Орта Миос
Шрифт:
Но на Ланса подобные фокусы не действовали, а вот чему он восхитился, так это тому, как госпожа Киране уселась на свой каменный диван. Со стороны её поза казалось настолько удобной, будто под ней находился не холодный камень, а невиданной мягкости подушки, нежнее которых только лапки выдр.
— Так значит вот как выглядит рекомендуемый моим братцем этириданос, — губы эльфийки искривились, а в голосе и намёка на дружелюбность не присутствовало. — И как там мой родственничек поживает?
— Прославляет великий исток Дкал’Алинтар и уважаемый род Нар’Авидов всеми силами, неустанно работая над продвижением своей арены во славу семьи, — мягко и спокойно, полностью игнорируя странный тон своей собеседницы, отвечал Бальмуар. —
— Вот как… — уж очень странно усмехнулась Киране, кажется, в её голосе даже промелькнуло отвращение. — Может у моего братика появился клон? Хотя, вероятно, он просто тронулся головой. Иначе я не могу объяснить ваши слова и его дерзкое прошение, чтобы я лично встретилась с каким-то человеком так ещё и катилием. Мне же заняться больше нечем. Наверняка он таким образом решил унизить меня в глазах всего Дкал’Алинтар в очередной раз. Показать своё превосходство, поглумиться и посмеяться за моей спиной. Вот всё это куда больше похоже на моего братца. Уж не знаю какие он там слова подобрал, чтобы уговорить нашего отца… Конечно, главе семьи я отказать не могу. Да и вообще, он же твой младший брат, ну помоги ему ещё разок. Впрочем, свою задачу я уже выполнила. Не так ли?
— Я так понимаю, встреча закончена? — всё также, не снимая своей максимально дружелюбной маски, спросил Ланс, попутно пытаясь понять: это он переборщил с лестью или же изначально у этой встречи имелся только один исход.
— Никогда в жизни на моей арене не будет товара какого-то клоуна-этириданоса, который от раба далеко не ушёл. Ладно уж, могу понять моего проблемного братца, он всегда любил меня бесить и вообще был не таким как все. Но чем думали конкретно вы? Как у вас наглости хватило соглашаться на подобную встречу… — Киране старалась держаться, но губы у неё сузились и побледнели. — Мой отец заставил меня удовлетворить просьбу моего брата. Это я и сделала. А теперь прошу вас уйти. Езжайте обратно в свою сароскую помойку к Дхинарелу и ведите дела с ним, а как чего-то добьётесь… Впрочем, там уже и видно будет. Всё, не мозольте мне глаза.
— До встречи, — всё тем же неизменным тоном ответил Ланс, поднимаясь на ноги: рабы уже тоже стояли над душой, да и всё мироздание намекало гостю на то, что ему пора уходить.
Уже выйдя в главный холл дома Дкал’Алинтар, аристократ замер и некоторое время уделил исключительно размышлениям. С задумчивым и слегка опешившим видом он стоял на месте уже более десяти минут. Рабы же смиренно стояли рядом и ждали, не смея подгонять гостя.
В процессе раздумий Ланс пришёл к некоторым выводам. Например, к тому, что Дхинарел явно много чего не договаривал. Киране его мягко сказать недолюбливала, вполне вероятно из-за упоминания его имени диалог пошёл по наихудшему сценарию. Быть может, если бы аристократ имел в распоряжении этот факт, то удалось бы сгладить этот ужасно острый и весьма болезный угол. Хотя скорее всего исход бы не поменялся. Нехорошо получилось… Теперь придётся искать место на других аренах, а это в свою очередь означает простой активов.
— О чём печалитесь, мой человеческий друг? — внезапно к Лансу подошёл тёмный эльф.
В главном холле много кто ходил, однако этот тип появился действительно неожиданно. Аристократ не почувствовал на себе его взгляда, не видел в тенях Кихариса намерения и целей этого смертного, только шаги слышал, но даже на них внимания почему-то по началу не обратил, будто кто-то этому помешал.
— Печалюсь о несбывшихся надеждах выступить на арене госпожи Киране Нар’Авид из…
— Из великого истока Дкал’Алинтар. Сколько раз я слышал эту заезженную фразу в стенах этого общего дома, в котором тёмные эльфы из одного народа вынуждены скрывать свою неприязнь друг от друга. Представляю как сильно наших гостей утомляет её произносить, — с пониманием довольно добродушно произнёс
неизвестный собеседник, который поспешил представиться: — Меня зовут Декар Шурво, уточнение с истоком можете не называть. Я не обижусь.— Очень приятно, Лансемалион Бальмуар, этириаднос, а ещё кателий, если для вас статус что-то значит.
— Статус действительно что-то да значит. Однако меня интересуют больше навыки и умения, выгода и перспективы, кровь и смерть. Знаете, у меня тоже есть арены. Не такие популярные, как у моей импульсивной кузины Киране, но зато не в кредит и свои, — не передать словами сколь любезен был тон Декара, который всеми силами пытался расположить к себе собеседника, но от этого в нём чувствовалось ещё больше опасности.
— А вы очень скромный смертный. Ведь даже владеть одной самой малой ареной весьма престижно и достойно.
— Но всегда хочется большего, хочется подняться повыше. К сожаленью вершины уже оккупированы всякими надменными и едкими личностями, которые считают постыдным просто сидеть на одной трибуне с кателием. Даже если между ними сотни метров и отсутствует зрительный контакт. А это ваша рабыня? — Декар подошёл к Аде и начал пристально её изучать. — Какое крепкое физическое тело и какие задатки у её тени Кихариса… полуэльфийка, а стихия… не может быть… огонь? И вас, кателия, сюда с ней пустили?
— Да, я смог договориться.
— Наверное вы здесь мимолётным проездом?
— Не сказал бы. Да и документы оформлены на год вперёд.
— На целый год, — удивлённо произнёс Декар Шурво. — Знаете, у нас с огненными магами дефицит во всех планах. А всё из-за политики Орта Миос… даже такого слабого огненного мага порой могут просто не пустить в качестве раба для выступлений. Вам не кажется это странным?
— Не кажется. Эти правила придумали ради безопасности Орта Миос.
— Думаете нам что-то угрожает? — прищурившись спросил тёмный эльф.
— Думаю никому не под силу взять штурмом стены этого прекрасного города.
— Похвально и правильно вы выбираете слова, — ужасно любезно произнёс Декар, после чего до жути неестественно улыбнулся. — Как вы считаете, мы с можем найти общие точки соприкосновения?
— Считаю, что нужно хотя бы попробовать, господин Шурво.
Через мгновение двоюродный брат Дхинарела отправился с гостем уже в свои покои для делового разговора. В отличии от госпожи Киране он к своему родственнику относился с большим уважением. А ещё у него имелись свои арены, которые очевидно конкурировали с аренами наследницы Нар’Авид. Ужасно быстро он подсуетился, чтобы заполучить рекомендованного Дхинарелом этириданоса. Многие бы постыдились так поступить, ведь подобное считалось чем-то вроде поеданием объедков. Ведь Киране уже дала высокомерный отказ.
Но даже такой исход Ланса вполне устраивал. Только вот аристократа не покидало дурное предчувствие. Очень странно себя вёл этот господин Шурво, а его любезный голос…
Господин Бальмуар ещё только начинал учиться играть в большие игры и много чего не понимал, действуя скорее интуитивно. Но даже он сейчас мог с уверенностью в более чем девяносто процентов заявить — в голосе этого тёмного эльфа не было ни капли искренности, скорее уж океан безграничного желания воспользоваться кем-то ради собственной выгоды и перспектив.
Впрочем, для Эдема подобное вполне нормально. Здесь все друг другом хотят воспользоваться, все этому учатся, но не у всех в итоге получается.
Глава 4
— Ты кусок тупого дерьма, почему ты держишь меч как дегенерат?! ГДЕ НАХОДИТСЯ ТВОЙ БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ?! Я что ли не понятно объясняю?! ПОЧЕМУ ТЫ МЕНЯ НЕ СЛУШАЕШЬ?! ПОЧЕМУ ТЫ СЕЙЧАС МНЕ НИЧЕГО НЕ ОТВЕЧАЕШЬ?! ТЫ ГЛУХОНЕМОЙ?! — от громогласного крика, кажется, даже сотрясались стены.
О менторских навыках Гнарга можно говорить сколько угодно, как и об их эффективности. Да, чёрный орк явно не стеснялся в выражениях, как и в применении грубой силы. А различные тонкости психологии и поиск индивидуального подхода… ну это даже звучит как-то глупо.