Оскал Фортуны-2. Под несчастливой звездой.
Шрифт:
— Стены не настоящие, господин! — вскричал Якуануб. — Сейчас я их подниму.
— Изменник! — завизжал Наставник. — Мерзкий предатель!
Что-то заскрипело. Дрогнув, разрисованный холст пополз вверх. Юноша увидел тяжелую планку, приклеенную к краю ткани.
— Вы все умрете! — из-за фальшивой стены вылетела стрела и ударилась о камень в метре от евнуха, быстро вращавшего какую-то кривую рукоятку. Потянуло ветерком, дым стал развеиваться.
"Да у него здесь и вентиляция имеется! — усмехнулся про себя Алекс. — Какой продвинутый садист попался!"
Едва широкие полотна поднялись на полметра, парень подбежал к одиноко
— Кто ты такой?! — визгливым старушечьим дискантом заверещал Наставник, бросая оружие. — Как ты смел потревожить покой Повелителя смерти!
За спиной Александра с легким скрипом поднимался занавес, открывая немногочисленным зрителям картину последнего акта многолетней трагедии.
— Ты умрешь! — уже тише пролепетал старик, отступая вдоль длинного стеллажа. Между ними оставалось чуть больше двух метров, когда пальцы Наставника нашарили за спиной короткую деревянную трубку. Он схватил её и хотел поднести ко рту.
Юноша метнулся вперед, размытым полукругом сверкнул меч. Деревяшка упала на пол, глухо звеня и подпрыгивая, а старик с криком схватился за разрубленную руку
— Dammit! How painful it is! (Проклятие, как больно (англ.))
Алекс подумал, что ослышался, но решил вспомнить школьный курс иностранного языка, по которому у Саши Дрейк всегда была нетвердая пятерка.
— Do you speak English? (Вы говорите по-английски? (англ.))
— Of course! Are you an Englishman as I am? (Конечно! Вы тоже англичанин?(англ.))
— No. (Нет. (англ.))
— The American? (Американец? (англ.))
— No-no. (Нет-нет. (англ.))
— Help me, please! Bring the bandage and pills from the yellow box. (Помогите мне, пожалуйста. Передайте бинт и лекарство в желтой коробочке. (англ.)), — раненый показал куда-то за спину Александра. Но тот, не оборачиваясь, покачал головой.
— Later. Who are you? (Позже. Кто вы? (англ.))
— I'm a civilized man as you are, told of by the devil to these savages! Help me! I'm bleeding! (Я такой же цивилизованный человек как вы, занесенный дьяволом к этим дикарям. Помогите мне! У меня идет кровь. (англ.))
Алекс с трудом подобирал слова для ответа.
— Sorry, but I'm not civilized man. So, who are you? Where are you from? (Извините, но я не цивилизованный человек. Кто вы? Откуда вы? (англ.))
— I'm from London. Please, help! (Из Лондона. Пожалуйста, помогите! (англ.))
— How long have you been here? (Как давно вы здесь? (англ.))
— God dammit! Does it matter? Long, very long ago. (Проклятие! Какое это имеет значение? Давно, очень давно. (англ.))
Он попробовал построить предложение по-другому.
— But, when did you leave the earth? (А когда вы покинули землю? (англ.))
— At 1888! (В 1888! (англ.))
— What? what year? (Что? Какой год? (англ.))
— But, I'm telling you, 1888! (Я же говорю 1888. (англ.))
"Сколько же ему лет? — мысленно охнул парень, и мысли замелькали в голове как цифры на табло спортивных соревнований. — Или он из другого мира, или у нас время тянется по-разному?!"
Старик с ненавистью смотрел
на него, тихонько подвывая от боли. Кровь текла на пол, а Алекс все никак не мог прийти в себя, несмотря на благотворное действие зелья Энохсета."Конец девятнадцатого века? Англичанин? Как же назывался тот фильм с Джонни Деппом? "Из ада", кажется?"
— Your name is Jack, right? (Вас зовут Джек, правильно? (англ.)) — спросил он, криво усмехаясь.
Старик выпрямился, опустил руки и надменно вскинул бритый подбородок.
— My name is the Lord of Death in this world! (Мое имя Повелитель смерти в этом мире! (англ.)) — вскричал он и бросился на Александра с длинным и острым кинжалом, неведомо как оказавшимся в левой руке.
Юноша легко ушел в сторону и одним ударом распорол Повелителю смерти бок. В памяти всплыла фраза из какого-то голливудского боевика.
— So go to hell! (Тогда отправляйся в ад! (англ.))
Глава VI. Интересные и содержательные разговоры
— Выжить — это хорошее известие, — сказал сам себе Харди. — Теперь перейдем к плохим.
Ларри Нивен, Джерри Пурнель
Молот Люцифера
Анукрис лежала свернувшись калачиком, закрывая от случайных взглядов из дверного окошечка темно-желтую горошину, покоившуюся на грязном одеяле. Якуануб все же принес её сегодня утром. Когда девушка поинтересовалась, почему она не оранжевая?
Помощник Повелителя смерти наклонился вперед и шепотом ответил:
— Оранжевые дают только стражам. Кроме забвения, они делают человека храбрым и не чувствительным к боли.
— Так мне же это и нужно! — взмолилась пленница.
— Нет! — испуганно замотал головой евнух. — С них можно впасть в боевое безумие. Для успокоения стражей я каждый день жгу в храме специальный порошок из трав. Ты даже после оранжевых не справишься с Раномином, а Повелитель сразу догадается, в чем дело. Даже не проси об этом.
Анукрис обреченно кивнула.
— И обещай, что примешь их только завтра? Или я перестану тебе помогать!
— Не слишком-то ты мне помогаешь, — проворчала пленница. — Хорошо, завтра.
Вновь вспомнив, что её ожидает, она заплакала от отчаянья и отвращенья. Внезапно сквозь собственное рыдание девушка услышала крики и вздрогнула. "Повелитель опять делает свои опыты!", — подумала Анукрис, уже зная значение этого страшного слова.
Но, кажется, кричат несколько человек? Неужели страшный старик решил убить сразу всех своих маленьких пленников? Она провела рукой по лицу и с отвращением вытерла мокрые ладони о платье, которое Повелитель приказал носить до "первого свидания с новым мужем". Сумасшедший убийца! После встречи с ним Анукрис поняла, что оказалась во власти безумца.
Она убрала горошину под одеяло, и тут раздался крик, заставивший её вздрогнуть. Как будто рядом убили какое-то животное?
— Да что тут творится?! — пробормотала девушка, вскакивая с лежанки и подходя к двери. — А вдруг это быка зарезали? Или на него напал лев?
Но в коридоре вновь воцарилась тишина, потом что-то звенело. Сгорая от любопытства, она легла на загаженный пол и попыталась что-нибудь рассмотреть в щели под дверью. Ничего кроме голубоватых отблесков фонаря. Разочарованная Анукрис вернулась на лежанку, но странный грохот заставил её сесть.