Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Продолжай, Пол, что там такое?

– Б.Ф.Барнуэлл и Элен Кэдмас поженились в маленьком городке в Неваде, который в обычной ситуации никому и не пришло бы в голову проверить. Крошечный городок, куда вряд ли кто-нибудь и заглянул бы, местечко на севере-востоке от Лас-Вегаса, по дороге на Элай.

– Отлично, - сказал Мейсон.
– Выкладывай все, что тебе удалось выяснить, Пол.

– Карандаш приготовил?

– Минутку. Я лучше позову Деллу. Не вешай трубку.
– Мейсон положил трубку, выглянул из будки и поманил рукой Деллу Стрит: -

Захвати карандаш и блокнот, Делла.

Секретарша поспешно отодвинула стул на гнутых ножках и подбежала к телефонной будке, открывая на ходу сумочку. Она быстро достала из сумочки блокнот для стенографии, повесила ее на запястье и, прижав трубку к уху, сказала:

– Давай, Пол.

Ее карандаш порхнул по странице, изобразив целую серию закорючек, потом цифру и имя.

– Это все?
– спросила она.
– Отлично, с тобой еще хочет поговорить шеф.

Она отодвинулась от телефона. Мейсон схватил трубку:

– Я слушаю, Пол.

– Я продиктовал все данные Делле, Перри. Я все держу под своим контролем. А самое главное - это то, что, когда брак был заключен, мировой судья спросил, куда ему отправить документы после того, как будут выполнены все формальности, они какое-то время молчали, а потом женщина сказала: "Отправьте их на миссис Б.Ф.Барнуэлл" и дала адрес маленького городка в Калифорнии, на самом краю пустыни.

– Это все?

– Все.

– Делла все это записала?

– Да, я все продиктовал. Но Бога ради, Перри, не думай, что ты сможешь поднять меня с места и отправить...

– Нет, я не собираюсь делать этого, - сказал Мейсон, - мне от тебя нужно совсем другое, Пол.

– И что же?
– с тоской в голосе спросил Дрейк.

– Сходи прими горячую ванну, - сказал Мейсон, - после нее прохладный душ, потом забирайся в кровать и спи, сколько сможешь проспать, потому что, когда я тебя разбужу, тебе придется поработать.

– Да это звучит просто музыкой для моих ушей, - устало проговорил Пол.
– Я только собирался пойти домой, как получил это сообщение из Невады. Лифтер сказал, что вы отправились чего-нибудь пожевать. Я обзванивая все рестораны, где вы обычно едите.

– Виноват, - сказал Мейсон, - я собирался позвонить тебе в контору, но не думал, что тебе станет известно что-нибудь так скоро. Я думал, ты спишь. Ну пока. До встречи, Пол.

Мейсон повесил трубку, схватил Деллу Стрит за руку и сказал:

– Вперед, Делла, мы на верном пути.

Мейсон подбежал к кассе, стоявшей у самой лестницы, достал десятидолларовую бумажку из своего бумажника, положил ее на стойку и сказал китайцу-кассиру:

– У нас нет времени ждать счет. Вот десять долларов. Доллар оставьте официанту на чай...

– Нужно получить у официанта счет, - с восточной невозмутимостью, спокойно ответил тот.

Мейсон раздраженно бросил на стойку визитную карточку, взял десятку обратно, достал из кармана пятидесятидолларовую купюру и швырнул на стол.

– Отлично, вы мне не доверяете. А я вам доверяю. Дадите

официанту доллар на чай, а я зайду завтра или как-нибудь на днях и заберу сдачу. Так что до встречи.

Он схватил Деллу за руку и очертя голову бросился вниз по лестнице к выходу на улицу.

Мейсон подбежал к припаркованной машине.

– Отлично, Делла, - сказал он, - теперь держись!

Он открыл дверцу. Делла Стрит рванула дверцу машины, прыгнула внутрь, захлопнула ее за собой и перегнулась через спинку сиденья, чтобы открыть дворцу со стороны водителя.

Мейсон скользнул за руль, включил стартер, затем, едва машина отъехала от поребрика, принялся жать газ.

У второго перекрестка Делла Стрит заметила:

– И ты еще что-то говорил по поводу того, как я вожу машину!

– На этот раз, - ответил Мейсон, - мы действительно спешим.

– Я уже догадалась об этом, - сказала Делла Стрит.

Они промчались по самым оживленным улицам города, выехали на автостраду и скоро уже неслись по ней, со стрелкой спидометра, застывшей на отметке семьдесят миль в час.

Дважды Делла Стрит взглянула на Мейсона, собираясь что-то сказать, но, увидев невероятную сосредоточенность адвоката, поняла, что мозг его напряженно работает, перебирая возможные варианты и планируя дальнейшие действия, даже в то время, когда он за рулем.

Через двадцать минут они выбрались за город, и Мейсон увеличил скорость до восьмидесяти.

– А что будет, если нас остановят?
– спросила Делла Стрит.

– Черт побери, откуда я знаю, - ответил Мейсон.
– Тогда и выясним. Следи за дорогой позади нас, Делла.

– На такой скорости ты можешь перегнать полицейскую машину, они обычно патрулируют на скорости шестьдесят пять, - сказала она.

– Приходится рисковать. Я смотрю на номера машин впереди нас. А ты помоги мне - следи за дорогой сзади.

Спустя три часа Мейсон сбавил скорость, чтобы прочитать указатель на перекрестке, и повернул направо.

Делла Стрит сказала:

– Судя по тому, как выглядит этот городишко, тротуары у них пустеют в семь часов. В это время ночи ты никого здесь не найдешь.

– Мы их поднимем, - сказал Мейсон.

Делла Стрит кивнула:

– Здесь, шеф. Это мотель, и там все уже спят.

– Мы кого-нибудь разбудим.

Мейсон позвонил в контору, и через несколько минут в дверях показался заспанный мужчина, протирающий глаза.

– Прошу прощения, - сказал он, - мы уже под завязку. Вы что, не видели табличку "Мест нет"? Вы...

Мейсон сказал:

– Вот пять долларов.

– Да я же говорю вам, у нас битком. Я не смогу найти вам место, даже если вы...

– Мне не нужно место, - перебил его Мейсон, - я просто хочу знать, в каком домике живет миссис Барнуэлл.

– Миссис Барнуэлл? В одиннадцатом, но она уже легла.

– Благодарю, - сказал Мейсон.
– Купите себе бутылочку виски, и еще раз прошу прощения за то, что мы вас разбудили.

Поделиться с друзьями: