Осторожно,hot dog
Шрифт:
dick n.член, penis.
die away/down v.замирать, затихать, затухать: The sound of music died away.— Звуки музыки постепенно замерли.
die out v.вымирать: Dinos all have died out.—Динозавры все уже вымерли.
dig v.1. нравиться, любить: — You dig, man? — Тебе это как, понравилось, парень?; 2.въезжать (понимать): — I don't dig it. Что-то я не въезжаю во все это, —отбрасывает Мик учебник по греческой философии.
dig n.1.
dig in v.1.(воен.) окапываться: — Видите этот треклятыймост через реку?—обращается капитан к Тимоти.-— "Да, сэр". —The very fucking place where we must dig in.— Вот то самое чертово место, где мы должны окопаться; 2.уходить с головой в работу или учебу: — Как там Джон сдал экзамен? — спрашивает Джейн Мика.— Он ведь так долго ничего не учил.— "Все нормально,— машет рукой Мик.— John dug in and passed all quickly.—Джон засел за учебу (окопался, одним словом), ушел с головой и все быстро сдал;3. приступать к еде: За столом сидят: ковбой Билл, его сосед Джон, жена Билла, его трое маленьких сыновей и две дочки. Стол накрыт.— O'kay, guys. Dig in,— говорит хозяин, что означает: ну, ребятки, навались.
dig out v. откапывать (отыскивать): Ковбои Билл и Джон встречаются утром на дороге и обмениваются новостями: — Did you dig your sled out? — Ну как, нашел свой молот, что искал вчера весь день?— спрашивает Билл.— Oh, yeah, I dug it out.— О да, нашел,— отвечает Джон.
dig up v. то же, что и "dig out": — Люси! — орет в телефон комиссар.— Ask Michael to dig up a dollar to pay for the hot dogs and tonic!—Пусть Майкл найдет доллар, чтобы заплатить за мои хот-доги с тоником, блин!
177
dino n.динозавр, сокращенно от"dinosaurs".
dish the dirt v. phr.перемывать кости, распускать слухи: — Jesus, Sally! It's not like you to dish the dirt all the city around!— Боже. Салли! Это так на тебя не похоже: распускать сплетни по всему городу!
do a job on v. phr.напортачить, делать в падлу, подложить свинью: — My little sister did a job on my textbook!— Моя младшая сестренка постаралась! Посмотри на мой учебник! — говорит Мик, показывая Джону раскрашенную фломастерами страницу.
do away with v.1. положить конец, остановить: The city authority decided to do away with overhead wires.— Городские власти решили покончить с висящими над головами проводами. (Провода было решено пустить под землей);2. укокошить, грохнуть: Gang band did away with its contestants.— Банда расправилась со своими конкурентами.
doc n. сокращенная форма от"doctor" (доктор).
do in v. 1. разрушать: His business was done in.— Его дело рухнуло (прогорело);2. убивать; 3. выдыхаться: They were too done in to carry on the contest.— Они были слишком истощены борьбой, чтобы продолжать соревнование.
do one's thing/do a thing v. phr.проворачивать в лучшем виде, иметь успех: Three or more hundreds teenagers came to hear the Beatles do their things in Top Ten club.— Три сотни, а то и больше тинэйджеров пришли послушать, как "Битлз" отрываются в клубе "TonГен".— "...But it didn't do a thing over here— ...Но здесь все было тише воды, ниже травы",— говорил Маккартни в интервью в 1962 году, рассказывая о первом сингле "My Bonnie", который занял пятое место в Германии, а в Англии никто о нем ничего и не знал.
do up v.1. подготавливать, чистить, прибирать, мыть: Jane asked her mum to do up her dress.—Джейн попросила маму приготовить ее вечернее платье; 2.приводить в порядок (волосы): Jane's sister helped to do up her hair.— Сестра помогла Джейн уложить волосы;3. одеть, упаковать: And Jane was done up in her fine new dress with a wonderful hairdo.— И вот наша Джейн стоит вся упакованная, как картинка, в своем новом красивом платье с обалденной прической.
doen v.это то же самое, что и don't.Употребляется, чтобы передать либо детское произношение, либо взрослое, но плохое, точнее, слэнговое.
178
dog phr.разочаровавшее вас свидание или трудный экзамен: - My math exam was a dog.— Мой экзамен по математике — это было что-то,— говорит Джон Мику.— My date with Jane was a dog too.— Мое свидание с Джейн было таким же,— отвечает Мик.
don'tсейчас я объясню, когда их отрицательная форма don'tвполне мирно уживается с третьими лицами: ... cause this one thing that she don't need, it's another hungry mouth to feed in the geto, -...пел в 1969 году Элвис Пресли в своем хите "Гетто. ... she don't like, she don't like, she don't like,-...повторял Эрик Клэптон в своей знаменитой песне "Кокаин". ... she don't care,— пели "Битлз" в 1964 году хит "Ticket To Ride". Получается, что и король рок-н-ролла, и знаменитый гитарист и блюзовик Эрик Клэптон, и легендарная ливерпульская четверка грамматики английского языка не знали, когда записывали свои знаменитые хиты? Нет, знали. Только don'tс heи sheэто вовсе не ошибка, а обычная разговорная форма, которая часто встречается в популярных песнях. Как видим, и без того простая грамматика английского языка у американцев и англичан упрощается до предела.
don't wash your dirty linen in publicнаше "не выносить сор из избы" по-английски будет "не стирай грязное белье у всех на глазах".
don't count your chickens before they're hatched"считать невылупившихся цыплят" или "делить шкуру неубитого медведя".
dope out v.доказывать, докапываться, дознаваться, вычислять: Le Pechen tried to dope out why the man was murdered.— Ле Пешен пытался докопаться, почему же убили этого человека.
down on adj.злой, сердитый: Mick was down on his teacher/or a low grade.— Мик разозлился на учителя из-за плохой оценки.
dreamboat n.красавец, красавица, т.е. любой симпатичный представитель мужского либо женского пола.
drive the porcelain bus v.Это очень интересное и остроумное выражение. Их "управление фарфоровым автобусом" — это наша "поездка в Ригу". Ну, это когда кто-то так перепил и его так мутит, что никак не обойтись без того, чтобы не сходить в туалет и не обнять унитаз, который напоминает американцам тот самый фарфоровый автобус.