит, здесь живет Дино Ферретти.
— Да, здесь. И здесь он умрет, очень скоро… Я решил вернуть себе прежнее имя.
Богданос повернулся к нему, и впервые со дня знакомства Клаудио Сетти прочел в его глазах смятение, можно было бы даже сказать панику, если б не неизменная сила во взгляде. Ему стало стыдно за свои слова.
— Я многим обязан вам, адмирал… Жизнью, спокойствием этого места, защищенностью
Богданос гневно переспросил:
— Нормальную? Тебе захотелось нормальной жизни? Понимаю, ты желаешь получить обратно свое имя, быть может, ты намерен жениться и завести детей, купить дом с садом, ездить в отпуск… Этого ты хочешь? Скажи, ты хочешь этого? Скажи мне, черт возьми, чтоб я знал, что все было напрасно! Все, что я построил и подготовил! Чтоб я знал — человека, которого я знал и которого я спас, больше не существует.
Клаудио опустился на стул, закрыв лицо руками:
— Время многое меняет, адмирал. Даже самые ужасные раны затягиваются. Человек может умереть сразу же, от ярости и боли, но если он пережил свое горе, значит, неизвестные силы толкают его к жизни. Я не могу винить себя за это, адмирал.
— Понятно. Теперь, когда политическая обстановка в Греции изменилась и ты считаешь, что тебе больше ничего не угрожает, ты думаешь, настал момент вернуть свое прежнее имя. Отличная будет статья в газетах: мертвец воскрес…
— Вы считаете меня неблагодарным подлецом, да? Ошибаетесь. Я долгие годы жил в мире, выстроенном вами для меня, и ждал момента, когда смогу отомстить… Я досконально следовал вашим инструкциям, но сейчас понимаю — все бесполезно. Злодейство человеческое остается, и я ничего не могу с этим поделать.
Богданос кивнул и какое-то время стоял молча, после чего взял шляпу и направился к выходу.
Клаудио словно очнулся.
— Адмирал.
Богданос, уже взявшийся за ручку двери, обернулся к нему.
— Зачем вы приходили?
— Теперь это больше не имеет значения.
— Нет. Я хочу знать.
— Мне жаль, что я застал тебя в подобном настроении. Я пришел, чтобы снова открыть твою рану, чтобы она снова начала кровоточить… вопреки твоему желанию… У меня есть доказательства, указывающие на виновных в смерти Элени и на пособников, и я разработал план, как всех их уничтожить. Всех.
Клаудио побелел.
— Почему бы вам не сдать их в прокуратуру?
Богданос в ужасе посмотрел на него, словно перед ним стоял незнакомец, говоривший безумные вещи, но в голосе его не выразилось ни малейшего волнения:
— У всех преступлений тех дней истек срок давности, или же они попадают под амнистию, а некоторые находятся вне нашей юрисдикции… Они останутся безнаказанными… Я также знаю, куда выбросили тело Элени: его утопили в искусственном озере в Турнарасе, сняв одежду. Они боялись, что какой-нибудь лоскуток всплывет, указывая на то, что там лежит труп… холодная могила…
Клаудио почувствовал,
как на глаза наворачиваются слезы, а лицо морщится, но ему не удалось выдавить из себя ни слова. Богданос некоторое время молча смотрел на него, а потом двинулся вниз по лестнице. Клаудио бросился к парапету лестничной площадки.— Адмирал! — закричал он срывающимся голосом.
Богданос остановился и медленно поднял голову.
— Зачем вам все это нужно?
Дверь подъезда открылась, и вошла женщина с сумкой, полной покупок. Богданос выждал, пока она скроется за дверью своей квартиры на втором этаже.
— Я всегда наказывал преступников, безжалостно.
Он стал спускаться дальше, в темноте.
Клаудио снова прокричал сквозь слезы:
— Но почему вы выбрали меня? Почему вы не дали мне умереть?
Адмирал теперь стоял в самом низу и уже протянул руку, собираясь открыть входную дверь.
— Не я тебя выбрал. Произошедшее накладывает на тебя суровые обязательства… Что до меня… Мне приходится сражаться с неблагоприятствующей мне судьбой: я не могу выступить открыто сам… Не сейчас… А теперь мне пора вернуться в гостиницу. Я устал. Я много лет провел в поисках… Понимаешь? Я устал…
— В какую гостиницу?
— «Разенна».
— Под каким именем? Если я… Если я решу прийти к вам, то кого спрашивать?
— Курас, Ставрос Курас. Спокойной ночи, сынок.
Он вышел на улицу, и дверь с грохотом захлопнулась. Клаудио прислонился лбом к перилам и некоторое время простоял в таком положении, мысленно считая шаги удалявшегося адмирала. Ему казалось, он видит, как тело Элени белеет в темной воде, а потом исчезает на дне, поглощенное мраком.
— Спокойной ночи, адмирал, — пробормотал он.
8
Университет Гренобля, Франция
10 июня, 17.00
— Добрый день, профессор.
— Здравствуйте, Жак. Новости есть?
— Как обычно, профессор. Да, напоминаю вам, сегодня в полдень состоится заседание факультетского совета.
— Угу. Как там, буря?
— Вероятно. Мадам Фурнье в ярости, ведь ваша кафедра увела у нее две стипендии, а студенты намереваются внести предложение по реформе экзаменов на следующий учебный год.
— Понятно. Постараемся справиться с бурей и выжить. В ближайшие десять минут не соединяйте меня ни с кем: мне нужно проверить почту и просмотреть конспекты перед лекцией.
Мишель Шарье повесил пиджак на вешалку и сел за письменный стол. Через минуту зазвонил телефон.
— Жак, я же сказал: десять минут.
— Но я не мог вас не соединить — сенатор Ларуш, из Парижа.
— Ладно, Жак, вы правильно сделали. Алло? Алло? Это ты, Жорж? Какими судьбами?
— Я, Мишель. И у меня хорошие новости. Руководящий комитет секретариата партии решил выдвинуть твою кандидатуру в парламент на ближайших выборах. Неплохо, да? Ну, ты мне ничего не скажешь?