Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Две купчихи так и не попытались найти себе кого-нибудь, они надеялись, что на большой земле их все-таки ждут законные мужья.

Так что моряки могли только облизываться: за попытку силой склонить женщин к близости капитан Удиар, поддерживаемый Армандо, Лапундой, Гарвом и еще парочкой, отлупил двоих до полусмерти и пообещал, что следующих просто утопит. Его авторитет был настолько высок, что жаловаться на произвол никто не стал и желающих больше не нашлось.

А баронесса выбрала себе Лапунду и жила с ним в отдельном шалашике. Мужчина, которого столько лет отвергали самые разные женщины, вдруг оказался избранным. Он расцвел. Скакал вокруг своей лысой красавицы, залечивал ее синяки мазью,

которая нашлась в аптечке галеры, заглядывал ей в глаза, стараясь предугадать малейшее желание, и расстилался у ее ног пушистым ковриком. О чудо: впервые в его жизни дама ценила и внимание, и помощь, и заботу. Он не понимал почему, но от этого был не менее счастлив.

Кстати, его внешность отсутствие волос совершенно не портило, даже наоборот, подчеркивало широкие плечи и мощную шею и делало таинственно — значительным. А баронесса была молодой женщиной с красивой фигурой, так что даже без волос и бровей она была привлекательной в глазах тех, кто столько времени женщин близко не видел.

Армандо сел рядом с капитаном Удиаром и рассказал ему, что Дина наконец-то добралась до Кармеллы и сейчас ждет возвращения его сына из плаванья,

— Бедная девочка, — заметил Жером, — Мой старшенький — не сахар. Его уговорить — это целое дело. Упрямый, недоверчивый, просто букет достоинств. У меня с ним были трудные отношения. Не плохие, но непростые. Поэтому мы и обосновались в разных городах. Он — в Кармелле, я — в Бисерре.

— Уже много времени прошло с тех пор, как вы исчезли? Больше, чем полгода? — спросил Армандо

— Побольше будет, — согласился Удиар, — Полгода было еще в конце осени.

— Значит, сын уже получил после вас наследство. А вы не боитесь, что он не захочет с ним расстаться и откажется послать галеру?

Мужчина глубоко задумался. Так глубоко, что даже перестал двигать ложкой. Несколько минут прошло в молчании. Затем он натужно рассмеялся.

— Когда я говорю, что у сына непростой характер, я не имею в виду, что он — последняя сволочь. Если вашей даме удастся его убедить, что от этого зависит мое спасение, он сам поведет галеру, или я уже ничего не понимаю в жизни. Но дело это трудное, ей придется напрячься и придумать доказательства.

О том, как Дина будет доказывать, что по ночам общается с ним, а не видит лживые сны, думать не хотелось. Вместо этого Армандо напомнил:

— Я про наследство. Если он его уже получил и не захочет отдавать, то вернуть будет труднее, чем заработать заново.

Капитан усмехнулся.

— Если он уже получил за мной наследство, так тому и быть, все возвращать я не стану. После того, что с нами было, мне уже не выйти в море. Есть у меня деньги, до которых ему не дотянуться, на них и буду жить. Куплю дом и стану капусту сажать. Жером знает, что я семью позорить не стану.

Капитан старался сохранять спокойный вид, но Армандо заметил, что делать это ему все труднее с каждым словом, поэтому перевел разговор.

— Он у вас старший сын. А еще дети есть?

— Еще два сына и дочь. Младшие — капитаны в моей флотилии, уже женаты, дочка замужем, у них у всех свое дело и своя жизнь. А Жером все не женится, хоть ему уже под сорок.

— Никак не найдет девушку по душе?

— Скорее отпугивает их свои характером. Он не дурак, тупые, покорные, серые мышки ему не нравятся. А вот такие, — он кивнул на вылезающую из своего шалашика баронессу, — яркие и задорные, и сами с ним связываться не хотят.

М — да, Дине придется нелегко, такого парня уговорить сделать то, во что он не верит — это подвиг.

Когда через два дня Армандина сообщила, что Жером Удиар — младший отказался везти их к Кружеву королевы, Армандо упал духом. Но на этом сообщение Дины не закончилось. Когда она рассказала, как они с герцогом

Оджалисом раскрутили мужика на магическое соглашение, он готов уже был хохотать и восхищаться своей хитроумной подругой. Но тут она стала предельно серьезной.

— Армандо, ты должен узнать ответы на три вопроса и завтра сообщить их мне как можно ближе к оригинальному тексту. А сейчас слушай и запоминай. Первый вопрос: какие обои были в моей детской до пяти лет? Второй вопрос: как звали того человека, у которого мой отец купил свою первую галеру? И третий вопрос: куда мой отец спрятал договор на здание, в котором находится его контора в порту Бисерр?

Она повторила все три вопроса по пять раз, хотя Армандо запомнил их уже на второй, и заставила его все повторить два раза для верности. После этого успокоилась и сообщила, что сеанс связи закончен, она идет спать.

А он, наоборот, вскочил и ринулся к сидящему у костра капитану Удиару.

— Только что вышла на связь моя Дина. Ваш сын задал ей три вопроса, от ответа на которые зависит, поверит он ей или нет.

Тот сразу все понял, но не велел озвучить вопросы, а прежде сам спросил:

— Как она с ним договорилась? На словах?

— Она подписала документ и заверила магической клятвой. Если ответы его удовлетворят, они получат галеру.

— Умная девица эта твоя Дина. Без договора мой красавчик и пальцем не пошевелит. Ну, давай вопросы.

Армандо повторил точно так, как запомнил, дословно.

— Какие обои были в моей детской до пяти лет? Как звали того человека, у которого мой отец купил свою первую галеру? Куда мой отец спрятал договор на здание, в котором находится его контора в порту Бисерр?

Удиар — старший хлопнул себя по колену и захохотал.

— Ох, и хитрый у меня сынок! Вот же жук! Запоминай ответы.

— Нет, я лучше запишу, чтобы выучить наизусть до следующей ночи.

Из хозяйства галеры удалось спасти сундучок графа, в котором он держал письменные принадлежности и запас пергамента. Очень предусмотрительно: бумага не выдержала бы воды и расползлась. Сейчас Армандо достал все это хозяйство и приготовился записывать.

Капитан тоже собрался с мыслями.

— Пиши, на первый вопрос ответ такой: у тебя и детской-то не было, ты вырос на моей галере. А в ней каюта капитана обита деревом. Какие обои?

Армандо поднял брови. Ого, действительно, парень очень хитрый. Задал вопрос, ответ на который не угадать. А Удиар продолжал:

— Далее: Мою первую галеру мне построили на верфи "Донсел, братья". До меня она никому не принадлежала. И третий вопрос. Сынок, ты спрашиваешь о том, чего и сам не знаешь. Надеешься, что я проговорюсь? Не мечтай. Документы лежат в ячейке отделения Элидианского королевского банка в Бисерре под пароль. При встрече, так уж и быть, я его тебе сообщу.

Армандо строчил, как заведенный, беспокоясь только об одном: сможет ли Дина запомнить этот текст. Потом приободрился: если он смог запомнить вопросы, то и она сможет выучить ответы. Маги и ведьмы всегда тренировали память, иначе не удержать в ней все эти формулы, слова и жесты, необходимые для заклинаний. Повторить ей несколько раз, как она это делала, и все.

Только… Поможет ли это? Таких ли ответов ждет Удиар — младший? Если они его не устроят, придет ли помощь?

В том, что рано или поздно, так или иначе Армандина его вытащит, он не сомневался. Не такая она девушка, чтобы бросить все на полпути. Вопрос только во времени. Надежда на то, что она хорошо продумала договор и Жерому Удиару — младшему не удастся отвертеться.

Еще волновало присутствие рядом с ней герцога. Что, если она уже выбрала его, а на помощь спешит из чувства долга? Ну, например, потому что ей стыдно, что она тогда от него убежала. Может так быть?

Поделиться с друзьями: