Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Осетинские нартские сказания
Шрифт:

– Знаю я, что вы ничего не страшитесь, но сам я страшусь за вас, - сказал отец.

Оградой из оленьих рогов огорожен был сад нартов, и так высока была эта ограда, что даже птица не могла перелететь через нее. Сели братья под чудесной яблоней, поужинали, и младший - Ахсартаг, сказал старшему - Ахсару:

– Будем стеречь по очереди. Ты ложись сейчас и спи до полуночи. А с полуночи до утра будет твой черед.

Согласился Ахсар, лег и заснул. Проснулся он в полночь и говорит брату:

– Пусть бог простит мне, Ахсартаг, я, кажется, проспал.

– Пока

нет полуночи, поспи еще, - ответил ему Ахсартаг.

Ахсар со сна не разобрал времени, лег и снова уснул.

Не спит Ахсартаг, сидит он под яблоней, держит наготове лук и стрелу. И в час, когда ночь сменяется днем, три голубки перелетели через ограду, внезапно осветилася яблоня, и видит Ахсартаг: возле чудесного яблока опустились голубки. Но ни одна из них не успела клюнуть яблоко, как пустил стрелу Ахсартаг. Голубки улетели. Но одна летела низко и роняла на землю алые капельки крови.

Тогда Ахсартаг разбудил Ахсара.

– Видишь, капли крови, - сказал он брату.
– Это я на яблоне нашей ранил голубку, но она улетела. Низко, над самой землей, летела она, оставляя кровавый след. Я должен пойти по этому следу - или поймаю ее, или погибну, - не могу поступить я иначе.

Бережно собрал он капли запекшейся крови, завернул их в шелковый платок, спрятал платок за ноговицу и, когда совсем рассвело, сказал Ахсару:

– Я ухожу на поиски этих неведомых птиц. Что ты мне скажешь?

– Я тоже пойду с тобой, - ответил Ахсар.

Пошли братья по кровавому следу, привел он их к берегу моря и ушел на морское дно. Ахсартаг сказал Ахсару:

– Я иду на дно морское. Жди меня здесь. Если волны вынесут на берег кровавую пену, значит нет меня больше в живых и ты возвращайся домой. Если вынесут волны на берег белую пену, то жди меня здесь ровно год.

– Хорошо, - ответил Ахсар и остался на берегу. Запахнул тут одежду Ахсартаг, туго подтянул ее, пошел по дну и скрылся под водой.

Красавица Дзерасса

И вот достиг Ахсартаг дома владетелей вод Донбеттыров. Стены дома - из перламутра, полы - из голубого хрусталя, и утренняя звезда светит с потолка.

Переступил Ахсартаг порог дома и увидел: сидят там семеро братьев, и с ними две сестры, одна красивее другой - словно золото, переливаются волосы девушек.

– Доброе утро, и да будет счастье в вашем доме!
– сказал Ахсартаг.

– Пусть лучшее будет долей твоей, - ответили семеро братьев и две их сестры.

Усадили они Ахсартага. Трое, что постарше его, сели по одну сторону, четверо, что моложе его, сели по другую. Посмотрели братья на Ахсартага и сказали ему:

– Подобного тебе гостя не было в нашем доме и никогда не будет. И надо бы нам порадоваться твоему приходу и с честью встретить тебя, но не можем мы этого сделать, потому что горе пришло в наш дом.

– Пусть бог вас избавит от горя. Что за горе у вас?

И ответили ему братья:

– Три наших сестры повадились, на беду свою, в сад нартов. Там зреет на дереве

золотое яблоко. За день оно созревало, а ночью его похищала сестра наша - Дзерасса. Не раз говорили мы сестрам: «Отважны юноши нартов, даже птицы боятся пролетать над ними. Не летайте за яблоками». Но они не послушали нас, и пусть мечами друг друга зарубят нарты Ахсар и Ахсартаг!
– в эту ночь они охраняли яблоню и ранили нашу Дзерассу.

И только произнесли они имя сестры, как из соседней комнаты послышался стон.

– Кто это стонет?
– спросил Ахсартаг.

– Наша Дзерасса, о которой мы рассказали тебе.

– Есть ли средство ее исцелить?
– спросил Ахсартаг.

– Есть такое средство, - ответили братья.
– Если собрать все капли крови, что она потеряла, и наложить их на рану ее, она будет спасена. Иначе она погибнет.

– Как наградите вы того, кто спасет сестру вашу?
– спросил Ахсартаг.

– Замуж за того, кто спасет ее, выдадим мы любимую сестру нашу Дзерассу, - самим богом суждена она только ему.

И вот что ответил тогда Ахсартаг братьям:

– Я сын нарта Уархага. Ахсартаг - имя мое. Я собрал капли крови сестры вашей Дзерассы. Ранена она моею стрелою, я и вылечу ее. Приведите ее сюда.

Радостью осветились лица братьев, и ответили они Ахсартагу:

– Тяжело больна сестра наша Дзерасса, не сможет она выйти к тебе. Ты сам переступи порог ее комнаты.

И юноша переступил порог комнаты, где лежала девушка.

И вот что увидел он: лежит в постели девушка, волнами падают на пол ее золотые волосы. Солнце смеется на ее лице, луны блестят на ее груди. Повернулась она к Ахсартагу, и от счастья не сдержал он улыбки. Вынул он из-за ноговицы шелковый платок, развернул его и наложил на рану Дзерассы запекшиеся капли ее крови.

Встала с постели красавица Дзерасса. И увидели братья, что в семь раз краше прежнего стала она.

Девять дней и девять ночей пировали на свадьбе Ахсартага и дочери Донбеттыра. Подобно солнцу и луне на небе сияли на свадебном пиру Ахсартаг и Дзерасса.

Шли дни. Ахсартаг и Дзерасса жили в подводной стране Донбеттыра. И вот наступил день, и вспомнил нарт Ахсартаг о брате своем Ахсаре и загрустил. И сказал он Дзерассе:

– Не подобает мне больше жить здесь, должен я найти брата своего и вернуться домой.

И, услышав такие слова, обрадовалась Дзерасса.

– Если у тебя есть свой дом, то нам надо спешить туда. Не подобает мне дольше здесь оставаться. (Ребенка ждала тогда Дзерасса и хотела она, чтобы родился он в доме мужа.)

И в заветный час выдернула Дзерасса из косы своей золотой волос, обвила им себя и Ахсартага, и превратились они в рыб, перламутровой чешуей сияющих, и выплыли на поверхность моря.

В дремучем лесу, на берегу моря, построил себе Ахсар шатер из звериных шкур и ждал вестей о брате. Однажды увидел он: вынесли волны белую пену. И обрадовался Ахсар: «Живым и веселым возвращается брат мой! Побегу я в лес на охоту, может, удастся мне зверя убить. Угощу тогда брата, и отпразднуем его возвращение». И отправился Ахсар на охоту.

Поделиться с друзьями: