Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Осенний любовник
Шрифт:

Ей не хотелось сплетен, и поэтому она сдерживалась в присутствии других. А он пользовался ситуацией, вынуждая отвечать ему.

– Сэсси думает, девушка как-то связана с главой племени, видишь, на ней все эти бусины, ракушки, – вступила в разговор Пенни.

– Да, я тоже слышал об этом.

Элисса кончила складывать пеленку и потянулась за следующей. Она ни разу не посмотрела на Хантера.

– Давай я, – сказал он, ухватив пеленку, – я сложил их больше, чем ты.

– Незачем, – натянуто бросила Элисса.

И тут же вздрогнула, потому что Хантер погладил

ее.

– Нет есть зачем, – тихо сказал он.

Прежде чем Элисса отошла, он еще раз ее погладил. Ошарашенная, она вытаращила на него глаза.

Сердитые слова замерли на губах, когда она увидела в его взгляде отзвук мрачных воспоминаний. «Так ведь он думает сейчас о погибших детях!» И гнев ее тут же испарился, оставив лишь свежую рану и чувство незащищенности.

"Я действительно была дурой, думая, что моя любовь изменит Хантера. Сердце его похоронено вместе с детьми.

С самого начала видела в нем то, что хотела, вместо того, чтобы видеть то, что на самом деле".

– Я займусь ужином, – сказала Элисса, отворачиваясь.

– Давай я, Сэсс… гм, Элисса, – быстро поправилась Пенни. – Девушка чувствует себя с тобой спокойнее.

Элисса хотела возразить, но Пенни была уже на пути в кухню. Итак, Элисса и Хантер остались одни, не считая индианки, не понимавшей по-английски.

Или делавшей вид, что не понимает.

Хантер взял кусок мягкой ткани и аккуратно сложил.

– Да, у тебя и впрямь лучше получается, – согласилась Элисса, поддерживая разговор на нейтральную тему.

– Что делать, практика. Белинда не так уж много занималась детьми, а у тебя и вовсе нет опыта.

– Видишь, и в этом у нас сходство с твоей женой, – с горечью произнесла Элисса, прежде чем успела сообразить, что не стоит говорить. – Тебе от этого спокойнее, да?

Хантер бросил на Элиссу косой взгляд и сощурился.

– Может быть, ты наконец перестанешь бегать от меня, и мы поговорим о той ночи… – начал он.

– Кейс выяснил что-то про девушку? – торопливо спросила Элисса, перебив Хантера.

Меньше всего Элиссе хотелось говорить о той ночи.

«Я же сама себя предлагала, и как бы ни хотелось взвалить на него всю вину, как груду камней, я не могу».

– Калпепперы наткнулись на маленький лагерь ута, – сказал Хантер. – Мужчин там практически не было. Эти, черт побери, горячие головы, должны были сидеть дома и защищать своих женщин и детей.

Элисса посмотрела на индианку. Если та и понимала, о чем речь, то не подавала вида.

– Калпепперы застрелили несколько мальчиков, схватили ее и удрали, прежде чем охотники вернулись.

– Кейс знает, как ее зовут?

– Калпепперы никогда не спрашивали.

– Ничего удивительного. Мужчин, у которых на уме одна похоть, не интересует имя девушки…

Слова Элиссы резко оборвались: Хантер вцепился ей в запястье железной хваткой

– Ты не осмелишься сравнить то, что произошло с нами, с тем, что с ней сделали Калпепперы, – тихо и угрожающе произнес Хантер.

– Отпусти меня.

Пальцы не расслабились.

– Ты мыла ее, – сказал Хантер. – Лечила ее раны. Ты видела, что эти

скоты с ней сотворили.

Глаза его превратились в две сверкающие щелки, из них лились гнев и разочарование, которые можно было ощутить физически.

Несколько дней Хантер не мог даже близко подойти к Элиссе и поговорить. И уж тем более – коснуться. Когда бы он ни появлялся, она исчезала, словно привидение.

У Хантера возникло чувство, что он постоянно видит ее спину.

– Если бы ты не была девственницей, то не почувствовала бы никакой боли, ты сама прекрасно понимаешь, – сказал сурово Хантер.

– Неужели? – усмехнулась Элисса, глядя на запястья. – Мне и сейчас больно от твоих пальцев.

– Я не хочу причинять тебе боль, я просто держу тебя. И ты это знаешь. Скажи, Сэсси: ты знаешь, что я никогда не хотел причинить тебе боль.

– Меня зовут Элисса.

Он слегка ослабил пальцы, но от них все еще исходила мощь, Элисса чувствовала себя, как в клетке. Но в ласковой клетке.

А потом последовала настоящая ласка – кончиками пальцев Хантер провел по внутренней стороне запястья Элиссы, это было как поцелуй. Он прикоснулся раз, другой, третий, ее сердце забилось так быстро, что она не сомневалась – Хантер слышит.

– Хантер, – прошептала Элисса, – не надо.

Она почувствовала, как он вздрогнул, услышав свое имя. Медленно поднял руку, поднес к губам, а потом кончиком языка коснулся там, где только что – подушечками пальцев.

Элисса тихонько застонала и вздрогнула, Хантер тоже.

– Перестань избегать меня, – прошептал он, дыша прямо ей в кожу. – Тебе будет хорошо, клянусь, дорогая.

Жадный ответ ее тела на ласку Хантера ошарашил и разозлил Элиссу. Она выдернула руку.

– Спасибо за великодушное предложение, – проговорила она с холодным сарказмом. – Но боль – прекрасный учитель. Ничему новому я уже не научусь и не испытаю.

– Ты всему должна у меня научиться.

– Ну что ж, придется прожить бестолковой и неученой.

– Ты беременна? – Вопрос окатил Элиссу точно холодной водой. – Ну так как? – спросил он тихо.

– Пошел ты к черту, Хантер Максвелл.

– Я имею право…

– Сколько мустангов ты уже объездил? – перебила его Элисса. – Мы сможем выполнить контракт с армией хотя бы по лошадям?

Хантер посмотрел в сверкающие зелено-голубые глаза и стиснул зубы.

Он же поклялся никогда больше не позволять женщине брать над ним такую власть, но Элисса вмиг разметала все клятвы. Она разбила его броню.

И прикосновение к ней сейчас – ошибка. Большая ошибка. Аромат и нежность кожи Элиссы вызвали такой яростный прилив крови, что у него закружилась голова.

Он разозлился на себя, на нее, на весь мир.

– Братья Эрреро отъезжают последних мустангов, – натянутым голосом сообщил он ей.

Элисса почувствовала – Хантер пытается сдержать гнев. От волнений последних дней, из-за того, что каждый день может столкнуться с этим мужчиной лицом к лицу, Элисса вся была как натянутая струна. Гораздо увереннее она чувствовала себя, беседуя с Хантером о ранчо и его проблемах.

Поделиться с друзьями: