Орден
Шрифт:
Отправив девушку развлекаться Вика направилась в номер к подруге. Постучавшись и не дождавшись ответа, она вошла в комнату и застала картину грусти и тоски.
Эрна лежала в кровати, накрывшись одеялом с головой, а её Гарни мрачный сидел на стуле возле окна, уставившись в угол. Вошедшую Вику он всё же поприветствовал вставанием и поклоном.
— Только не говори мне, что ты спишь, Эрна, — на парня она демонстративно не обращала внимания, — Выбирайся из кроватки. Дело есть.
Услышав голос подруги Эрна резко села, откинув одеяло. Конечно же, она не спала. Ох, ты ж, Единый мой — подумала Вика — глазоньки-то у нас красненькие, мы плакали.
— Я не
Пообедали они, что называется, на скорую руку в отдельном кабинете, который им предложил сам владелец таверны, исправно платящий деньги за охрану своего заведения Шторму, и с готовностью помогавший разместиться большой группе людей прибывших с капитаном Эдориком. К тому же, злоупотреблять своей властью Вика не любила, и хозяин таверны получил весьма щедрую плату.
От его предложения посетить подпольные бои без правил, которые состоятся сегодня вечером где-то в одном из пустующих пакгаузов, девушки отказались.
— Давай, подруга, колись, что там у тебя с твоим слугой приключилось, — спросила попаданка, когда они вышли из таверны и пошли по направлению к северной части гавани, где содержались гребцы и пленники, — Только не говори, что это не моё дело.
— Что ты, Вика, — шмыгнула носом Эрна, — ты, наверное, так и не поняла, что ты для меня значишь. Разве я буду перед тобой кривить душой? Только, пожалуйста, не смейся надо мной. Гарни не слуга. Я его люблю. А то, что поругались сегодня, так это я сама во всём виновата. Моя трусость и глупость. Я так и не решилась попросить герцогиню, чтобы она освободила его так же, как и меня. Всё сидела, слушала ваш разговор, ждала удобного момента, но так и не решилась.
Вика увидела, что их сопровождает сам господин Малёк, ближайший помощник главного авторитета Портового района — большая честь, ха-ха — и подмигнула ему.
— Это трусость, как я понимаю, — сказала она, — А глупость твоя в чём проявилась?
— Как в чём? — Эрна попыталась остановиться, но Вика ей не дала, подтолкнув вперёд, — Так я ведь могла тебя попросить, чтобы ты поговорила с Уранией. Тебе-то она не отказала бы. А я об этом подумала, только когда мы уже с Гарни поругались. Ну, я сама ему сказала, что мы ходили во дворец, и что это герцогиня дала мне свободу. Гарни прав…
— В чём? В том, что начал с первых же дней выдвигать претензии своей любимой, которая его из дерьма — извиняюсь — из шахты вытащила, отмыла, очистила, а он тебе фигвамы рисует? Эрна, без обид, однажды была у меня подруга — очень далеко от наших мест — тоже вечно влюбится в какого-нибудь очередного козла, тот с ней поступит как свинья, а она всё время себя обвиняет. Перестань — я тебя прошу — ничем хорошим это не закончится. Если он уже сейчас начал так себя вести…, - Вика замолчала, поймав себя на мысли, что слишком много начинает на себя брать в той области, в которой мало разбирается, — А, впрочем, вопрос с твоим Гарни решаемый. С Уранией мы попрощались пока, но впереди у нас встреча с королём Кальвином. Омолодишь его и попросишь, заодно, освободить твоего слугу. Правда, представляю, что он подумает о твоём моральном облике. Но нам ведь всё равно?
— Омолодить?! Но, но я пока только исцеление учу, и то, не уверена, что получится до столицы…
— Ах, и правда, я ведь забыла, что ты же Омоложение не знаешь! — Вика театрально всплеснула руками и засмеялась, — Эрна, неужели и правда, что мы, бабы, от любви глупеем? А? Ну, ты не знаешь заклинания, так охранница Вика с тобой рядом будет. И кто там что разберёт, если король омолодится?
Малёк! — позвала она бандита, — А ты не знаешь, куда мы идём?— Да вот я тоже удивляюсь, — тут же подскочил к ним подручный Шторма, — Вы уже полсотни шагов лишних прошли.
Девушки переглянулись и обе засмеялись.
Глава 19
Банк, в котором барон Стефф Хормс мог взять нужную для своего выкупа сумму — а предложил он, ни много, ни мало, а целых три тысячи лир, на которые Вика, после консультаций с бывалыми каперами из знакомых Шторма, согласилась — действительно оказался имперским, как и предполагал Эдорик, только не алапанским, а гронским.
С банкирами самой северной империи давно сотрудничал ещё прадед Стеффа, так что описание внешности нынешнего владетеля баронства Хормс в местном отделении имелось, внесённое в толстенный фолиант. А ещё барон знал несколько кодовых оговоренных словечек.
Так что, никакой магической передачи данных, на что в тайне рассчитывала попаданка, надеясь приспособить такую магию для собственных нужд, увы, не существовало.
Всё просто, обыденно и примитивно — как в земном средневековье — сведения передавались с помощью голубиной почты, но чаще обычными гонцами, путешествующими с торговыми караванами, как морскими, так и сухопутными.
Наверное, эти сообщения кодировались или шифровались — тут пока сохранялась неясность — подобно тому, как на Земле это делали ломбардцы, генуэзцы или иные банкирские дома.
Об этом ей рассказал сам пленник, когда она отправилась с ним в Восточный район города, где и располагалось нужное отделение имперского банка.
Если барон и был удивлён вопросами своей пленительницы об очевидных вещах, то вида не показал. Он вообще, кажется, оказался очередной жертвой суккубских способностей попаданки, правда, держался молодцом — не пасть к Викиным ногам помогали гордыня и уязвлённое самолюбие.
Чтобы не идти по городу рядом с огородным пугалом, Вика распорядилась дать возможность её пленнику вымыться, привести себя в порядок и попросила Ченка, исполнявшего в команде Эдорика и обязанности суперкарго, разыскать и вернуть барону его пижонский красный камзол.
Нашли, вернули, вот только золотые вышивки, накладки и пуговицы на нём оказались споротыми, пришлось инвестировать в обещавший стать прибыльным проект целых одиннадцать лир и пятнадцать энн — во столько обошёлся ремонт камзола, и это с учётом того, что всё споротое золото заменили на серебро.
— Кто тебя так сражаться научил? — оголодавший в рабском бараке барон Хормс с благодарностью принял большой мясной пирог, купленный по дороге к банку его пленительницей, — Я видел, как ты четвёрку моих лучших бойцов зарубила словно крестьянских неумех, а ведь у каждого из них десятки абордажей было за плечами. До сих пор не могу понять, как ты меня вырубила. Помню, как я меч в твою сторону выставил, и всё. Что дальше-то было?
Клойк и Миока, обеспокоившись безопасностью своей десятницы, предлагали свои услуги по конвоированию чивирского барона. Только Вика наотрез отказалась, сказав, что сама в состоянии справиться с каким-то пиратом-неудачником. Те и не возражали особо, как говорится, было бы предложено. Да и не один раз они видели её в бою.
— Почему-то я и не сомневалась, — Вика не стала в очередной раз травить байку про любимого дядю-наёмника, — Мужчины умеют забывать напрочь то, что им не хочется вспоминать. Так, если мне всё правильно объяснили, то вон то здание со шпилем, это то, что нам нужно. Почти пришли.