Оставь для меня последний танец
Шрифт:
— Лоуэлл?
Теперь ее голос звучал встревоженно.
— Бродрик говорил, что папки забрал мужчина с рыжеватыми волосами. Полагаю, волосы были окрашены настолько умело, что доктор не разглядел природного цвета. Снимок был сделан в прошлом году, перед тем как Дрексел перестал их красить. Я собираюсь позвонить следователям и рассказать им об этом. Доктор Бродрик едва не погиб от наезда машины, водитель которой скрылся. И это, скорее всего, не просто несчастный случай. Я, по крайней мере, в это не верю. Он поправляется, и ему покажут эту фотографию. Если он опознает Дрексела, следующее, чем займутся следователи, это авиакатастрофа. Есть свидетели,
Теперь стало очевидно, что Линн нервничает.
— Я надеялась спасти наш брак — вот почему сначала решила, что полечу с ним. Я сказала об этом Нику и попросила его взять с собой Джека как-нибудь в другой раз. Он согласился, но весьма неохотно. Потом, уже в пятницу, он вел себя со мной грубо, поэтому, когда мы отправились в аэропорт, я решила оставить свой чемодан дома. Сказала ему об этом уже в машине, вот почему он рассердился. Мне просто не пришло в голову, что он может сбегать домой и в последнюю минуту привести Джека.
— Весьма неубедительная история, — заметила я. — Я пытаюсь вам помочь, а вы все усложняете. Знаете, о чем еще начнут размышлять полицейские? Они захотят узнать, не подмешали ли вы чего-нибудь в напиток Ника в том кафе. Я сама начинаю об этом думать.
— Это просто смешно.
— Подумайте о том, насколько серьезно ваше положение. Следователи сконцентрировали основное внимание на Нике. Вам повезло, что пока не нашли его тело. Когда станет известной информация о вакцине, и они изменят точку зрения, вы будете выглядеть очень неприглядно. Если вам известно что-либо о том, что происходило в лаборатории, или если вам подсказали не лететь вместе с Ником, то вам следует предложить свою помощь и связаться с прокурором.
— Карли, я очень любила мужа. И хотела сохранить наш брак. Это все ваши домыслы.
— Нет, не домыслы. Этот псих Нед Купер, перестрелявший столько людей, поджег ваш дом — я в этом уверена. Он видел, как в тот вечер кто-то выходил из дома. Нед посылал мне сообщения по электронной почте, и я их передала в полицию. Полагаю, у вас интрижка с Уоллингфордом, и, когда это откроется, ваше алиби провалится.
— Вы думаете, у меня роман с Чарльзом? — Она засмеялась нервным, визгливым, но невеселым смехом. — Карли, я считала вас более умной. Чарльз не более чем малодушный мошенник, обворовывающий собственную компанию. Он занимался этим и раньше, и поэтому его сыновья не захотели иметь с ним дело. Начав делать то же самое в «Джен-стоун», он понял, что Ник берет ссуды под собственные акции. И он решил помочь себе, разграбив отдел медицинского оборудования.
Я уставилась на нее.
— Уоллингфорду позволяли красть? Вы знали, что он ворует, и ничего не предприняли?
— Эта проблема ее не касалась, Карли, — произнес низкий мужской голос у меня за спиной.
Я вскочила, открыв от удивления рот. В дверном проеме стоял Лоуэлл Дрексел. В руке у него был револьвер.
— Сядьте, Карли.
Голос был спокойным, бесстрастным.
У меня вдруг подкосились ноги, и я упала в кресло, взглянув на Линн в ожидании объяснений.
— Я надеялась, что так далеко не зайдет, Карли, — сказала она. — Мне, право, жаль, но…
Вдруг взгляд ее переместился с меня в дальний конец комнаты, и недавнее презрительное выражение
лица сменилось неподдельным ужасом.Я резко повернула голову. У обеденного стола стоял Нед Купер — спутанные волосы, заросшее щетиной лицо, грязная, измятая одежда, расширенные зрачки широко открытых глаз. В руках у него была винтовка, и я увидела, как он чуть передвинул ее и нажал на спусковой крючок.
Раздался резкий звук ружейного выстрела, запахло едким дымом, в ужасе закричала Линн, и мой слух поразил глухой звук от падения тела Дрексела на пол.
«Трое! — Вот все, о чем я подумала. — Трое в Гринвуд-Лейке, трое в этой комнате. Сейчас я умру!»
— Ну пожалуйста, — простонала Линн, — пожалуйста…
— Нет. Зачем тебе жить? — спросил он. — Ты — гадина.
Он снова нацелил винтовку. Я спрятала лицо в ладонях.
— Пожа…
И опять звук выстрела и запах дыма. Я знала, что Линн мертва. Теперь настала моя очередь.
«Сейчас он меня убьет», — сказала я себе, ожидая удара пули.
— Вставай. — Он потряс меня за плечо. — Пошли. Возьмем твою машину. Тебе повезло, девчонка. Поживешь еще с полчаса или около того.
Я с трудом встала на ноги. На диван старалась не смотреть. Не хотелось видеть тело Линн.
— Не забудь свою сумку, — произнес он с жутким спокойствием.
Сумка валялась на полу рядом с креслом. Я наклонилась и подняла ее. Купер схватил меня за руку и, подталкивая сзади, провел через столовую на кухню.
— Открой дверь, Карли, — скомандовал он. Закрыв за нами дверь, он подтолкнул меня к водительской стороне машины.
— Залезай. Поведешь ты.
Похоже, он знал, что я не заперла машину. «Неужели он наблюдал за мной? О господи, зачем я сюда приехала? Почему не отнеслась всерьез к его угрозам?»
Он обошел вокруг капота машины, не отрывая от меня глаз и держа оружие на изготовку. Потом сел на пассажирское место.
— Открой сумку и достань ключи.
Пальцы не слушались, и я долго возилась с защелкой. Меня так сильно трясло, что когда я все-таки открыла сумку и достала ключи, то никак не могла попасть ключом в зажигание.
— Поезжай по этой аллее. Код для открывания ворот — двадцать восемь ноль восемь. Набери, когда подъедем. Когда ворота откроются, поверни направо. Если вокруг окажутся копы, не пытайся ничего делать.
— Не буду, — с трудом выговорила я.
Чтобы на улице его никто не увидел, Нед пригнулся. Но когда ворота открылись, и я выехала, то увидела, что на дороге машин нет.
— У того угла поверни налево.
Мы миновали обгоревшие остатки дома, и тут я увидела, что мимо медленно проезжает полицейская машина, но продолжала смотреть прямо перед собой, ибо знала, что Нед выполнит обещание: если они приблизятся, он убьет их и меня.
Купер так и сидел, пригнувшись, зажав винтовку между ног, и говорил, только чтобы указать направление.
— Здесь поверни направо. Здесь налево. — Потом он произнес совершенно другим тоном: — Все кончено, Энни. Еду к тебе. Думаю, ты рада, милая.
Энни. Его покойная жена. Он разговаривает с ней так, словно она сидит в машине. Может быть, если попытаться поговорить с ним о ней, если он поймет, что мне жаль их обоих, то у меня появится шанс. Может быть, тогда он меня не убьет. Я хочу жить. Хочу быть вместе с Кейси. Хочу иметь ребенка…
— Здесь поверни налево, а потом поезжай прямо.
Он избегал главных дорог, любых мест, где могли быть полицейские.