Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оскал Фортуны-2. Под несчастливой звездой.
Шрифт:

Вытерев лезвия о волосы убитых, Алекс вернул их в ножны, тихо свистнул и присел, разглядывая убитых. Удовлетворенно хмыкнул, увидев среди блестящих камешков и ракушек на груди одного из дикарей два человеческих клыка. Осмотрел их оружие. Бронзовый кинжал с волнистым лезвием и костяной рукояткой и железный, прямой нож или скорее короткий меч, напоминающий римский гладий.

Закончив осмотр, поднялся. Свистнул еще раз. Уже громче. Зашуршали кусты.

— Айри!

— Алекс? — отозвался знакомый голос.

— Идите сюда.

Девочка окинула его внимательным взглядом и быстро спросила:

— Ты

не ранен?

— Нет, — отмахнулся Александр и посмотрел на Растора.

Тот переводил взгляд широко раскрытых глаз с дикарей на Алекса, потом вновь на тела и опять на него.

— Спроси его, кто это? — нахмурился Алекс.

Девочка перевела.

— Воины племени рулевов, — объяснил юноша.

— Здесь их земля?

— Нет! — Растор энергично замотал головой. — Их острова далеко на западе. Очень странно, что они оказались тут. Дикари редко заплывают так далеко на восток.

— Они опасны?

Выслушав вопрос, тикенец фыркнул.

— Дикари нападают на всех, кто не принадлежит к их племени. Чужаков или убивают, или продают в рабство знакомым купцам.

— Значит, я не ошибся, — проговорил Александр, поднимаясь. — Нет, это не переводи.

Айри понимающе кивнула и посмотрела на него.

— Надо взглянуть, что с Энохсетом, — сказал он. — Скажи ему, путь ступает как можно осторожнее и делает все, что я скажу.

Растор понимающе кивнул и протянул руку за железным кинжалом.

— Тебе тоже не помешает вооружиться, — предложил Алекс девочке. Та нерешительно взяла копье.

— Правильный выбор, — одобрил юноша. — Переведи, пусть идет за мной. А ты за ним и поглядывай. Мало ли какая глупость придет в голову твоему Ромео.

— Он не мой, — повысила голос Айри. — И его зовут Растор.

Услышав свое имя, молодой человек что-то проговорил. Не слушая больше никого, Александр зашагал вверх.

"Откуда они здесь? — думал он, то и дело хватаясь за кусты, густо росшие по склону. — Энохсет все время твердил, что остров необитаем. Сорок лет сюда никто носа не совал. А тут вдруг гости за гостями. Подозрительно все это".

С такими грустными мыслями юноша подошел к оврагу.

— Здесь они за мной гнались, — сказала Айри, показав широкий проход в колючих кустах.

— Вот откуда у тебя такие царапины на ногах, — понимающе кивнул Александр.

Девочка презрительно фыркнула.

— Вот еще! Стану я по колючкам лазить. Я перепрыгнула!

— Здесь? — недоверчиво сощурился Алекс.

Айри оперлась на копье, положив вторую руку на пояс.

— Ну да! — с вызовом подтвердила она.

Александр засмеялся.

Растор сверкнул глазами и что-то грубо сказал, сжимая рукоятку ножа.

Девочка огрызнулась.

— Тихо! — Алекс поднял вверх руку. — Потом разберешься со своим Ромео. Пошли.

— Он не Ромео!

"Да по мне хоть Гамлет или тень его отца", — раздраженно подумал Александр, направляясь вверх по краю оврага.

За два месяца он неплохо изучил остров и сейчас вел своих спутников на гряду, нависавшую над поселком келлуан.

Перед узкой расщелиной, густо заросшей колючим кустарником, парень остановился. Посмотрел на Растора в плотных штанах и кожаном жилете поверх рубахи, машинально потрогал свою куртку, потом взглянул

на легкое платье Айри и ее босые ноги.

— Ты чего встал? — настороженно спросила она.

— Посмотри сама, — ответил юноша, отломив иголку. — Тут вся земля ими усыпана.

Девочка поежилась, глядя на острый шип длиной в полтора сантиметра.

Растор вновь что-то проговорил резким противным голосом. Айри резко ответила. Юноша стал что-то горячо доказывать.

— О чем это он? — спросил Алекс.

— Хочет взять меня на руки! — фыркнула девочка.

Александр, окинув взглядом его сандалии на толстой подошве, удовлетворенно хмыкнул.

— Мысль хорошая. Пусть тащит.

— Алекс, ты, что с дерева рухнул? — зашипела Айри. — Он же меня чуть не убил?! И мне к нему на руки лезть? Ни за что! Сам садись, если хочешь!

— Ты же все ноги исколешь! А вдруг придется убегать? — попытался он её убедить.

— Ничего со мной не случится! — категорично заявила Айри. — Я буду смотреть под ноги!

— Ты половину шкуры здесь оставишь! — юноша уже начал терять терпение.

— К нему на руки не сяду! — набычилась Айри.

— Тогда жди нас здесь! — вышел из терпения Александр.

— А как ты без меня с ним разговаривать будешь? — нагло усмехнулась собеседница и, отведя глаза, добавила. — К тебе сяду. К нему нет!

"Как же не вовремя все это! — с тоской подумал Алекс, бросив взгляд на набычившегося влюбленного. — Черт принес сюда этого Ромео!"

Сделав два шага, он оказался возле девочки. Та судорожно сглотнула, нерешительно протягивая к нему руки. Александр резко ударил ее в подбородок. Глаза Айри закатились, и она стала медленно валиться на землю.

Растор вскрикнул раненой птицей и рванулся к нему, но замер, наткнувшись на выставленную вперед руку.

Алекс бережно взял бесчувственное тело девочки и положил ему на плечо. Парень крепко вцепился ладонями в ее маленькие крепкие ягодицы и масляно зажмурился, словно кот перед миской сметаны.

Александр поморщился: "Только гиперсексуальных подростков ему здесь и не хватало!"

Вначале он пожалел, что так грубо обошелся с Айри, но первые же шаги убедили в правильности решения. Острые колючки беспощадно рвали крепкую ткань штанов, словно собаки вцеплялись в куртку и глубоко царапали открытую кожу рук, иногда добираясь и до лица. К счастью заросли скоро закончились, и они вышли на пологий склон. Спустившись на более-менее ровную площадку, окруженную низкорослым кустарником, Алекс знаком показал Растору, чтобы он спустил девочку на землю. Что тот и проделал с явной неохотой.

Айри уже начала приходить в себя. Растерянно хлопая глазами, она непонимающе смотрела на юношей. Икнула, потрогала подбородок, где наливалась веселой синью большая шишка, и тихо спросила:

— Что это было?

— Все в порядке, — успокоил ее Александр, помогая подняться.

— Ты меня ударил? — вдруг спросила она, нахмурившись.

— Пришлось, — развел руками тот.

Девочка сверкнула глазами и попыталась выхватить его метательный нож. Алекс без труда перехватил руку.

— На острове враги, — тихо сказал он, глядя в налитые бешенством глаза Айри. — У меня нет времени на твои капризы. Я ясно выражаюсь?

Поделиться с друзьями: