Орден Ультрамаринов: Хроники Уриэля Вентриса
Шрифт:
Капеллан Клозель стоял у откидного трапа, твердо упираясь ногами в палубу и легко удерживая крозиус арканум. Рослый воин-священник читал боевой катехизис, его громовой голос перекрывал рев двигателей корабля. Засохшая кровь покрывала его шлем с маской черепа, и хотя тепловые удары с гор заставляли корабль угрожающе взбрыкивать, капеллан не хватался ни за линию готовности, ни за стены, чтобы не оступиться.
Они были в десяти минутах пути от озера Масура, летели низко, прижимаясь к склонам гор. Такой полет отбирал много драгоценного горючего, но это был единственный шанс остаться незамеченными противником. Пока что от губернатора и Лортуэна Перджеда
Уриил надеялся, что удастся избежать худшего.
«Аквила» лорда Уинтерборна уже направлялась обратно в Брэндонские Врата, вопреки бурным заверениям полковника, что он вполне в состоянии идти в бой вместе с Ультрамаринами. После краткого обсуждения Уриил убедил его, что необходимо эвакуировать раненых и вернуться в полк, чтобы проследить за его мобилизацией. Харка поместили в «Аквилу», и Уинтерборн обещал, что окровавленного технодесантника доставят в крепость Идея сразу по прибытии.
Уриил очистил меч от свернувшейся крови зарубленного круута, прекрасно понимая, что скоро оружие вновь покроется соками другого живого существа. Леарх прошел по всей длине корабля и сел напротив Уриила. Лицо сержанта было серьезным и сосредоточенным, одна сторона вся покрыта запекшейся кровью. Он достал меч, почти такой же, как у Уриила, и принялся читать молитву, дабы почтить его боевой дух.
Уриил дал ему закончить и только тогда заговорил:
— Бой будет нелегким, сержант.
— Думаю, да. Ничего не слышно из Брэндонских Врат?
— Древний Пелей был готов снарядить и другие «Громовые ястребы», но ему понадобятся люди на месте, чтобы защитить город, если окажется, что это только начало. В любом случае они не поспели бы сюда.
— Значит, мы тут будем одни?
— Да, но мы не будем устраивать полноценную боевую операцию.
— Разве?
— Нет, мы лишь заберем губернатора и улетим.
Леарх потер подбородок перчаткой.
— Всего несколько взводов и боевой корабль против потенциального противника, сила и дислокация которого нам неизвестны, а возможно, он еще и окопался в укреплениях. Надеюсь, у тебя есть план?
— Есть. Мы пролетаем один раз, чтобы выяснить, нет ли противника в окрестностях поместья Шонаи, потом быстренько высаживаемся в слабейшей точке внешних границ. Если они укрылись в здании, проводим стандартную последовательную зачистку помещений, убивая всех тау, каких найдем.
— План неплох, но если есть заложники, они могут пострадать при перестрелке.
— Наша главная задача — забрать губернатора, не более.
— Понятно. — Леарх проверил, сколько осталось до посадки. — Еще пять минут.
— Люди готовы?
— Да. — Леарх вложил меч в ножны и положил на колени болтер. — Они готовы с того момента, как поднялись на корабль.
— Хорошо. Это делает тебе честь, Леарх. Вся рота делает тебе честь.
— Спасибо, капитан, — сказал Леарх, и знакомая тень пробежала по его лицу. — Я же обещал, что позабочусь о бойцах роты, пока ты… отсутствуешь.
— И ты отлично справился. Я и пожелать не мог лучших рекрутов для Четвертой. Капитан Идей гордился бы.
Леарх напряженно кивнул, и Уриил наклонился вперед.
— До озера Масура осталось несколько минут, и нам надо кое-что прояснить, прежде чем начнется бой.
— О чем ты? — спросил Леарх, настороженно
глядя голубыми глазами.— То, что я здесь, тяготит тебя, это более чем очевидно. И то, что я снова капитан, — тоже. Часть тебя сожалеет, что я вернулся.
— Это просто смешно, — отрезал Леарх. — Ты исполнил Смертельную Клятву и вернулся на Макрагге с незапятнанной честью. Тут не о чем говорить.
— Есть о чем. Ты не испытываешь горечи из-за моего возвращения?
— Никакой.
— Уверен?
— Уверен.
Уриил откинулся в металлическое кресло и помолчал.
— Жаль, что здесь нет Пазания.
Леарх, помедлив, кивнул, удивленный, что Уриил сменил тему:
— Его сила очень пригодилась бы в предстоящем бою.
— Да, но я не об этом.
— Тогда о чем? — Леарха явно раздражал этот разговор.
— О том, что я сожалею о его отсутствии, но понимаю, что так надо.
— Он нарушил Кодекс Честности и отбывает за это наказание.
— Он нарушил Кодекс, солгав, Леарх, и ты мне сейчас тоже лжешь.
Леарх вспыхнул. Уриил заметил, как у него напряглась челюсть и как в нем закипел и быстро улегся гнев.
— О чем же я лгу, капитан?
— О своих амбициях.
— Какие еще амбиции?
Уриил подался вперед и положил руки на колени.
— Я знаю, что ты командовал Четвертой ротой, пока меня не было. Я знаю о боях, которые ты вел, о победе на Коринфском мосту и обороне Гераполиса. Ты уничтожил гаргант — боевую машину, способную стирать с лица земли города, и спас тот мир от орков. Ты вел нашу роту на Эспандор в звании сержанта, но в сердце своем вернулся капитаном. Скажи мне, что я неправ.
— Ты прав, — проворчал Леарх. — Теперь меня предадут бесчестью за амбиции?
— Разумеется, нет. Воин должен всегда испытывать себя, искать новых противников и новые цели. Без амбиций он никогда не достигнет и тени величия. Космодесантнику нужно честолюбие, оно и есть та сила, что заставляет его стремиться быть как можно лучше. Ты был верным сержантом и гордым бойцом Четвертой, но это моя рота.
Леарх опустил взгляд, и Уриилу показалось, что он немного съежился под доспехом.
— Тебя так долго не было, — заговорил наконец Леарх. — Все решили, что ты погиб. Даже я начал терять надежду, что ты когда-нибудь вернешься в орден.
— Но я вернулся. Я снова капитан, и ты должен это принять.
— Я восстановил Четвертую и был ее боевым командиром. Я скорбел о павших и высекал их имена на стене храма Исправления. Я заслужил право вести ее.
— И однажды ты станешь капитаном, я в этом уверен.
— Но не сейчас, не в Четвертой?
— Нет, — сказал Уриил, улыбнулся уголком рта и протянул Леарху руку. — Но кто знает, может, я погибну на этой войне. Если такова моя судьба, я не могу представить лучшего воина, который мог бы меня заменить. Мне нужно, чтобы ты был рядом, Леарх. Ты нужен Четвертой роте. Ты со мной?
Леарх долго смотрел на его руку, потом наконец кивнул и принял ее.
— Я с тобой.
Куделькару было намного спокойнее теперь, когда тетка объяснила, зачем пригласила делегацию тау в Галтригил, но под этим спокойствием все равно таилась тревога. Он никак не мог определить ее источник, хотя и чувствовал, что это должно быть очевидно для такого проницательного человека, как он.
— Полагаю, можно перейти к делам, — сказал Куделькар, улыбаясь серолицему гостю.
Аун'рай снял ладонь с его плеча и поклонился: