Особые отношения (Не покидай меня)
Шрифт:
— В каком смысле?
— О, это я о его хваленом безрассудстве и о том, что он якобы не умеет угождать начальству.
— Ничего об этом не знаю.
— А в Лондоне всем давно известно, что Хоббс — сущий монстр по части офисных интриг. От него всего можно ожидать, совершенно непредсказуем, — но при этом репортер талантливый, только поэтому его и терпят столько лет.
Он смотрел на меня, ожидая ответа. Я промолчала. Уилсон расплылся в улыбке — видно, сочтя мое молчание признаком замешательства (тут он был прав). Потом добавил:
— Но ты, надеюсь, в курсе, что в любовных делах он всегда ведет себя, как… хм… как бы поточнее выразиться?.. ну, скажем, как бешеный бык. Меняет женщин, как…
— С чего ты вдруг
Настала его очередь изумляться — хотя удивление было деланым, почти театральным.
— Да просто к слову пришлось. — Он притворился смущенным. — Да и посплетничать захотелось. А самая главная сплетня про мистера Энтони Хоббса — то, как одна женщина разбила старому пройдохе сердце. То есть это, конечно, старые слухи, но…
Он замолчал на полуслове, дразня мое любопытство. И я, как идиотка, поддалась на провокацию:
— Что за женщина?
Тут-то Уилсон и рассказал мне про Элейн Планкет. Я слушала, не в силах сдержать любопытство — и растущую неприязнь. Уилсон говорил тихо, доверительно, но при этом легко и даже игриво. Нечто подобное я и раньше замечала за некоторыми англичанами, когда они общаются с американцами (или еще того хуже — с американками). Они считают нас простаками, неспособными понимать тонкий юмор, и противопоставляют нашей бесхитростной прямолинейности легчайшую иронию — такую особую интонацию, когда решительно ни о чем не говорится всерьез… даже если речь идет о самых важных вещах.
Именно в таком стиле и общался со мной Уилсон, но ощущение легкости нарушалось сквозившим в голосе ехидством и даже злобой. И все же я слушала его рассказ с напряженным вниманием. Потому что он говорил о Тони, в которого я была влюблена.
Итак, благодаря любезности Уилсона, я узнала, что некогда сердце Тони разбила женщина — ирландская журналистка Элейн Планкет, с которой они работали в Вашингтоне. Само по себе меня это не огорчило — я твердо решила не изображать ревнивую дуру и не теряться в бесплодных догадках по поводу этой Планкет и того, не вернется ли она к Тони… или, еще того хуже, не она ли — любовь всей его жизни. Но не могу выразить, до чего противна была мне игра, которую вел Уилсон, — хотелось врезать ему по физиономии. Со всей силы. Но я молча слушала и ждала, когда же в его монологе наступит пауза.
— … так вот, после того как Хоббс пустил слезу перед нашим общим знакомым в Вашингтоне… знаешь Кристофера Перкинса?.. так неосмотрительно, просто фантастика… ну, в общем, Хоббс немного расчувствовался, когда они с Перкинсом выпивали. А на другой день, представь, история была известна уже всему Лондону. Железный Хоббс расклеился из-за бабы-журналистки…
— Такой же, как я, хочешь сказать?
Уилсон хохотнул, но ничего не ответил.
— Ну же, не молчи, отвечай, — настаивала я громким, веселым голосом.
— А какой был вопрос?
— Похожа я на эту Элейн Планкет?
— Откуда я знаю? В смысле, я ее и не видел никогда.
— Да. Но я тоже — баба-журналистка. И тоже сплю с Тони Хоббсом.
Долгая пауза. Уилсон попытался скрыть замешательство. Это ему не удалось.
— Я не знал, — выдавил он наконец.
— Лжец, — произнесла я со смехом.
Это слово подействовало на него как пощечина.
— Что ты сказала?
Одарив его ослепительной улыбкой, я пояснила:
— Назвала тебя лжецом. И повторяю это, потому что ты лжешь.
— Я просто думал…
— О чем? Что можно немного поразвлечься за мой счет, а потом улизнуть?
Он ерзал на стуле своим толстым задом и комкал в руке носовой платок. — Я действительно не хотел тебя обидеть.
— Но обидел.
Уилсон начал озираться, отыскивая глазами официанта.
— Вообще-то, мне пора..
Я перегнулась к нему через стол, почти вплотную приблизившись к его лицу. И все тем же бодрым, легким тоном заявила:
— Вижу, ты ничем не отличаешься
от остальных мелких мерзавцев. Точно так же бежишь, поджав хвост, как только почуял, что тебе могут дать сдачи.Он поднялся и вышел, не извинившись. Англичане никогда не просят прощения.
— Убежден, что далеко не все американцы бросаются просить прощения по любому поводу, — парировал Тони, когда я поделилась с ним своим наблюдением.
— Они лучше воспитаны, чем вы.
— Это потому, что они растут со скрытым пуританским комплексом вины… и с представлением, что за все нужно платить.
— А англичане…
— А мы полагаем, что можно удрать безнаказанно… если удастся.
У меня было искушение рассказать ему обо всем, что я узнала от Уилсона. Но мне казалось, что ничего хорошего из этого не выйдет. Наоборот, я опасалась, что, узнав о моей осведомленности, он почувствует себя незащищенным или — еще того хуже — попавшим в неловкое положение (а этого все британцы боятся как огня). В общем, я решила не говорить ему даже о том, что, услышав историю об Элейн Планкет, полюбила его еще сильнее. Ведь отныне я знала, что он так же уязвим и раним, как все смертные. Странно, но эта его слабость была мне по душе — она свидетельствовала о том, что он может быть таким разным.
Прошло две недели, и мне представилась возможность понаблюдать за Тони на его территории. Совершенно неожиданно он вдруг спросил:
— Как насчет того, чтобы сбежать в Лондон на несколько дней? — Он пояснил, что его вызывают в «Кроникл». — Ничего страшного — просто ежегодный обед с главным редактором, — обронил он небрежно. — Что думаешь о паре дней в «Савое»?
Долго уговаривать меня не пришлось. В Лондоне я была только один раз, в середине восьмидесятых, еще до моих заграничных командировок. Я отправилась тогда в суматошный двухнедельный тур по европейским столицам, в программу которого входили четыре дня в Лондоне. Мне понравилось тогда то, что я увидела. Конечно, видела я немного: несколько исторических памятников и музеев, пара интересных спектаклей и беглое знакомство с жизнью местных обитателей — состоятельных, из тех, кто может позволить себе отдельный дом в Челси [7] . В общем, мое знакомство с Лондоном было очень поверхностным. Надо сказать, что номер в «Савое» тоже дает не слишком объективное представление о реальной лондонской жизни. Я была в полном восторге, оказавшись в люксе с видом на Темзу, в котором нас ожидала бутылка шампанского в ведерке со льдом.
7
Челси — один из самых дорогих и модных районов Лондона.
— «Кроникл» всегда так принимает своих зарубежных корреспондентов? — спросила я.
— Шутишь? — ответил Тони. — Просто управляющий — мой давний приятель. Мы с ним очень подружились в Токио, он там работал в «Интерконтинентале». Теперь, если я бываю в городе, он всегда рад меня принять.
— Уф, прямо от сердца отлегло, — с облегчением вздохнула я.
— Почему?
— Потому что ты не нарушил одного из главных правил журналиста — никогда ни за что не платить.
Он засмеялся и потащил меня в постель. Потом плеснул шампанского в бокал.
— Не буду пить, — запротестовала я. — Не могу, я на антибиотиках.
— Давно?
— Со вчерашнего дня, ходила к врачу с фарингитом, он прописал.
— У тебя фарингит?
Я широко открыла рот:
— Давай загляни.
— Нет уж, спасибо, — сказал он. — Так вот почему ты не пила в самолете?
— Выпивка и антибиотики не сочетаются.
— Сказала бы раньше.
— Зачем? Подумаешь, горло болит.
— Э, да ты крутая!
— Да, я такая, а ты не знал?
— Должен сказать, я в некоторой растерянности. С кем же прикажешь мне пить все это время?