Орел в песках
Шрифт:
— Уж вряд ли.
Макрон коротко улыбнулся, потом задумался.
— Знаешь, похоже, тут все сложнее, чем кажется на первый взгляд.
— Что ты имеешь в виду?
— Сожгли дом. Распяли бандита… — Макрон поднял брови. — Скрофа не мог придумать ничего хуже, если хотел спровоцировать жителей деревни и заодно потерять возможность узнать хоть что-то полезное от пленного.
— Ясно, — кивнул Катон. — Если посмотреть так, то это подтверждение подозрений Нарцисса о том, что тут происходит.
— А если он прав насчет Скрофы и его адъютанта, Постума, то нужно действовать осторожно и с оглядкой. Я не горю желанием кончить, как предшественник Скрофы.
На следующее утро, с первыми лучами солнца, остатки кавалерийского эскорта отправились обратно в Иерусалим.
В ожидании прихода Скрофы и его адъютанта центурионы и младшие офицеры уселись на скамьи в зале штабного здания. Катон придирчиво изучал собравшихся. Похоже, офицеры были чем-то озадачены и разговаривали вполголоса. Время от времени кто-нибудь бросал взгляд в сторону вновь прибывших, но ни один не подошел представиться. Они словно подозревают что-то, решил Катон. Но что? Они не могли знать, что Макрон и Катон работают на секретаря императора. Назначение Скрофы было временным, так что рано или поздно кто-то должен был явиться ему на смену. Ничего неожиданного в появлении Макрона и Катона быть не могло, но что-то явно было не в порядке.
Его размышления прервал возникший в дверях Постум.
— Старший офицер! — рявкнул адъютант.
Заскрипели скамьи, офицеры встали и вытянулись по стойке «смирно». Префект Скрофа пересек зал и сел за свой стол у задней стены.
— Садитесь.
Офицеры опустились на скамьи. Когда все стихли, Скрофа откашлялся и начал совещание.
— Прежде всего позвольте официально представить центурионов Макрона и Катона.
Новоприбывшие разом поднялись на ноги, а Скрофа продолжал:
— Знаю, что уже поползли слухи о причине их присутствия в Бушире. Официально заявляю, что центурионы Макрон и Катон, по их утверждению, присланы из Рима на замену мне и центуриону Постуму. К сожалению, спасаясь вчера от погони, центурион Макрон был вынужден сбросить свою поклажу, где оказались и приказы из дворца.
Прокатился легкий смешок, офицеры бросали любопытные взгляды, и Макрон покраснел от стыда и гнева. Скрофа, улыбнувшись, продолжил:
— Таким образом, пока его назначение не подтверждено, мы принимаем центурионов как почетных гостей форта Бушир. Вы, видимо, сочтете нужным представиться командиру, который будет назначен в ближайшие дни, если желаете достойно служить под его началом, как и под моим. А центуриону Макрону понадобится время узнать, как у нас тут делаются дела, если он хочет добиться вашего доверия в следующие месяцы. — Префект просмотрел записи на вощеных табличках, лежащих перед ним. — Стало известно, что два каравана, направляющиеся в Декаполис, пройдут по нашим землям через несколько дней. Первый ведет Силас из Антиохии. Мы, как обычно, отправим людей ему навстречу и без труда получим согласие проводить караван до Герасы. Второй принадлежит арабскому картелю, недавно созданному в Элане. Поскольку они новички и наших порядков еще не знают, к ним отправится центурион Постум с большим отрядом, объяснит правила, а потом в целости и сохранности проведет до Филадельфии и вернется в форт… Теперь более серьезные задачи. У границ Декаполиса появилась банда откуда-то из пустыни. Декурион Проксим дойдет с патрулем до Азраха и предложит там награду за розыск и уничтожение банды. — Скрофа помолчал, обводя взглядом комнату в поисках Проксима. — Только не переплати. Негоже слишком сокращать нашу долю прибыли.
Декурион улыбнулся и кивнул.
— Молодец. Это все о коммерческих делах.
Вопросы?Немолодой центурион поднял руку, и Скрофа устало посмотрел на него.
— Что, Пармений?
— А как насчет вчерашнего, командир? Мы будем преследовать Баннуса и его банду? Пора с ними разобраться.
Префект взглянул на адъютанта. Постум наклонился к командиру, они о чем-то тихо переговорили, и Скрофа повернулся к Пармению:
— Да, ты прав. Мы не потерпим нападений на римских солдат. Иудеям пора преподать урок. Возьми кавалерийский эскадрон и центурию пехоты — объедешь местные селения. Если найдешь хоть какое-то подтверждение того, что жители оказывали помощь бандитам, — сожги несколько домов дотла. Если не найдешь — высеки селян, чтобы прочувствовали, что их ждет, вздумай они помогать таким, как Баннус. Сделай так, чтобы они поняли.
— Слушаю, командир, — ответил Пармений. — А не лучше ли выследить самих бандитов? Вместо очередной карательной экспедиции?
— Нашим солдатам нет смысла затевать вооруженные стычки со всяким сбродом, — неохотно ответил Скрофа.
Его адъютант шагнул вперед и заявил:
— Бандиты могут выжить, только получая помощь от жителей деревень. Если мы лишим последователей Баннуса поддержки местного населения, они начнут голодать и разбегутся — вот и все, — Постум улыбнулся. — Доволен?
Центурион Пармений, окинув адъютанта испепеляющим взглядом, наклонил голову и посмотрел на Скрофу:
— Прошу прощения, командир, но мы месяцами прижимаем местных — и совершенно не приблизились к тому, чтобы избавиться от Баннуса. По-моему, наши действия только ожесточают людей. Когда мы наказываем селян, мы толкаем их к Баннусу. А всякий раз, как Баннус устраивает засаду и убивает нескольких солдат, местные ликуют. — Пармений сокрушенно покачал головой. — Прошу прощения, командир, но, похоже, твои действия не дают нужный результат. Надо попытаться поладить с людьми, а не наказывать их за то, что делают бандиты.
Постум ткнул пальцем в Пармения:
— Спасибо, центурион Пармений. Я знаю о твоей долгой службе в этой провинции, но прекратим споры. Приказ ты получил. Тебе осталось только выполнить его. Поверь мне, когда местные поймут, что Рим не допустит ни тени неповиновения, в этих землях воцарится порядок. Кроме того, по моим источникам, число людей у Баннуса преувеличивают. Они плохо вооружены, у них нет почти ничего, кроме лохмотьев, в которых они ходят. Это кучка жалких грабителей.
— Командир, я не стал бы так полагаться на твои источники. Пока что от них было немного проку; да и человек, которому платят за сведения, всегда скажет то, что хочет услышать тот, кто платит.
— Я верю им, — твердо сказал Скрофа. — Угроза со стороны Баннуса ничтожна.
Ветеран пожал плечами и кивнул в сторону Макрона:
— Похоже, он устроил конвою центуриона хорошую трепку.
Постум улыбнулся.
— Давай просто скажем, что конвой центуриона, видимо, сильно переоценил опасность, какая бы она ни была.
Пармений повернулся к Макрону:
— А ты что скажешь, командир? Ты попал к ним в засаду. Велика ли, по-твоему, угроза от Баннуса?
Макрон сжал губы, прежде чем ответить.
— Засада была организована грамотно. Он подстерег нас на узкой тропе, и у него было триста, а может, и четыреста человек. Да, вооружены они плохо, и лошади есть не у каждого. Но если столько людей он может собрать для простой засады, то весь его отряд — сила, с которой приходится считаться. Или придется — если он сумеет должным образом обучить и снарядить их. Нам удалось прорваться только потому, что они не ожидали нашей атаки.
Катон, слушая друга, почувствовал, как по спине бежит холодок. Что там говорил Баннус, стоя перед домом Мириам? Что-то о друзьях, готовых ему помочь. И что скоро за ним будет армия. Неужели это не пустое бахвальство? Не хвастовство отчаявшегося человека, которому предстоит провести остаток дней в бегах? Похоже, префекта Скрофу устраивает, что бандиты на свободе, пока он прижимает тех, кого считает пособниками Баннуса. С таким подходом если местные жители не пособники, то скоро ими станут.