Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Орчиха в свадебной фате
Шрифт:

— Шерсть не перерубить! Коли! — продолжал кричать боевой маг. Лицо его налилось кровью, покраснело, на висках проступили капли пота.

— Ты бредишь, друг, — откидывая согревающий полог и удерживая рукой за плечо пытающегося сесть трибуна, пробормотал элай. — Сейчас, сейчас я тебе помогу. Ты снова уснешь. С чего бы тебе бредить? Не понимаю… Вроде горячки у тебя нет…

Магварр рывком отбросил руку целителя, сел, не замечая стекающих по его обнаженной коже капель целительного раствора, напитанного магией. Взгляд его стал осмысленным.

— Где я? — потребовал он ответа.

— О!

Очнулся? Мы в палатке целителей. Ты был ранен, Виатор. Тебя не сразу нашли, так что ты потерял почти весь свой резерв, переохладился и…

— Кто нашел? Говори!

— Да орисса какая-то, — элай Тейшериэль небрежно пожал плечами: простые наемницы, к тому же, здоровые, его не интересовали совершенно.

— У нее мой клинок! И он ее слушается! — трибуну все же удалось заинтересовать целителя.

Тот, похоже, в живом оружии разбирался весьма неплохо.

— Твой клинок — и слушается какую-то наемницу-ориссу? — теперь настал черед элая Тейшериэля выпучивать глаза. — Как это возможно?

— Хотел бы я знать! Ты понимаешь, что я должен разыскать эту женщину как можно скорее?

— Не раньше, чем я выпущу тебя из своей палатки, Виатор! Ты серьезно пострадал! Твой резерв едва начал восполняться! Ложись обратно и не мешай мне спасать твою жизнь, за которую его величество объявил награду, получив которую, я смогу построить у себя на родине целый госпиталь!

— Если наемница за это время погибнет, я себе этого не прощу! Она бьется с хунграми! Мы что — так и не справились с ордой этих тварей?

— Справились! Я не знаю, с кем она может сражаться, Виатор! Хунгров разогнали еще день назад… — Тей озадаченно покачал головой.

— А я — знаю! Эти твари рассеялись, разбежались с поля боя, а теперь собираются в банды и нападают на наши обозы! Орисса наверняка идет с одним из них!

— Это похоже на правду. Накануне после обеда обоз из нашего лагеря как раз ушел в Эрпорт. Возможно, наемница ушла вместе с ним.

— Это ведь она спасла меня?

Да, нашла каким-то чудом на поле боя… не понимаю, как тебя раньше просмотрели-то…

— Получив ранение и поняв, что резерв почти пуст, я укрыл себя заклятием невидимости. Это был единственный способ остаться в живых, — разъяснил загадку трибун. — Похоже, заклятие продержалось даже дольше, чем я рассчитывал. Но я обязан отыскать свою спасительницу!

— Потому что у нее твой живой клинок?

— Потому что на мне теперь долг жизни! — О том, что, возможно, не только долг жизни, трибун предпочел умолчать. Сначала он должен все выяснить сам.

Целитель вновь пожал плечами — на этот раз неопределенно:

— Послушай, Виатор, успеешь ты найти и отблагодарить свою спасительницу. Никуда она от тебя не денется. Давай отдыхай и набирайся сил, сейчас это лучшее, что ты можешь сделать.

— Доберется до Эрпорта — уйдет порталами, и поиски сильно осложнятся, — трибун скрипнул зубами.

Силы оставили его и он, как того и желал целитель, опустился обратно в раствор. Глаза его начали закрываться. Пользуясь моментом, элай Тейшериэль взялся накладывать новое заклинание целительного сна.

— Отправь в Эрпорт сообщение. Пусть ее задержат до моего появления, — пробормотал, засыпая, магварр. — Назначь вознаграждение тому, кто ее

найдет…

— Сделаю. Спи. — Целитель пообещал бы что угодно, лишь бы любимец короля перестал сопротивляться лечению.

Впрочем, свое обещание элай Тейшериэль выполнил — утром: сходил к каптеру, позаимствовал у него кристалл связи и передал приказ трибуна в Эрпорт.

«Трибун-магварр Алаир Виатор назначает вознаграждение в двадцать пять ауров тому, кто найдет и задержит ориссу Ор-Тьюндер, наемницу из Зеленого легиона» — гласило его послание.

О том, что это послание звучит так, будто наемницу подозревают в каком-то преступлении, главный целитель королевской армии даже не подумал…

Глава 10. Шаг в неизвестность

Наш обоз вошел в Эрпорт, когда уже совсем свечерело. На улицах городка зажглись фонари: не знаю, магические или нет, но похожи они были на существовавшие когда-то на земле газовые рожки.

Полевой госпиталь, в который мы везли раненых, располагался на восточной окраине города и состоял из десятка уже знакомых мне шатров-палаток. Впрочем, разглядывать его в подробностях, как и переносить пациентов, мне не пришлось.

Орис Ор-Сквири собрал весь отряд охраны, выстроил на небольшом плацу в двойную шеренгу и толкнул перед нами речь. Смысл ее состоял в том, что он сожалеет о понесенных отрядом потерях, благодарит оставшихся в живых за храбрость и верную службу и предлагает за прежнее вознаграждение вернуться обратно в лагерь у передовой, чтобы доставить в Эрпорт оставшихся в лагере целителей, раненых и прочий состав.

Все, кроме меня, тут же согласились.

— Подойди, Барбра, — окликнул меня Ор-Сквири, после того как отдал остальным команду разойтись. — Я знаю, что ты не могла принять мое предложение. Тебе предстоит выполнить поручение погибшего центуриона Ор-Тунтури.

— Да. Не хотелось бы откладывать это дело надолго, — согласилась я. Говорить о том, что это не единственная причина моего отказа, разумеется, не стала.

— Что ж, идем, я выдам причитающееся тебе вознаграждение. Если хочешь, можешь переночевать вместе с боевыми товарищами — нам выделили отдельный шатер-казарму.

Я последовала за почти уже не командиром, на ходу отказываясь от его, несомненно, щедрого предложения. Какое-то седьмое чувство подсказывало, что надолго засиживаться на одном месте не стоит. Чем скорее я отыщу попавший в этот мир осколок бутылки-артефакта, тем меньше будет знакомств, друзей и обязательств, которыми я начала обрастать.

Знать бы еще, где и как искать обломок артефакта!

Хоть бы подсказку какую дал Дед Мороз, который меня сюда закинул…

— Послушай, Ор-Сквири. Я тут раньше не бывала, места для меня почти не знакомые… Может, подскажешь, как отсюда до Олифгруфа добраться? — рискнула поискать подсказку у сородича ориссы, тело которой теперь принадлежало мне.

Мы как раз подошли к палатке, в которой уже обустраивался на ночевку отряд охраны. У Ор-Сквири в этом шатре оказалась отдельная комнатушка. Туда он меня и привел. Достал из планшета сложенную вчетверо карту-пергамент, развернул ее передо мной прямо поверх своего ложа:

Поделиться с друзьями: