Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Для того чтобы организовать его контрабанду, потребовалось подкупить нескольких разных чиновников, причём ни один из них не знал о конечной цели операции. Судя по всему, Бран был тем ещё аферистом, и я задумался: а не заинтересуется ли он работой на меня? Главное, чтобы он не обманывал меня.

Тот факт, что я не договорился с Дядюшкой Али, подтолкнул меня к переговорам с Макаром.

То есть, если этот город мне не удаётся перевернуть, то надо плотнее пообщаться с теми, кто на это готов.

К счастью, Макар ждал моего возвращения.

Я сказал ему,

что у меня есть другие дела, но я хотел бы обсудить будущие проекты через день-другой.

Он был рад видеть, что я не держу на него зла за всю эту историю с нападением на моё судно, и предложил мне остановиться в шикарном отеле гильдии на время моего пребывания в городе.

Я согласился, хотя был готов уйти, не прощаясь ни с Макаром, ни с его гильдией.

Сделка с Филином заставила меня вернуться к разговору с Макаром. Мне надо было выторговать у него Брана.

Я вернулся в предоставленный мне отель и тут же рухнул на кровать, даже не потрудившись раздеться. Это уже входило у меня в привычку — загонять себя до полного изнеможения. Возможно, стоило проявить больше осторожности и не принимать приглашение, но других мест, где можно было остановиться на ночь, у меня не было. К тому же за этим местом велось наблюдение, а это значит, что магистру гильдии донесут, что я пришёл ночевать.

В конце концов, ему не нужно будет беспокоиться обо мне, если я доверяю ему настолько, чтобы спать в одном из его отелей.

Глава 22

Поздней ночью меня разбудил какой-то звук — едва слышный треск, похожий на звон разбитого стекла.

В полудрёме, вымотанный до предела, я приподнялся, чтобы определить источник шума, и увидел, что окно разбито, а в моём номере — мужик, с ног до головы одетый в чёрное. Света было мало, пробивался лишь уличный полумрак, но и его хватило, чтобы разглядеть в руке нападавшего злобно блеснувший клинок.

Я крякнул и вскочил на ноги, чтобы не оставаться в лежачем, а значит — уязвимом положении.

Нападавший накинулся на меня, толкнул, чтобы оказаться сверху и заколоть, как свинью. Мне удалось схватиться за его запястье, в котором был зажат клинок, однако он всё же повалил меня на кровать и навалился сверху.

Несмотря на молодость и силу моего тела, враг был ещё сильнее.

Я безуспешно дёргался, пытаясь стряхнуть его, а он — вырвать свою руку.

Надо сказать, что боролись мы с ожесточением, но в абсолютном молчании.

В какой-то момент у меня мелькнула мысль: позвать кого-то из охраны отеля, крикнуть о помощи, вызвать местную полицию, в конце концов. Но было стойкое ощущение, что убийца подослан Гильдией, и никто не в силах мне помочь. Только я сам.

Вместо этого я вывернулся, собрался с силами, подтянул колени к подбородку и, используя ноги, оттолкнул его назад и вверх.

Злодей держал меня мёртвой хваткой, но одновременный толчок двумя ногами по рёбрам отодвинул его ровно настолько, чтобы у меня освободилась правая рука.

И вместо того, чтобы ударить его свободной рукой или помочь левой, удерживающей запястье с ножом, я сцапал серебряный амулет, спрятанный

под туникой.

Крепко сжав его, я сосредоточился и активировал дремлющую в нём магию.

В тот же миг рядом с кроватью появились Глыба и Нож, мои верные телохранители.

— Ну всё, ты доигрался, — сказал Нож. Тем временем Глыба одной рукой схватил убийцу и с размаху впечатал его в стену. Мужик захрипел от агонии и мешком осел на пол, стеная от боли.

— Фух, хвала всем богам… сработало, — выдохнул я, принимая руку Ножа и садясь.

— А ты ещё хотел сэкономить, — ответил Нож. — Говорил же, артефакт ценный. Раз — и мы на подхвате. Мгновенная помощь друга, где бы ты ни был.

— Убить? — спросил Глыба, поднимая убийцу за шкирку.

— Нет, нет, — прохрипел я, всё ещё пытаясь отдышаться. Сердце колотилось в груди так, что, казалось, вот-вот вырвется.

С тех пор как я попал в Исток, я несколько раз был на волосок от смерти, но этот случай, пожалуй, был самым опасным. Меня спас только амулет телепортации — безделушка, которую я с неохотой купил по настоянию Ножа. Всё, что я видел тогда, когда он мне её принёс, — это конский ценник. Никогда больше я не буду морщиться при оценке того, что спасает мне жизнь.

— А ну-ка, посмотрим на тебя, — сказал Нож, срывая с лица мужчины чёрный капюшон и открывая… татуированную рожу громилы, за которым я следил двенадцать часов назад. Мать его! Это был не оперативник Торговцев, а один из людей Дядюшки Али?

— Ты! — выдохнул я, поднимаясь на ноги. Громила сначала не ответил, его почти вырубило от того, как этот шкаф с антресолями швырнул его об стену.

— Ты знаешь этого клоуна? — спросил Нож.

Я проигнорировал его и ткнул пальцем в лицо громилы.

— Слушай сюда, — сказал я. — У тебя есть ровно один шанс честно рассказать, зачем ты пришёл меня прикончить, или мои друзья начнут нарезать тебя ломтями.

— Кхм, — простонал громила, мотая головой, чтобы собрать остатки мозгов. — Ты просто заноза, помешал нашему плану, — проворчал он. — Мы собирались перекупить Филина и забрать у него порох. А ты взял и выкупил у него всю партию.

— О чём ты, чёрт возьми, говоришь?

— Ксюнель сказал, что лучше будет просто забрать груз себе и свалить из города. Кинуть Филина, забрать всё. Уехать куда-нибудь, продать партию и жить как короли, — объяснил мужик. Похоже, он говорил искренне, потому что всё это время косился на окно. — Сто тысяч на двоих — это, блин, дохрена. Куда больше, чем когда Филин делит на четырнадцать рыл, причём большую часть забирает себе. Нечестно!

— Так значит, когда я появился, предложив меньше и забрав груз с собой… — в моей голове щёлкнуло, — вы поняли, что я обломал вам весь манёвр с побегом и деньгами.

— Ага, — сказал он, крякнув, когда рука Глыбы сильнее сжалась на его шее. — Ну, мы и решили, что разобраться с тобой будет легко. Кто-нибудь свалил бы всё на Торговцев, сделка бы сорвалась, а Филин бы запаниковал. Отправил бы груз пораньше, а мы с Косым уже разобрались бы с остальными на корабле, как только вышли бы в море.

Поделиться с друзьями: