Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Если учесть, что я встречался с настоящим сумасшедшим, тогда да, – ответил Девлин. – Представляешь, Майкл, это английский аристократ, который абсолютно выжил из ума и все еще надеется, что немцы вторгнутся в Англию. И ведь он был не пьяный.

Он рассказал Райану о Шоу-Плэйс, о самом Максвелле Шоу и его сестре. Когда он закончил, Райан сказал:

– Похоже, они и впрямь сумасшедшие, и он и она.

– Да. Но главная беда в том, что мне нужен передатчик, а у них его нет.

– Ну и что же ты собираешься делать?

– Я вспомнил о том времени, когда меня прислали сюда, чтобы утихомирить парней из той

террористической группы. Они доставали оружие и даже взрывчатку у дельцов преступного мира, верно?

Райан кивнул:

– Да.

– А у тебя, Майкл, если мне не изменяет память, были кое-какие связи.

– Ну, это было давно.

– Ладно тебе, Майкл. Сейчас война, черный рынок процветает. От бензина до сигарет – все продается и покупается на черном рынке. То же самое и в Берлине. Только не говори, что у тебя нет связей со спекулянтами, ведь ты работаешь таксистом.

– Ну хорошо. – Райан поднял руку, как бы защищаясь. – Значит, тебе нужен передатчик. Но ведь это должен быть военный передатчик.

– Конечно.

– Обычные спекулянты в таком деле не помогут.

Они замолчали. Девлин разобрал пистолет и тщательно протер тряпкой каждую деталь.

– Ну, а к кому я должен обратиться?

– Я знаю одного человека, – ответил Райан. – Его зовут Карвер, Джек Карвер. У него есть брат Эрик.

– Кто они, дельцы черного рынка?

– Нет, они посерьезнее. Джек Карвер сейчас, пожалуй, самый могущественный из главарей лондонского преступного мира. Он участвует во всех, абсолютно во всех операциях нелегального бизнеса. Это не только черный рынок, но и проституция, игорные дома, рэкет – в общем, что ни назови.

– В Дублине я знал одного парня, который занимался такими же делами, – сказал Девлин. – Неплохой был мужик.

– Джек Карвер – сволочь от рождения, а молодой Эрик – просто мерзавец. Уличные девчонки боятся его как огня.

– Вот как? – сказал Девлин. – Вообще-то странно, что до сих пор никто не бросил им вызов.

– Ну да, ведь прятать тела убитых под шоссе – это придумали не в Нью-Йорке, – продолжал Райан. – Идея принадлежит Джеку Карверу. Это он снабжал тех террористов оружием и взрывчаткой в тридцать шестом году. Он продал бы и собственную бабушку немцам, если бы счел это выгодной сделкой.

– Ты напугал меня до смерти, – хмыкнул Девлин. – Значит, Карвер может достать что угодно. И если мне нужен передатчик...

– Да, он сделает.

– Прекрасно. Где его можно найти?

– В Лаймхаусе, за две мили отсюда, есть танцевальный зал. Называется «Астория». Это заведение принадлежит Карверу. Там у него на втором этаже большие апартаменты. Ему нравится там жить. А его братцу таким образом очень удобно снимать девочек.

– И ему самому тоже, да?

– Тут ты не угадал, Лайам. Девчонки его не интересуют.

Девлин кивнул.

– А, ну ясно.

Он вдруг с невероятной быстротой заработал руками, собирая пистолет. Через несколько секунд он уже закончил и одним ударом ладони вставил магазин в рукоятку «люгера».

– Ну и ну, на тебя нельзя смотреть без страха, когда ты работаешь с оружием, – сказал Райан.

– Тут просто нужна сноровка, Майкл. – Девлин свернул промасленные газеты и сунул их в мусорное ведро под раковиной. – Поедем-ка прогуляемся. Нужно кое-что обсудить.

* * *

Он спустился по лестнице

к лодке. Мэри по-прежнему читала книгу. С навеса стекала дождевая вода. Над рекой навис легкий туман. Девлин был в шинели, которую он унес из офицерского клуба. Он сунул руки в карманы и облокотился на перила.

– Что читаешь?

Она приподняла книгу.

– "Наш общий друг".

– Ну, а у меня кое-что начинает вырисовываться.

Она поднялась.

– Следующие несколько дней будет туман. Густой, как гороховый суп.

– Откуда ты знаешь?

– Не знаю как, но я всегда угадываю. Наверное, по запаху.

– И тебе нравится такой туман?

– Очень. Такое чувство, будто вокруг никого нет, я одна в своем маленьком мире.

– А ведь все мы к этому и стремимся. – Он взял ее за руку. – Мы с дядей Майклом собираемся немного прогуляться под дождем. Не хочешь поехать с нами? Если, конечно, у тебя нет других дел.

Они сели в такси Райана и приехали к монастырю Пресвятой Девы Марии. Райан остановился у обочины дороги; сидя в машине, они стали наблюдать за входом. У ворот стоял автомобиль военной полиции – коричневато-зеленый «моррис» с закрытым кузовом. Из монастыря вышли лейтенант Бенсон и капрал; они сели в машину и уехали.

– Через главный вход идти не стоит, – заметил Райан.

– Любая задача имеет несколько решений, – ответил Девлин. – Давайте пройдемся немного.

Они спустились к реке и пошли вдоль стены по полоске гальки, которая стала шире, чем несколько часов назад, когда Девлин был здесь один. У входа в туннель они остановились; теперь арка заметно выступала из воды.

– Утром этот вход был почти затоплен, – указал Девлин на арку.

– Темза – приливно-отливная река, Лайам. Сейчас отлив, а через какое-то время эта арка полностью уйдет под воду. А что, это имеет какое-то значение?

– Этот туннель проходит рядом с фундаментом монастыря. Согласно плану реконструкции, он соединен со склепом под часовней решетчатой дверью. Может быть, через нее удастся проникнуть в монастырь.

– Это нужно проверить.

– Обязательно, но не сейчас. Чуть позже, когда стемнеет.

Дождь усилился и лил как из ведра.

– Черт побери, ну и ливень, пойдем к машине, – сказал Райан и зашагал к лестнице.

Девлин взял Мэри под руку.

– У тебя есть красивое платье? Если да, то сегодня вечером я предлагаю пойти на танцы.

Она остановилась и пристально посмотрела на Девлина, затем снова пошла, шагая впереди него; ее хромота стала еще заметней.

– Я не танцую, господин Девлин. Я не могу танцевать.

– Ну что ты, любовь моя, эта неправда. Ты сумеешь сделать все на свете, если захочешь.

Глава 9

Танцевальный зал «Астория» ничем не отличался от других танцевальных залов Лондона. Посетителей было много. Играл оркестр; по одну сторону зала сидели музыканты в синих смокингах, а по другую – в красных. Девлин пришел в темном костюме священника, из-под которого виднелась белая рубашка из тонкой материи; Райан дал ему черный галстук. Девлин стоял в ожидании Мэри – она пошла в гардероб сдавать пальто. Наконец она появилась. На ней было миленькое платье из хлопчатобумажной ткани и коричневые чулки, в ушах – модные белые сережки из пластмассы. Она слегка подкрасила губы.

Поделиться с друзьями: