Ошибки прошлого 2
Шрифт:
– Я же уже сказал, – нахмурился Яго.
– Артур! – воскликнул советник, вставая и жестом подзывая кого-то к столу.
К огромному удивлению Ворчуна, к столу подошёл их давний знакомый. Яго сразу узнал гостя, но был поражён произошедшими в юноше изменениями. Теперь язык не повернётся назвать его «малой». Если ещё полтора года назад паренёк был по плечо Джафару, то сейчас он превосходил того на полголовы. А его плечи были широки, словно паруса бригантины. Яго с восхищением разглядывал одетого в лёгкую рубаху без рукавов Артура, чьё тело казалось сплетённым из стальных канатов мышц.
«Когда
Яго настолько погрузился в свои мысли, что Советнику пришлось толкнуть того в плечо, дабы приятель очнулся и поприветствовал гостей.
– Какие люди и без охраны! – Артур, оказавшись у стола, схватил Джафара и обнял крепко, отчего у того захрустел позвоночник. Джафар отметил для себя возмужавший голос Артура и многократно возросшую силу.
«Видимо, придётся изменить привычный стиль общения. Не знаю, что с ним произошло за это время, но он стал другим человеком», – подумал Джа, не переставая улыбаться.
– Отпусти старика, иначе тебе придётся платить целителю за моё здоровье, – прохрипел Советник и услышал, как Артур рассмеялся.
– Меня не надо обнимать, мне ещё пожить хочется, и желательно здоровым. – Ворчун встал с противоположной стороны стола, на что Артур рассмеялся, а после сказал: «Как хочешь» – и сел за стол.
– Марата вы уже знаете.
– Привет, – Марик взял свободный стул и уселся рядом с Арти, с ходу наливая себе вина.
– А это Ичиро Токугава. Мой учитель по фехтованию.
Друзья переглянулись, пожали плечами, а затем поздоровались и поочерёдно представились.
После того как друзья сделали заказ официанту, они начали обсуждать последние события. Артур и его спутники узнали, что Яго и Джафар находятся в поисках подходящего места для своего следующего шага. При этом Артур заметил, как Марик заметно оживился.
В свою очередь, друзья рассказали историю о пропаже своего наставника и о том, куда они направляются в связи с этим. Покончив с новостями, они принялись рассказывать друг другу забавные истории. Вино лилось рекой, и все были в хорошем настроении.
Однако внезапно Артур заметил, как в их сторону что-то летит. Он резко вскинул руку и перехватил яблоко. За столом воцарилась напряженная тишина, а за столиком в конце зала раздался дикий пьяный хохот. Вслед за этим четверо молодых людей, одетых по последней моде, встали и, пошатываясь, направились в сторону Артура.
* * *
Сначала я посчитал, что они направляются ко мне, но, судя по их траектории, своей целью они избрали Ичиро.
«Хм-м, они что, знакомы?» – мелькнула мысль, когда я заметил, как напрягся японец.
– Кого я вижу? Ичиро Токугава собственной персоной! Мы думали, ты давно подох в какой-нибудь канаве, – раздался громкий смех его дружков. – Слушай, узкоглазая тварь, кто дал тебе право… – В этот момент что-то прилетело в лицо говорившего. От удара задиру откинуло назад. Пьяная компания с ужасом переводила взгляды с парня, бросившего обычное яблоко, причём
он это сделал, не вставая, на приятеля, лежавшего на полу, чьё лицо было залито в крови.– Артур, вам не стоило вмешиваться, – Ичиро сидел весь сгорбленный, а голова была низко опущена.
Что же с ним такого произошло? Как столь сильного человека, не сломавшегося на галерах, могут так легко вывести себя слова каких-то пьяных дебилов? И ведь не спросишь. Не то время, не то место.
– Позвольте мне самому решать, куда вмешиваться, а куда нет, – на это он промолчал, лишь сделав незаметный кивок.
Вдруг один из компании богатеньких засранцев, как я их для себя окрестил, резко развернулся ко мне и, набрав воздуха в грудь, стал угрожать:
– Ты что натворил? Ты не представляешь, с кем связался и какую только что глупость совершил. Тебя ждут такие проблемы, которые ты и представить не в силах. Род Банго этого так не оставит.
Я в ответ взял в руки косточку от гуся и нехорошо так глянул на посмевшего мне угрожать парня или, скорее, идиота. Хотя, как говорил Альберт, алкоголь даёт человеку мнимое бесстрашие, граничившее с безрассудством. Этому, похоже, досталось оба эти качества.
– Назовись, чтобы мы могли завтра вызвать тебя на дуэль.
Я встал и медленно подошёл к нему. Парень не дрогнул, так и оставшись стоять на месте. Ан нет, пальцы дрожат, а кожа побледнела.
– Комаров Артур Сергеевич, жду вас здесь завтра в восемь утра, – произнёс я, бросив кость ему в грудь, испачкав его дорогую белую рубашку, расшитую золотой нитью.
Подняв своего товарища, они вышли из таверны. Я же вернулся за стол и вопросительно посмотрел на Ичиро, давая понять, мол, давай, изрекай.
После рассказа моего нового учителя я похлопал его по плечу и сказал, что всё будет хорошо. А затем мы продолжили отдыхать. Не будем же мы портить себе вечер из-за каких-то богатеньких дурачков. Если они думали, что испортили нам вечер, то глубоко ошибались.
***
Утро следующего дня. 7 часов 55 минут.
Я стоял у входа в таверну. Сама она была закрыта в такое время, и потому позавтракать нам пришлось у Яго с Джафаром, куда вчера мы все и отправились продолжать праздновать. Выпили мы вчера столько, что моя голова, по сути, должна была раскалываться. Но благодаря молодому и сильному организму этого не случилось. А ещё я пил через раз мелкими глотками. Как говорит учитель Фоули, «синька – зло», и я в этом не раз убеждался. Возьмём для примера моего учителя по фехтованию, Ичиро Токугава из клана Токугава, коим я стал его называть, осознав, насколько между нами велика разница в опыте владения мечом.
В один прекрасный день мой новоиспечённый учитель поругался со своим отцом. Он не хотел идти по тому пути, что уготовили ему семья. Он жаждал приключений. Схваток с изменёнными монстрами, добычи кристаллов и всего прочего, чего желает любой молодой человек, наслушавшись искателей.
Естественно, глава рода Кента Токугава был против такой судьбы для сына. Для этого есть более мелкие рода, чья роль и заключается в том, чтобы добывать оное для клана. Второму сыну же уготована судьба воина и в будущем вести за собой клановые войска туда, куда укажет его старший брат.