Орден Кракена 6
Шрифт:
— Не видел, — отвечаю ему. — Мы, наверное, немного позже вас заметили.
— Ну вот, я про это и говорю, — капитан уставился на меня своими покрасневшими глазами. — Может быть, пообедаете у нас на борту, мы хотим угостить вас в знак благодарности.
— Нет, не хочу задерживаться, — качаю головой. — Если у вас все в порядке, то мы поплывем домой, у нас дел невпроворот.
— Боюсь, что вы никуда не уйдете отсюда, — кашляет он в кулак. — Я видел ваши способности в сражении. Нам такой человек, как вы, понадобится, но платить мы вам не собираемся. Вы отныне наш пленник.
— А почему вы сказали в самом начале:
— В смысле? Так иногда говорят, — нахмурил он свои черные, как смоль, брови.
— Кто говорит?
— Люди, черт возьми! — эмоционально выкрикивает он, подскочив на месте. — И какого черта вы мне голову морочите? Речь вообще не об этом. Вы мой пленник! Ясно вам?
— Я на тупого похож? И с первого раза все услышал, — небрежно бросаю ему и слышу, как Алисия за моей спиной начинает хихикать.
Капитан, не понимая нашей спокойной реакции на такое заявление, распаляется еще больше.
— Неужели вы не понимаете, в каком положении вы оказались? — кричит он. — Вы что, думаете, что ваши способности помогут вам сбежать? Ошибаетесь! Ваших людей снаружи уже убивают мои подчиненные. Они вас не спасут. А что касается вас, то поглядите на это, — он протягивает вперед сверкающий полупрозрачный камень красного оттенка.
— Что это за вещица? — спрашиваю у него. — Решили похвастать украшением для своей жены или любовницы? Если так, то вкус у вас отстой!
— Да как вы смеете! — он раздраженно топнул ногой.
Ох, мое любимое — выводить из себя таких, как он. Как же быстро они сдуваются, когда все идет не по их сценарию. Но это их сценарии и их проблемы.
Если кто-то думает, что все остальные должны подстраиваться под них, то у меня плохие новости для таких людей. Обычно подобные личности скоропостижно умирают при встрече со мной. В своей жизни я играю по своим правилам: в этом, пожалуй, кроется большая часть моего успеха. Ладно, немного шучу: к успеху я долго шел и набивал руку. Зато теперь пользуюсь тем опытом, что приобрел. Правда, остальным, почему-то кажется, что мне всегда все легко доставалось. Ну-ну!
— Смею или не смею, вас волновать не должно, — нагло улыбаюсь ему. — Но вы так и не ответили: что это за камень?
— А вот сейчас узнаете, — он скалит на меня свои зубы так, будто ненавидел меня всю жизнь, хотя сегодня мы встретились впервые. — Этот камень блокирует всю магию в пределах трех метров. Так что, вы ничего не сможете сделать!
— Прямо так уж, и ничего? — беззаботно говорю, шагая к столу. — Какая жалость, а я так многое хотел сделать, например в выходные собирался запечь свиней и баранов. Устроить небольшой пикник во дворе, собрать всех своих людей, выпить пивка и обсудить гибель одних инфернианцев, возомнивших себя покорителями морей.
Сказав это ему, беру кувшин с вином и выпиваю оттуда.
— Фу, какая дрянь! — тут же сплевываю на пол. — У вас даже нет нормального вина? Жалко мне вас.
Услышав мои слова, капитан покраснел от злости, и на его лице выступили бугристые вены. Кажется, еще немного, и его лопнет голова от возбуждения. Но не стану дожидаться его пафосных и яростных речей. Хотя, судя по его виду, кроме оскорблений, теперь он ничего не скажет. Быстро выпускаю щупальце и сворачиваю ему шею.
— Ой, Джон, напугал, — замахала руками Алисия. — Не ожидала, что ты прямо сейчас щупальце достанешь.
Ты так быстро людей убиваешь, что я даже глазом моргнуть не успеваю. А чего ты расселся? Ты не слышишь звуки битвы снаружи?— Слышу, — спокойно киваю. — Ставлю на то, что гвардейцы уже взяли на абордаж несколько их посудин. Или, например, зачистили одну. Айко уже и одна может за минут пятнадцать зачистку провести.
— Ну да! — соглашается Алисия. — Теперь у неё, наверное, полно энергии, ведь она всю дорогу спала в каюте. Харис ранее не давал ей выспаться, читал по ночам стихи. Мне так её жаль, Джон. Айко пересказывала мне эти стихи — они просто ужасны. Бедной Айко приходилось улыбаться, чтобы не обидеть его, ведь их он сочинил сам.
— Я, на месте Айко, огрел бы его сковородкой по голове. Мало того, что не даёт спать, так ещё и стихи отвратные читает. Видимо, она и правда его любит, раз терпит это. Как думаешь, когда у неё лопнет терпение и она его огреет чем-то тяжёлым?
— Либо пощадит его, либо через недельки две, — задумчиво постучала пальцами по подбородку Алисия.
— Мне кажется, что раньше, — поднимаюсь с места. — Давай, если кто-то из нас проиграет в этом споре, то отдаст другому сто монет.
— Тебя до сих пор интересуют такие суммы? — удивилась Алисия.
— Нет, я просто люблю спорить, — отвечаю ей, шагая к выходу.
— Тогда не на сто монет, а на ужин в постели. Потому что, денег я тебе не дам. Моё жалованье уходит только на книги и платья, — предлагает она.
— По рукам, — заключаю с ней сделку и толкаю дверь.
Стоило нам выйти из каюты, убеждаюсь, что мои предположения подтвердились. Вижу, как мои гвардейцы уже проникли на два вражеских корабля и бьют морды инфернианцам. Айко уже на третьем корабле, в одиночку добивает жалкую горстку выживших. Но тут моё внимание отвлекают члены экипажа с капитанского судна. Заметив нас с Алисией, они удивляются и недоумевают, как это нас отпустил капитан.
— А вы куда? — подбегает ко мне один из них. — Где капитан?
— Спит, — коротко отвечаю ему и бью кулаком в челюсть.
Нокаутировав его, хватаюсь за боевой артефакт и навожу на приближающихся инфернианцев. Ох, и длинное же у них название. Лучше буду кратко звать их инфернами.
Из артефакта вылетает заряд, и головы у шестерых тут же разрываются.
— О черт! — отскакивает от кровавой лужи какой-то лысый воин. — Все сюда! У нас на палубе враги!
— Молодец, давай зови всех, я не собираюсь вас потом искать по трюмам, — говорю ему и вынимаю меч.
Алисия, недолго думая, произносит заклинание, и заключает в ледяную ловушку с десяток врагов. Они начинают стучать по цилиндрической ловушке изнутри, но та не поддаётся никаким воздействиям, и медленно выкачивает из них силы.
На зов лысого воина сбегается всё больше противников. Покрутив в руке меч, я прошу Алисию:
— Запусти-ка похоронный мрак.
Улыбнувшись, она кивает мне и щелкает пальцами. От неё начинает исходить густой чёрный туман и застилает собой всю палубу корабля. Очень удачно, что она такому научилась: теперь рядом с ней, в бою, не придётся тратить склянки деда с туманными зельями. Благодаря этому чёрному туману, можно превосходно лишать врагов зрения. К тому же, в отличие от алхимического тумана, этот не рассеивается даже на открытом пространстве и на ветру.